Shindaiwa EB802RT Armado del Soplador RT, ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria

Page 27

Ensamblaje

Armado del Soplador RT

¡IMPORTANTE!

Esta unidad está equipada con un cable para la reducción de la descarga estática. Esto sirve para dirigir la estática hacia la corriente de aire reduciendo la carga dirigida hacia el operador.

1.

Coloque el soplador hacia arriba en

 

el piso o en una superficie de trabajo

 

robusta y observe la orientación de las

 

piezas, como se muestra en la Figura 7.

2.

Extraiga el cable de estática del paquete

 

y fije las boquillas a la izquierda del

 

tornillo de la tapa del motor. Consulte la

 

Figura 8.

3.

Gire del tubo de descarga en ángulo

 

recto y deslice el cable antiestática a

 

través de la abrazadera de 102 mm y del

 

tubo flexible.

Ensamble

del

Tubo acelerador giratorio

 

 

 

 

Boquilla larga

 

Sujetador

Tubo flexible

 

(ø74 mm)

 

 

 

 

 

del cable del

 

 

 

 

acelerador

 

Tubo Recto

 

 

Tubo de descarga

 

 

 

 

 

 

Cable

de 90°

 

 

 

 

 

 

 

antiestática

Abrazadera de

Abrazadera

Tubo

Boquilla corta

 

Figura 7

102 mm

de 89 mm

giratorio

(ø65 mm)

 

 

 

 

Español

4.

Instale sujetador del cable del acelera-

 

dor un poco adelante de la agarradera

 

de 102mm, apretando los lazos juntos

 

para que queden por encima del tubo

 

flexible. Vea las figuras 10 A y 10 B.

5.

Deslice el tubo flexible sobre el extremo

 

del tubo de descarga de 90° y asegúrelo

 

con la abrazadera de 102 mm.

NOTA:

Verifique que el tubo de descarga de 90° gire libremente. Si hubiera algún ribete, afloje la abrazadera de 102 mm y empuje el cable hacia el motor para obtener más tensión y vuelva a verificar que se pueda mover libremente.

6. Deslice el acelerador completo sobre el

tubo giratorio. No ajuste la abrazadera

Ensamble del

acelerador

TuboCable

giratoriodoblado

 

Sujetador

Tubo flexible

 

del cable del

 

Conector

acelerador

Cable de

del cable de

 

 

estática

estática

 

 

 

Figura 8

Alinee los pasadores con la

ranura y una el tubo y boquilla.

A

Pasador de

seguridad

Ranura de seguridad

Gire hacia la derecha para apretar asegurándose que las tres líneas estén alineados con el tubo y la boquilla.

B

Figura 9

en este momento.

7. Inserte el cable de estática a través del

tubo giratorio, después instale y ajuste

la abrazadera de 89 mm sobre la banda

de rotación sobre el tubo giratorio.

8. Doble el extremo del cable de estática

hacia atrás sobre la conexión del tubo

giratorio. Consulte la Figura 8.

9. Agarrar la boquilla y empujar la boquilla

arriba del tubo tornamesa enganchando

los pasadores asegurando el alambre de

estática. Consulte la Figura 9A.

10. Asegure la boquilla con el tubo tor-

namesa girando la boquilla y poniendo

atención a las marcas de alineamiento.

Consulte la Figura 9B.

11. Ajuste el ensamble del acelerador para

el mayor confort del usuario y ajuste

dos tornillos con cabeza de dado.

Lazos

Figura 10A

Sujetador del cable

del estática

Figura 10B

¡IMPORTANTE!

La instalación del tubo del soplador afecta el rendimiento del soplador. Asegúrese de que los tubos y la tobera estén ens- amblados correctamente por arriba y de que todas las conexiones estén ajustadas. Los tubos del soplador pueden separarse durante el uso a menos que estén alinea- dos y ajustados en su lugar.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria!

Antes de instalar o remover los tubos del soplador, detenga el motor. Nunca lleve a cabo ningún procedimiento de mantenimiento o armado en este equipo mientras el motor esté funcionando.

El soplador deberá estar ahora

listo para ser utilizado.

SP_7

Image 27
Contents EB802 EB802RTIntroduction ContentsSafety Labels General Safety InstructionsProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentMeters EB802 Unit DescriptionAssembly Prior to AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Fuel is Highly Flammable Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesRecoil starter can be damaged by abuse Starting procedureWhen The Engine Starts Starting the EngineStarting a Flooded Engine Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine If The Engine Does Not StartCruise Function Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Throttle Control RTAdjusting The Harness Using The BlowerOperating Tips Every 10 Hours MaintenanceDaily Maintenance Prior to each workday, perform the followingEvery 10/15 Hours Every 50 HoursMore frequently if reduced performance is noted Remove the Spark Arrester Hour MaintenanceLong Term Storage Remove the MufflerRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseIs the engine overheating? Engine is knockingEngine speed is reduced Excessive vibration Poor accelerationEngine stops abruptly Engine difficult to shut offObtaining Warranty Service Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Maintenance and Repair RequirementsPage ¡ADVERTENCIA Soplador EB802 Soplador EB802RTNota Introducción Notas de Interés EspecialÍndice ¡PRECAUCIÓNManténgase alerta Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Trabaje de manera seguraPreste Atención al Entorno de Trabajo Operador Adecuadamente EquipadoEspecificaciones Descripción de la Unidad¡Peligro con la turbina giratoria EnsamblajeAntes de proceder con el armado Armado del Soplador¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria Armado del Soplador RTAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónProcedimiento de arranque Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio ¡Peligro con el polvo o los residuos despedidosSi el motor no arranca Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha ralentí del motorLimitador del acelerador Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Función CruiseAjuste del arnés Uso del sopladorConsejos para operar Más frecuentemente en condiciones rigurosas MantenimientoMantenimiento Diario Cada 10 HorasMás frecuentemente si observa que cae el rendimiento Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Cada 50 HorasRetire el silenciador Almacenamiento ProlongadoMantenimiento Cada 135 Horas Cada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciadorRemedio Guía DiagnósticoQué revisar Posible causaGuía Diagnóstico continuación ¿Se sobrecalienta el motor?El motor golpea Excesiva vibración Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Difícil apagado del motorLimitaciones Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Piezas CubiertasNotas Avertissement Souffleur EB802 Souffleur EB802 RTRemarque Introduction Mises en gardeTable des matières Mise EN GardeÉtiquettes de sécurité Mesures de sécurité généralesTenir compte de l’environnement de travail ’utilisateur bien équipéCaractéristiques techniques Description de l’appareilAssemblage Avant l’assemblageAssemblage du souffleur AssemblingIMPORTANTthe Unit Assemblage du souffleur RT Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurProcédure de démarrage Déposer le souffleur sur le solSi le moteur ne démarre pas Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti du moteurRéglage du limiteur de régime moteur Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Fonction de régulation « Cruise »Mise en place du harnais Utilisation du souffleurConseils dultilisation Entretien Entretien quotidienAprès 10 heures Entretien Suite Après 10 à 15 heures Après 50 heuresPlus fréquemment en cas de baisse de la performance Enlever le para-étincelles Entretien Suite Après 135 heuresRemisage à long terme Enlever le silencieuxCause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Points à contrôler Cause probable SolutionMoteur difficile à ar- rêter ’accessoire de coupeFaible accélération Le moteur s’arrête brusquementLA Présente Garantie EST Gérée PAR Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN Charge