Rotel RA-05 owner manual Phones Output, Media Player, Audio Controls, IR Inputs and Outputs

Page 8

RA-05Stereo Integrated Amplifier

Phones Output 4

The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/8”) plugs. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. Use the Speaker Selector to turn off the speakers. The settings of the Function Selector and the Tape Monitor Control determines which source is heard. To listen to or monitor the component connected to the Tape input set the Monitor Control to the Tape position. For all other inputs leave the Monitor Control in the Source position and select the source you want to listen to with the front panel Function Selector or press the corresponding source button on the remote control.

NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.

Media Player 5

A 3.5mm (1/8”) stereo input socket for a “Media Player” is provided on the front of the amplifier and is selected by setting the function control to (AUX2). Any portable stereo cassette, compact disc player or hard disc playback device can be connected via this input. If the device you are connecting has its output via the headphone socket then note that you must adjust the volume control on the player for sound to be heard. Should the sound be loud and distorted turn down the volume on the player and if it is only just audible through the speakers even when the amplifier volume control is turned up fairly high then adjust the volume control on the player.

NOTE: When the 3.5mm (mimi jack) is inserted into the Media Player socket the rear input called AUX2 is disconnected. Removing the 3.5mm plug from the Media player socket will allow the rear AUX2 input to function.

Audio Controls

Volume Control -f

Turn the controls clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. Or use the remote control volume but- tons. Press the + button to increase the volume, or the – button to decrease the volume.

8

Balance Control =

The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be left in the center position. In some situations, typically when the main listening position is not ideally centered be- tween the speakers, it may be necessary to adjust the control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the control clockwise shifts the sound balance to the right.

Tone On/Off Switch 0

When the Tone Switch is in the Off position the Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed to ensure the purest possible sound. Leave the Tone Switch in the Off posi- tion unless you want to use the Tone Controls. Turn the Tone Switch to the On position if you want to adjust the Tone Controls.

Bass and Treble Controls 89

When the Tone Switch is in the On position, turning the Bass and Treble Controls adjusts the tone balance of the sound. Turn the Controls clockwise to increase the bass or treble output. Turn the Controls counterclockwise to decrease the bass or treble output.

Aproperly set up high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up (clockwise). This increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplifier and speakers.

Function Control wd

The Function control selects the input signal source. The signal selected by the Function control is the one you hear, as long as the Monitor control is set to the Source postion. (See the following section.) The signal selected by the Function control also goes to Preamp Outputs and the Tape Outputs. Turn the front panel Listening Selector to the source you want to listen to. Or press the corresponding source button on the remote control.

Monitor Control q

When the Monitor Control is set to the Source position, the signal you hear, and which goes to the Preamp Outputs, is selected by the Function Control. To listen to the signal from a recorder connected to the Tape Inputs, set the

Monitor Control to the Tape position. When the Monitor Control is in the Tape position, the signal from the Tape Input also goes to the Preamp Outputs.

The signal that goes to the Tape Output is always selected by the Function Control. When you are recording with a unit that has monitoring capabilities, you can listen to the sound just recorded by setting the Monitor Control to the Tape position.

Mute Control a

Remote Only

To temporarily mute the sound of the system press the Mute Button on the RR-AT94 remote. The volume Control LED blinks when the sound is muted. Press the button again to return the sound volume to the original level.

IR Inputs and Outputs

External Remote Input [

This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industry- standard infrared receiver (Xantech, etc.) located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.

NOTE: The IR signals from the EXTERNAL REMOTE IN jack can be relayed to source components using external IR emitters or hardwired connections from the IR OUT jacks.

IR Output ]

The IR OUT jack sends IR signals received at the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter, or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners with a compatible rear panel IR connector. This allows you to use IR control features to oper- ate other components when the IR sensors on those components are blocked or obstructed by installation in a cabinet.

See your authorized Rotel dealer for informa- tion on IR repeater systems.

NOTE: The EXT REM IN jack located next to the the IR OUTPUT jack is for use with an external IR sensor which duplicates the front panel IR sensor.

Image 8
Contents RA-05 Important Safety Instructions English Органы управления и разъемыRA-05 Stereo Integrated Amplifier Before making connectionsÉteignez cet appareil et le système BranchementGetting Started ContentsAbout Rotel AC Power and Control Speaker Outputs io Speaker Selector Switch Preamp Outputs uPhones Output Media PlayerAudio Controls IR Inputs and OutputsVolt Trigger Outlet \ TroubleshootingSpecifications Instructions importantes concernant la sécurité Sommaire Au sujet de Rotel Pour démarrerFrançais SpécificationsBranchement des signaux en entrée Alimentation secteur et mise sous tensionPrise casque Sorties préamplificateur uBranchements de l’enregistreur y Sorties enceintes acoustiques io et sélecteur des enceintesPrise de commutation Trigger 12 V \ Commandes audioEntrées et sorties IR infrarouge ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Remplacement du fusibleSpécifications Problèmes de fonctionnementWichtige Sicherheitshinweise Die Firma Rotel Fernbedienung RR-AT94Inhaltsverzeichnis DeutschEingangssignalanschlüsse Netzspannung und BedienungPreamp-Ausgänge u KopfhörerbuchseTAPE-Anschlüsse y Media Player-Anschluss BedienelementeIR-Ein- und -Ausgänge Bei Störungen SchutzschaltungTechnische Daten 12V Trigger OUT- Anschlüsse \Importanti informazioni di Sicurezza Per cominciare IndiceAlcune parole sulla Rotel ItalianoAlimentazione AC e comandi Uscite del preamplificatore u Uscite per i diffusori i e o e selettore dei diffusoriCollegamenti del registratore y Ingressi ed uscite IR Uscita cuffiaControlli audio Circuito di Protezione CaratteristicheUscita Trigger 12V \ Información Importantes Relacionadas con la Seguridad Acerca de Rotel Para EmpezarContenido EspañolRA-05Amplificador Integrado Estereofónico Conexiones de EntradaAlimentación y Control Conexiones para Grabador y Salidas Preamplificadas uEntradas y Salidas de Rayos Infrarrojos Controles de AudioSalida de Auriculares Problemas y Posibles Soluciones Características TécnicasCircuitería de Protección Toma para Señal de Disparo de 12 V \Waarschuwing Inhoud Wij van RotelDe RR-AT94 afstandsbediening Aan de slag met de RA-05Het aansluiten op het lichtnet RA-05Geïntegreerde Stereo VersterkerDe hoofdtelefoonuitgang De verbindingen maken met een opname/ weergave apparaat yDe voorversterker- uitgangen u De luidsprekeruitgangen io en luidspreker- keuzeschakelaarDe extra weergave-ingang Media Player De bedieningsorganenDe infrarood in- en uitgangen Wat te doen bij problemen? Technische gegevensHet beveiligingscircuit De 12V Trigger uitgang \Viktig säkerhetsinformation Om Rotel IntroduktionRR-AT94 Fjärrkontroll InnehållAnslutningar för insignaler Ström och strömfunktionerHögtalarutgångar io Högtalarväljare Förstegsutgångar uHörlursutgång Volts styrsignaler \ Och utgångar för IR-signalerLjudkontroller SäkringskretsStrömindikatorn Power lyser inte Felsökning45Svenska SäkringsbyteВажные инструкции по безопасности Содержание Первые шагиПульт RR-AT94 Компании RotelВходы левого и правого каналов помечены Входы усилителяСм. рис Выходы предусилителя u Положением переключателя 7на передней панелиНормальное положение этого регулятора Регуляторы звукаВход и выход ИК ДУ Схемы защиты Технические характеристикиДиагностика и устранение неполадок 12-В триггерные выходы \USA