Maytag 8113P574-60 important safety instructions Se escuchan ruidos

Page 55

Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas.

Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro.

Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje 2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno.

Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir una parrilla completa del horno. Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio en la parrilla que está debajo del utensilio para recibir los derrames.

Los alimentos no se asan a la parrilla en forma debida o sale demasiado humo.

Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca de la llama.

El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio.

Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.

Se usó una asadera sucia.

Precaliente el horno durante 2 a 3 minutos antes de colocar el alimento en el horno.

Ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.

El horno no se autolimpia (modelos selectos).

Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 49-50.

Verifique si la puerta está cerrada.

Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 63.

El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.

El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos).

Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.

Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados antes del ciclo de autolimpieza.

La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza (modelos selectos).

El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) el indicador visual.

El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver las páginas 49 y 60 para se desbloqueo.

Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno.

Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.

Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.

Hay un olor fuerte o humo leve cuando se enciende el horno.

Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.

Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.

Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.

Códigos de Errores (modelos selectos).

‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando, desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.

Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza. Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado.

Se escuchan ruidos.

El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.

A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.

No se escuchan señales sonoras y el indicador visual no se activa.

• El horno puede estar en Modo Sabático. Ver pág. 63.

‘SAb’ destella y luego se despliega continuamente.

El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos.

54

Image 55
Contents Use & Care Guide Table of ContentsGas Range Canada Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions General InstructionsAbout Your Appliance Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireUtensil Safety Cooking SafetyCleaning Safety Save These Instructions for Future Reference Self-Clean Oven select modelsImportant Safety Notice and Warning Before Self-CleaningAfter Self-Cleaning During the Self-Clean cycleCleaning Procedures Oven Door MaintenanceOven Window Electrical Connection Leveling LegsRemoval of Gas Appliance Oven LightTroubleshooting Surface Control Knobs Operating During a Power FailureSurface Controls Pilotless IgnitionOven Cooking Setting the Controls For Baking or Roasting Setting the TimerBroiling Chart Lower Compartment To cancel the timer operationControl select models Oven Temp Knob Manual Clean Oven KnobClock Oven Control select modelsBaking TimerFault Codes Locking the ControlsCook & Hold Delay BakeBaking Differences Between Your Old and New Ovens To set Keep Warm To cancel Keep WarmKeep Warm Broiling select modelsAdjusting the Oven Temperature Automatic Shut-Off/Sabbath ModeOven Broiling Chart Oven Racks Half Rack AccessoryOven Vent Rack PositionsIf You Need Service Warranty & ServiceWarranty What is Not Covered By These WarrantiesTable des matières Cuisinière à gazInstructions de sécurité importantes Sécurité pour les enfants Instructions généralesPour éviter un incendie ou des dommages par la fumée En cas d’incendieCuisson et sécurité ’évent du four est situé à la base du tableau de commandeUstensiles et sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyage et sécuritéFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécuritéDémarrage différé d’un cycle d’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyageRemarques Méthodes de nettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageHublot et porte du four en verre Grilles des brûleursAcier inoxydable certains modèles Lampe du four EntretienPorte du four Hublot du fourRaccordement électrique Déplacement d’un appareil à gazPieds de réglage de l’aplomb Tiroir de remisageVérifier si la fiche est bien insérée dans la prise Recherche des pannesSuite Allumage sans flamme de veille Commandes de la surface de cuissonBoutons de commande de la surface de cuisson Cuisson sur la surfaceBrûleur de haute performance 12,000 BTU Utilisation durant une panne d’électricitéSurface de cuisson Brûleurs scellésCuisson courante, rôtissage et cuisson au gril Commandes du four à nettoyage manuel certains modèlesCuisson dans le four Utilisation des touchesRéglage du four pour une cuisson courante ou un rôtissage Régulateur de four à nettoyageManuel certains modèles Réglage du bouton Tableau de cuisson au gril Compartiment inférieurHorloge Tableau de commandeMinuterie Cuisson et maintien Verrouillage des commandesCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson courante différée Annulation du maintien au chaud Maintien au chaudCuisson au gril certains modèles Programmation du maintien au chaudArrêt automatique/Mode sabbat Annulation du mode sabbatTableau de cuisson au gril du four Fond du four Ajustement de la température du fourÉvent du four Éclairage du fourDemi-grille Positions des grillesRemarques Si vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garantiesTabla de materias Estufa a gasCanadá Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridadSeguridad para los niños Instrucciones generalesPara evitar un incendio o daño causado por el humo En caso de incendioUtensilios apropiados Seguridad para cocinarConserve estas instrucciones para referencia futura Seguridad de la limpiezaHorno autolimpiante Aviso y advertencia importante sobre seguridadAntes de la autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Notas Después del ciclo de autolimpiezaProcedimientos de limpieza Durante el ciclo de autolimpiezaVentana y puerta del horno Vidrio Rejillas de los quemadoresAcero Inoxidable modelos selectos Luz del horno MantenimientoPuerta del horno Tornillos niveladoresRetiro de la estufa a gas Localización y solución de averíasGaveta de almacenamiento Conexión eléctricaSe escuchan ruidos Perillas de control de los elementos superiores Cocinando en la estufaControles superiores Encendido sin pilotoQuemador de alto rendimiento CubiertaRejillas de los quemadores Quemadores selladosControles del horno de limpieza manual modelos selectos Cocinando en el hornoUso de las teclas Horneado, asado y asado a la parrillaAjuste del horno para horneado y asado Perilla del horno de limpiezaManual modelos selectos Perilla de la temperatura del horno Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior‘Clock’ Reloj ‘Timer’ TemporizadorPanel de control modelos selectos ‘Bake’ Horneado Códigos de erroresBloqueo de los controles ‘Cook & Hold’ Cocción y‘Delay Bake’ Horneado diferido Para programar ‘Keep Warm’ Para cancelar ‘Keep Warm’‘Broiling’ Asar a la parrilla modelos selectos ‘Keep Warm’ Mantener calienteTabla de asar a la parrilla del horno Para cancelar ‘Bake’ cuando el modo sabático está activoPara cancelar el modo sabático Cierre automático/Modo sabático‘Oven Light’ Luz del horno Ajuste de la temperatura del hornoRespiradero del horno Fondo del hornoPara retirar la parrilla Parrillas del hornoPosiciones de la parrilla Accesorio de la media parrillaNotas Si necesita servicio Garantía y ServicioGarantía Lo que no cubren estas garantías