Shindaiwa 68242-94311, EB802RT manual Assemblage suite, Assemblage du souffleur RT

Page 47

Assemblage (suite)

Assemblage du souffleur RT

IMPORTANT !

Cet appareil est équipé d’un fil de limita- tion des décharges d’électricité statique. Ce fil permet de canaliser les accumula- tions d’électricité statique dans le souffle d’air, limitant ainsi la quantité d’électricité statique perçue par l’utilisateur.

1.

Déposer le souffleur verticalement sur

 

le sol ou un plan de travail solide et

 

noter l’orientation des pièces conformé-

 

ment à Figure 7.

2.

Retirer le fil antistatique de l’emballage

 

et fixer le passe-câble sur la vis du cou-

 

vercle de moteur droit. Voir Figure 8.

3.

Faire pivoter le tube d’évacuation de

 

l’air jusqu’à ce qu’il se trouve à angle

 

droit et passer le fil antistatique sous

 

le collier de serrage 102 mm et le tube

 

élastique.

Accélérateur

Tube

pivotant

 

 

 

Tube élastique

 

Jet long (ø74 mm)

 

 

Support du câble

 

 

 

Tube

d’accélération

Tube droit

 

 

 

 

 

 

d’évacuation

 

 

 

Fil

à 90°

 

 

 

 

antistatique

Collier de serrage

 

Tube

 

 

Collier de serrage

Jet court (ø65 mm)

Figure 7

102 mm

 

pivotant

 

89 mm

 

 

 

 

 

Français

4.

Installer étrangler le porte-câble juste

 

avant du 102 mm le serre-joint, pinçant

 

des boucles ensemble pour ajuste par-

 

dessus la fin de tube flexible. Voir des

 

Figures 10A et 10B.

5.

Glisser le tube élastique sur l’extrémité

 

du tube d’évacuation à 90°, puis le fixer

 

avec le collier de serrage 102 mm.

REMARQUE :

Accélérateur

Replier le fil

Tube pivotant

Emboîter le verrou de

bloquage dans la rainure de bloquage, coupler le tube et le bec ensmble.

A

Cheville de

blocage

Cannelure de blocage

Tourner dans le sens d’une

montre en s’assurant que le tube

S’assurer que le tube d’évacuation à 90° pivote librement. En cas de coincement, desserrer le collier de serrage 102 mm et tirer le fil vers le moteur afin d’obtenir davan- tage de mou, puis s’assurer à nouveau que le tube d’évacuation pivote librement.

Connecteur du

Tube élastique

fil antistatique

 

Connecteur du

Fil antistatique

 

 

fil antistatique

 

 

Figure 8

 

 

B

Figure 9

et le bec sont en alignement.

6.Faire glisser l’accélérateur le long du tube pivotant. Ne pas serrer le collier de serrage à ce stade.

7.Passer le fil antistatique dans le tube pivotant, puis installer et serrer le collier de serrage 89 mm sur la bande pivot- ante du tube pivotant.

8.Replier l’extrémité du fil antistatique sur le raccord du tube pivotant. Voir Figure 8.

9.Saisir le bec et emboîter le bec au verrou bloquant du tube pivotant, en s’assurant que le fil static est sécurisé. Voir Figure 9.

10.Verouiller le bec au tube pivotant en tournant le bec pour s’assurer d’un bon alignement. Voir Figure 9 .

11.Placer l’accélérateur dans la position la plus confortable pour l’utilisateur, et serrer les deux vis hexagonales.

Boucles

Figure 10A

Support du câble

d’accélération

Figure 10B

IMPORTANT !

L’installation des tubes de soufflage affecte la performance du souffleur ! S’assurer que les tubes et la buse sont correctement assemblés conformément aux instructions ci-dessus et que tous les raccords ont été bien serrés. Les tubes de soufflage peuvent se séparer en cours d’utilisation si les tubes ne sont pas alignés et verrouillés en place.

AVERTISSEMENT !

Danger : roue en rotation!

Toujours arrêter le moteur avant le montage ou le démontage des tubes de soufflage ! Ne jamais réaliser de procédure de maintenance ou d’assemblage sur l’appareil lorsque le moteur est en marche !

Votre souffleur devrait maintenant

être prêt à utiliser.

FR_7

Image 47
Contents EB802 EB802RTIntroduction ContentsSafety Labels General Safety InstructionsMeters Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment EB802 Unit DescriptionAssembling the Blower AssemblyPrior to Assembly Assembling the RT Blower Fuel is Highly Flammable Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesRecoil starter can be damaged by abuse Starting procedureWhen The Engine Starts Starting the EngineStarting a Flooded Engine Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine If The Engine Does Not StartCruise Function Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Throttle Control RTOperating Tips Adjusting The HarnessUsing The Blower Every 10 Hours MaintenanceDaily Maintenance Prior to each workday, perform the followingMore frequently if reduced performance is noted Every 10/15 HoursEvery 50 Hours Remove the Spark Arrester Hour MaintenanceLong Term Storage Remove the MufflerRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseEngine speed is reduced Is the engine overheating?Engine is knocking Excessive vibration Poor accelerationEngine stops abruptly Engine difficult to shut offObtaining Warranty Service Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Maintenance and Repair RequirementsPage ¡ADVERTENCIA Soplador EB802 Soplador EB802RTNota Introducción Notas de Interés EspecialÍndice ¡PRECAUCIÓNManténgase alerta Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Trabaje de manera seguraPreste Atención al Entorno de Trabajo Operador Adecuadamente EquipadoEspecificaciones Descripción de la Unidad¡Peligro con la turbina giratoria EnsamblajeAntes de proceder con el armado Armado del Soplador¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria Armado del Soplador RTAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónProcedimiento de arranque Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio ¡Peligro con el polvo o los residuos despedidosSi el motor no arranca Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha ralentí del motorLimitador del acelerador Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Función CruiseConsejos para operar Ajuste del arnésUso del soplador Más frecuentemente en condiciones rigurosas MantenimientoMantenimiento Diario Cada 10 HorasMás frecuentemente si observa que cae el rendimiento Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Cada 50 HorasRetire el silenciador Almacenamiento ProlongadoMantenimiento Cada 135 Horas Cada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciadorRemedio Guía DiagnósticoQué revisar Posible causaEl motor golpea Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Excesiva vibración Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Difícil apagado del motorLimitaciones Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Piezas CubiertasNotas Avertissement Souffleur EB802 Souffleur EB802 RTRemarque Introduction Mises en gardeTable des matières Mise EN GardeÉtiquettes de sécurité Mesures de sécurité généralesTenir compte de l’environnement de travail ’utilisateur bien équipéCaractéristiques techniques Description de l’appareilAssemblage du souffleur AssemblingIMPORTANTthe Unit AssemblageAvant l’assemblage Assemblage du souffleur RT Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurProcédure de démarrage Déposer le souffleur sur le solSi le moteur ne démarre pas Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti du moteurRéglage du limiteur de régime moteur Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Fonction de régulation « Cruise »Conseils dultilisation Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Après 10 heures EntretienEntretien quotidien Plus fréquemment en cas de baisse de la performance Entretien Suite Après 10 à 15 heuresAprès 50 heures Enlever le para-étincelles Entretien Suite Après 135 heuresRemisage à long terme Enlever le silencieuxCause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Points à contrôler Cause probable SolutionMoteur difficile à ar- rêter ’accessoire de coupeFaible accélération Le moteur s’arrête brusquementLA Présente Garantie EST Gérée PAR Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN Charge