Shindaiwa EB802RT manual Operador Adecuadamente Equipado, Preste Atención al Entorno de Trabajo

Page 24

Operador Adecuadamente Equipado

Español

Use ropa ajustada para proteger sus piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son sumamente recomendados. No utilice ropa o joyas

que podrían ser atrapados por la maquinaria o los cepillos inferiores. Asegure el cabello para que quede por encima del nivel delhombro.

NUNCA use pantalones cortos.

Mantenga sus pies bien apoyados y no extienda el cuerpo demasiado.

Mantenga su equilibrio en todo momento durante la operación del equipo.

Use calzado apropiado (botas o zapatos antideslizantes): no utilice zapatos o sandalias que dejen los dedos al descubierto. Nunca opere el equipo estando descalzo.

Utilice equipo de protección auditiva cuando opere este equipo.

Siempre utilice equipo de protección

ocular tal como una careta o anteojos de protección mientras opera este equipo.

Nunca opere el soplador con escasa

visibilidad.

Utilice una mascarilla contra polvo para reducir el riesgo de lesiones por inhalación.

Siempre preste atención a la

fuerza y la dirección del flujo de la

descarga del soplador. Nunca dirija el flujo de la descarga del soplador

hacia personas o animales.

Preste Atención al Entorno de Trabajo

Algunas veces, los desechos se juntan en la entrada del soplador.

Nunca limpie los desechos del soplador mientras el motor esté funcionando.

Nunca opere el soplador si alguna pieza del mismo está dañada, suelta o falta.

Tenga mucho cuidado con los terrenos resbalosos, especialmente durante el tiempo lluvioso. Nunca opere este soplador en un techo, cornisa o escalera.

15m

Esté constantemente alerta de los objetos y residuos que pudieran ser despedidos por el chorro de aire y rebotar contra una superficie dura.

Asegúrese de que

los transeúntes o los

observadores ubicados fuera de la “zona de peligro”, de 15 metros o 50 pies, utilicen equipo de protección ocular.

15M

(50 pies)

Evite trabajar durante largo tiempo con clima muy cálido o muy frío.

Reduzca el riesgo de que los transeúntes puedan ser golpeados por residuos que vuelen por el aire. Asegúrese de que no se encuentre nadie en un radio de 15 metros (50 pies)

(aproximadamente 16 pasos) de

un soplador en operación.

No dirija el chorro de aire hacia los transeúntes. El fuerte flujo de aire podría arrojar pequeños objetos a gran velocidad con el riesgo de posibles lesiones oculares.

SP_4

Image 24
Contents EB802RT EB802Contents IntroductionGeneral Safety Instructions Safety LabelsProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentMeters Unit Description EB802Assembly Prior to AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Mixing fuel Filling the fuel tankExamples of 501 mixing quantities Fuel is Highly FlammableStarting procedure When The Engine StartsStarting the Engine Recoil starter can be damaged by abuseAdjusting Engine Idle Speed Stopping The EngineIf The Engine Does Not Start Starting a Flooded EngineSetting Throttle Limiter Adjusting Throttle LimiterThrottle Control RT Cruise FunctionAdjusting The Harness Using The BlowerOperating Tips Maintenance Daily MaintenancePrior to each workday, perform the following Every 10 HoursEvery 10/15 Hours Every 50 HoursMore frequently if reduced performance is noted Hour Maintenance Long Term StorageRemove the Muffler Remove the Spark ArresterTroubleshooting Guide What To CheckPossible Cause RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine speed is reduced Poor acceleration Engine stops abruptlyEngine difficult to shut off Excessive vibrationManufacturers Warranty Coverage OWNER’S Warranty ResponsibilitiesMaintenance and Repair Requirements Obtaining Warranty ServicePage Soplador EB802 Soplador EB802RT ¡ADVERTENCIAIntroducción Notas de Interés Especial Índice¡PRECAUCIÓN NotaInstrucciones Generales de Seguridad Etiquetas de SeguridadTrabaje de manera segura Manténgase alertaOperador Adecuadamente Equipado Preste Atención al Entorno de TrabajoDescripción de la Unidad EspecificacionesEnsamblaje Antes de proceder con el armadoArmado del Soplador ¡Peligro con la turbina giratoriaArmado del Soplador RT ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoriaMezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustiblePrecaución AdvertenciaArranque del motor ¡Peligro con el impulsor giratorio¡Peligro con el polvo o los residuos despedidos Procedimiento de arranqueArranque del motor continuación Detención del motorAjuste de la marcha ralentí del motor Si el motor no arrancaConfiguración del limitador del acelerador Control del acelerador Soplador RTFunción Cruise Limitador del aceleradorAjuste del arnés Uso del sopladorConsejos para operar Mantenimiento Mantenimiento DiarioCada 10 Horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasMantenimiento continuacion Cada 10 a 15 HorasCada 50 Horas Más frecuentemente si observa que cae el rendimientoAlmacenamiento Prolongado Mantenimiento Cada 135 HorasCada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciador Retire el silenciadorGuía Diagnóstico Qué revisarPosible causa RemedioGuía Diagnóstico continuación ¿Se sobrecalienta el motor?El motor golpea Deficiente aceleración El motor se detiene abruptamenteDifícil apagado del motor Excesiva vibraciónEsta Garantía ES Administrada POR Cobertura DE LA Garantía DEL FabricantePiezas Cubiertas LimitacionesNotas Souffleur EB802 Souffleur EB802 RT AvertissementIntroduction Mises en garde Table des matièresMise EN Garde RemarqueMesures de sécurité générales Étiquettes de sécurité’utilisateur bien équipé Tenir compte de l’environnement de travailDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAssemblage Avant l’assemblageAssemblage du souffleur AssemblingIMPORTANTthe Unit Assemblage suite Assemblage du souffleur RTMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Procédure de démarrageDéposer le souffleur sur le sol Lorsque le moteur démarreDémarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du régime de ralenti du moteur Si le moteur ne démarre pasRéinstaller le bouchon du limiteur de régime moteur Limiteur de régime moteur RTFonction de régulation « Cruise » Réglage du limiteur de régime moteurMise en place du harnais Utilisation du souffleurConseils dultilisation Entretien Entretien quotidienAprès 10 heures Entretien Suite Après 10 à 15 heures Après 50 heuresPlus fréquemment en cas de baisse de la performance Entretien Suite Après 135 heures Remisage à long termeEnlever le silencieux Enlever le para-étincellesSolution Guide de dépannagePoints à contrôler Cause probablePoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannage suite’accessoire de coupe Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à ar- rêterÉtendue DE LA Garantie DU Fabricant Responsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA GarantiePièces Prises EN Charge LA Présente Garantie EST Gérée PAR