Maytag 8113P574-60 Localización y solución de averías, Gaveta de almacenamiento

Page 54

Gaveta de almacenamiento

(modelos selectos)

PRECAUCIÓN

No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno.

La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa.

Para sacar :

1.Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope.

2.Levante la parte delantera de la gaveta.

3.Tírela hasta la segunda posición de tope.

4.Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.

Para volver a colocar:

1.Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles de la estufa.

2.Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a la primera posición de tope.

3.Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede completamente cerrada.

Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá.

Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco.

Conexión eléctrica

Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.

Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.

El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.

Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra.

Retiro de la estufa a gas

Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.

Panel inferior del horno

Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente de tipo acídico o azucarado, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames y reboses.

Localización y solución de averías

Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente.

Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.

Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.

Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.

Verifique el suministro de energía eléctrica.

El quemador superior no se enciende.

Verifique si la estufa está debidamente conectada a la fuente de alimentación.

Verifique si está fundido un fusible del circuito o si se disparó el disyuntor principal.

Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’.

La llama es dispareja.

• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.

La llama del quemador superior se levanta del orificio.

Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador.

Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.

Verifique la temperatura del horno seleccionada. Asegúrese de que el horno esté precalentado cuando la receta o instrucciones recomiendan precalentamiento del horno.

Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 67 para la ubicación.

Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.

Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver

pág. 64 para las instrucciones como ajustar la temperatura del

53horno (modelos selectos).

Image 54
Contents Table of Contents Use & Care GuideGas Range General Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions CanadaCase of Fire Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage About Your ApplianceCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Before Self-Cleaning Self-Clean Oven select modelsImportant Safety Notice and Warning Save These Instructions for Future ReferenceDuring the Self-Clean cycle After Self-CleaningCleaning Procedures Maintenance Oven DoorOven Window Oven Light Leveling LegsRemoval of Gas Appliance Electrical ConnectionTroubleshooting Pilotless Ignition Operating During a Power FailureSurface Controls Surface Control KnobsOven Cooking To cancel the timer operation Setting the TimerBroiling Chart Lower Compartment Setting the Controls For Baking or RoastingOven Control select models Manual Clean Oven KnobClock Control select models Oven Temp KnobLocking the Controls TimerFault Codes BakingDelay Bake Cook & HoldBaking Differences Between Your Old and New Ovens Broiling select models To cancel Keep WarmKeep Warm To set Keep WarmAutomatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting the Oven TemperatureOven Broiling Chart Rack Positions Half Rack AccessoryOven Vent Oven RacksWhat is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceWarranty If You Need ServiceCuisinière à gaz Table des matièresInstructions de sécurité importantes En cas d’incendie Instructions généralesPour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Sécurité pour les enfants’évent du four est situé à la base du tableau de commande Cuisson et sécuritéUstensiles et sécurité Avertissement et avis important pour la sécurité Nettoyage et sécuritéFour autonettoyant Conserver ces instructions pour consultation ultérieureProgrammation de l’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Méthodes de nettoyageAprès le cycle d’autonettoyage RemarquesGrilles des brûleurs Hublot et porte du four en verreAcier inoxydable certains modèles Hublot du four EntretienPorte du four Lampe du fourTiroir de remisage Déplacement d’un appareil à gazPieds de réglage de l’aplomb Raccordement électriqueRecherche des pannes Vérifier si la fiche est bien insérée dans la priseSuite Cuisson sur la surface Commandes de la surface de cuissonBoutons de commande de la surface de cuisson Allumage sans flamme de veilleBrûleurs scellés Utilisation durant une panne d’électricitéSurface de cuisson Brûleur de haute performance 12,000 BTUUtilisation des touches Commandes du four à nettoyage manuel certains modèlesCuisson dans le four Cuisson courante, rôtissage et cuisson au grilTableau de cuisson au gril Compartiment inférieur Régulateur de four à nettoyageManuel certains modèles Réglage du bouton Réglage du four pour une cuisson courante ou un rôtissageTableau de commande HorlogeMinuterie Cuisson courante Verrouillage des commandesCodes d’anomalie Cuisson et maintienCuisson courante différée Programmation du maintien au chaud Maintien au chaudCuisson au gril certains modèles Annulation du maintien au chaudAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique/Mode sabbatTableau de cuisson au gril du four Éclairage du four Ajustement de la température du fourÉvent du four Fond du fourPositions des grilles Demi-grilleRemarques Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie et service après-venteGarantie Si vous avez besoin d’aideEstufa a gas Tabla de materiasReconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad CanadáEn caso de incendio Instrucciones generalesPara evitar un incendio o daño causado por el humo Seguridad para los niñosSeguridad para cocinar Utensilios apropiadosAviso y advertencia importante sobre seguridad Seguridad de la limpiezaHorno autolimpiante Conserve estas instrucciones para referencia futuraPara programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la autolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaProcedimientos de limpieza NotasRejillas de los quemadores Ventana y puerta del horno VidrioAcero Inoxidable modelos selectos Tornillos niveladores MantenimientoPuerta del horno Luz del hornoConexión eléctrica Localización y solución de averíasGaveta de almacenamiento Retiro de la estufa a gasSe escuchan ruidos Encendido sin piloto Cocinando en la estufaControles superiores Perillas de control de los elementos superioresQuemadores sellados CubiertaRejillas de los quemadores Quemador de alto rendimientoHorneado, asado y asado a la parrilla Cocinando en el hornoUso de las teclas Controles del horno de limpieza manual modelos selectosTabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior Perilla del horno de limpiezaManual modelos selectos Perilla de la temperatura del horno Ajuste del horno para horneado y asado‘Timer’ Temporizador ‘Clock’ RelojPanel de control modelos selectos ‘Cook & Hold’ Cocción y Códigos de erroresBloqueo de los controles ‘Bake’ Horneado‘Delay Bake’ Horneado diferido ‘Keep Warm’ Mantener caliente Para cancelar ‘Keep Warm’‘Broiling’ Asar a la parrilla modelos selectos Para programar ‘Keep Warm’Cierre automático/Modo sabático Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático está activoPara cancelar el modo sabático Tabla de asar a la parrilla del hornoFondo del horno Ajuste de la temperatura del hornoRespiradero del horno ‘Oven Light’ Luz del hornoAccesorio de la media parrilla Parrillas del hornoPosiciones de la parrilla Para retirar la parrillaNotas Lo que no cubren estas garantías Garantía y ServicioGarantía Si necesita servicio