Aiwa XR-MS3 manual Reproducción Aleatoria Repetida

Page 36

PROGRAM

REPEAT

RANDOM

SHIFT s 0-9,+10

REPRODUCCIÓN ALEATORIA/

REPETIDA

Utilice el mando a distancia.

Reproducción aleatoria

Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden aleatorio.

Pulse RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que se encienda "RANDOM" en la pantalla.

Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse repetidamente RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezca "RANDOM" de la pantalla.

NOTA

Las siguientes operaciones no son posibles durante la reproducción aleatoria:

-seleccionar pistas directamente con los botones numerados. Si se pulsa un botón numerado, se cancelará la reproducción aleatoria.

-regresar a una pista ya reproducida pulsando f.

Reproducción repetida

Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas.

Pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla

SHIFT.

Se enciende ""1" cuando se selecciona la reproducción repetida de una sola pista y se enciende """ cuando se selecciona la reproducción repetida de todas las pistas.

Para cancelar la reproducción repetida, pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezcan

""" y "1".

Para repetir la reproducción aleatoria

Pulse primero RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT para activar la reproducción aleatoria.

Pulse a continuación REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT para que se encienda """.

14 ESPAÑOL

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA

Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya cargado.

Utilice el mando a distancia.

1En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM" aparezca en la pantalla.

2Pulse los botones numerados y el botón +10 para

programar una pista.

Ejemplo:

Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2. Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0.

Número de pista seleccionado

Número de programa

Número total de pistas seleccionadas Tiempo de reproducción total de las pistas seleccionadas

3Repita el paso 2 para programar otras pistas.

4Pulse l/d(o den la unidad principal) para iniciar la reproducción.

Cómo verificar el programa

Cada vez que pulse g en el modo de parada, verá aparecer un número de pista y un número de programa.

Cómo borrar el programa

Pulse s en el modo de parada.

Cómo agregar pistas al programa

Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. Se programará la pista a continuación de la última pista.

Cómo cambiar pistas programadas

Borre el programa y repita nuevamente todos los pasos.

NOTA

Durante la reproducción programada, no puede seleccionar las pistas directamente con los botones numerados o realizar una reproducción aleatoria.

En los siguientes casos, el tiempo total de reproducción de las pistas programadas aparecerá en pantalla como "--:--", lo cual significa que no puede verificar el tiempo total de reproducción de las pistas programadas, pero las pistas programadas todavía están registradas en la memoria:

-el tiempo total de reproducción de las pistas programadas excede los 99 minutos y 59 segundos.

-si seleccionó una pista con el número 31 o superior.

Sí se puede realizar la repetición de la reproducción programada.

Image 36
Contents XR-MS3 Precautions Explanation of Graphical SymbolsInstallation Electric PowerTable of Contents Check your accessories Before connecting the AC cordConnect the speaker cords to the speakers Connect the speaker cords to the main unitConnecting AN Outdoor Antenna Connect the supplied antennasConnect the AC cord to an AC outlet Remote Control Before OperationEconomizing Power When the power economizing mode is setStandby power consumption Called the power economizing modeAudio Adjustments VolumeSuper T-BASS System BBE SystemManual Tuning Graphic EqualizerPress TUNER/BAND repeatedly to select the desired band Press for g to select a stationPresetting Stations Preset Station TuningRepeat steps 1 to Press TUNER/BAND to select a band Press dBasic Operations Playing Back a TapeLoading a Tape To change the display in playback mode About cassette tapesDolby NR system Press CD on the remote control Loading a DiscPlaying a Disc Inside the unitRANDOM/REPEAT Play Programmed PlayBasic Recording Inserting Blank SpacesTo Erase Recording AI Edit Recording 11, Playing Back a Tape for detailsProgrammed Edit Recording Press the numbered buttons to program a trackTracks for side B To change the program of each sideSetting the Clock Timer RecordingSleep Timer Press Power to turn off the unitPress ENTER/ILLUMINATION Within 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATIONConnecting Optional Listening to External Equipment Sources VIDEO/AUX JacksDigital OUT Optical Jack Super Woofer JackCare and Maintenance TroubleshootingSpecifications Parts Index Precauciones AdvertenciaÍndice MantenimientoDaños que necesitan ser reparados Registro del propietarioConexiones Conecte los cables de los altavoces a los altavocesConecte los cables de altavoces a la unidad PrincipalConexión DE UNA Antena Exterior Conecte las antenas que se suministranConecte el cable de alimentación a una toma de Mando a Distancia Antes DE LA OperaciónAhorro DE Energía Oscurecimiento DE LAPantalla Cuando el modo de ahorro de energía está activadoVolumen Ajustes DEL AudioSistema Super T-BASS Sistema BBESintonización Manual Ecualizador GráficoPulse fo gpara seleccionar una emisora Presintonización DE Emisoras Recepción Mediante PresintoníaRepita los pasos del 1 a Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda Pulse dOperaciones Básicas Cómo Cargar UNA CintaPulse Tape en el mando a distancia Pulse zTAPE Eject para abrir el portacasetesCómo cambiar la pantalla en modo de reproducción Acerca de las cintas de caseteSistema Dolby NR Cómo Cargar UN Disco Reproducción DE UN DiscoPulse CD en el mando a distancia Cómo cambiar la pantalla en el modo de reproducciónReproducción Aleatoria Repetida Grabación Básica Inserción DE Espacios EN BlancoCómo Borrar LA Grabación Grabación CON Edición AI Página 11, Reproducción DE CintasPulse w REC/REC Mute para iniciar la grabación Grabación CON Edición Programada Cara aPulse los botones numerados para programar Una pista Cara B y programar las pistas de la cara BConfiguración DEL Reloj Configure la hora de activación del temporizadorPulse ENTER/ILLUMINATION o a Seleccione la fuentePulse Power para apagar la unidad Temporizador DE ApagadoPulse ENTER/ILLUMINATION Antes de que pasen 4 segundos, pulse EnterConexión DE Equipo Opcional Audición DE Fuentes ExternasProblemas Especificaciones Índice DE LOS Componentes Explication des symboles graphiques PrécautionsAvertissement AlimentationTable DES Matières EntretienDommages exigeant une réparation Enregistrement du propriétaireVérifiez vos accessoires RaccordementsRaccordez les cordons denceinte aux enceintes Raccordez les cordons denceintes à lunité principaleRaccordement Dune Antenne Extérieure Raccordez les antennes fourniesTélécommande Avant LA Mise EN ServiceQuand le mode économie dénergie est réglé Consommation en mode dattenteCeci sappelle le mode économie dénergie Économie DénergieRéglages Audio Système BBESystème Super T-BASS Système Q SurroundAccord Manuel Égaliseur GraphiqueAppuyez sur f ou g pour sélectionner une station Préréglage DE Stations Accord Dune Station PrérégléeRépétez les opérations 1 à Opérations DE Base Lecture Dune CassetteChargement Dune Cassette Pour changer daffichage dans le mode de lecture Propos des cassettesSystème Dolby NR Appuyez sur CD sur la télécommande Sélection dune piste avec la télécommandeChargement DUN Disque Lecture DUN DisqueLecture Programmée Enregistrement DE Base Insertion Despaces ViergesPour Effacer UN Enregistrement Enregistrement Avec Montage AI Pour arrêter lenregistrementPour supprimer le programme de montage Pour vérifier lordre des numéros de piste programmésAppuyez sur CD sur la télécommande ou Enregistrement Avec Montage ProgramméLa face a Appuyez plusieurs fois sur Function sur lunitéRéglage DE Lhorloge Appuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur aSélectionnez la source Dans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/ IlluminationMinuterie DE Sommeil Raccordement DUN Appareil EN Option ExternesGuide DE Dépannage Spécifications Index Nom# Fente dinsertion du CD Nom Touches numérotées 10, 13, 14, 16Call toll free 1-800-BUY-AIWA. United States and Puerto Rico