Shindaiwa EB802RT, 68242-94311 manual Mesures de sécurité générales, Étiquettes de sécurité

Page 43

Mesures de sécurité générales

Travailler en toute sécurité

Les souffleursfonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dom- mages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne non qualifiée qui n’a jamais reçu de directives utiliser votre souffleur!

Demeurer alerte

Vous devez être physiquement et mentale- ment alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

AVERTISSEMENT !

AVERTISSEMENT !

Pour réduire le risque d’incendie

NE JAMAIS fumer ou allumer de feu près de l’appareil.

TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le rés- ervoir à essence. Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer toute essence qui pourrait s’être répandue ou qui pourrait avoir débordé.

NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans le pare-étincelles.

TOUJOURS vérifier les fuites d’essence avant chaque usage. À chaque remplis- sage, s’assurer que l’essence ne s’écoule pas du bouchon et (ou) du réservoir à essence. En cas de fuite apparente, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil. Réparer toute fuite avant d’utiliser l’appareil.

TOUJOURS déplacer l’appareil à l’écart de la zone d’entreposage d’essence ou d’autres substances inflammables avant de démarrer le moteur.

NE JAMAIS placer de substances inflammables à proximité du silencieux.

Ne jamais effectuer des modifications ou poser des acces- soires non approuvés. Ne jamais uti- liser des accessoires non approuvés par Shindaiwa.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais utiliser de l’équipement motorisé si vous êtes fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement.

AVERTISSEMENT ! Faire preuve de jugement.

TOUJOURS porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z 87.1 ou aux normes nationales en vigueur pour protéger les yeux contre des objets projetés.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur

àl’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures voire causer la mort.

TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se met à vibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil dans le but de trouver les pièces ou les accessoires brisés, mal installés ou manquants.

TOUJOURS garder l’appareil aussi propre que possible. Enlever l’accumulation d’herbe, de boue, etc.

TOUJOURS conserver les poignées propres.

TOUJOURS débrancher le fil de bougie avant de faire des travaux d’entretien.

TOUJOURS éteindre le moteur avant de poser l’appareil au sol. Pour transporter l’appareil dans un véhicule, toujours l’attacher solidement pour éviter le retournement de l’appareil, le déverse- ment d’essence ou d’endommager l’appareil.

NE JAMAIS insérer de corps étranger dans l’entrée d’air ou le tube d’émission du souffleur lorsque celui-ci est en marche.

Français

Étiquettes de sécurité

IMPORTANT !

Étiquettes de consigne sur le fontionne-ment et la sécurité : s’assurer que les endommagées et qu’elles restent lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. On peut obtenir de nouvelles étiquettes en s’adres-sant au distributeurShindaiwa autorisé e plus près.

AVERTISSEMENT !

Les surfaces en métal de carter peuvent avoir chaud !Toujours porter des gants en contrôlant cette unité.

FR_3

Image 43
Contents EB802 EB802RTIntroduction ContentsSafety Labels General Safety InstructionsBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorMeters EB802 Unit DescriptionPrior to Assembly AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Fuel is Highly Flammable Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesRecoil starter can be damaged by abuse Starting procedureWhen The Engine Starts Starting the EngineStarting a Flooded Engine Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine If The Engine Does Not StartCruise Function Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Throttle Control RTUsing The Blower Adjusting The HarnessOperating Tips Every 10 Hours MaintenanceDaily Maintenance Prior to each workday, perform the followingEvery 50 Hours Every 10/15 HoursMore frequently if reduced performance is noted Remove the Spark Arrester Hour MaintenanceLong Term Storage Remove the MufflerRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseEngine is knocking Is the engine overheating?Engine speed is reduced Excessive vibration Poor accelerationEngine stops abruptly Engine difficult to shut offObtaining Warranty Service Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Maintenance and Repair RequirementsPage ¡ADVERTENCIA Soplador EB802 Soplador EB802RTNota Introducción Notas de Interés EspecialÍndice ¡PRECAUCIÓNManténgase alerta Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Trabaje de manera seguraPreste Atención al Entorno de Trabajo Operador Adecuadamente EquipadoEspecificaciones Descripción de la Unidad¡Peligro con la turbina giratoria EnsamblajeAntes de proceder con el armado Armado del Soplador¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria Armado del Soplador RTAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónProcedimiento de arranque Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio ¡Peligro con el polvo o los residuos despedidosSi el motor no arranca Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha ralentí del motorLimitador del acelerador Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Función CruiseUso del soplador Ajuste del arnésConsejos para operar Más frecuentemente en condiciones rigurosas MantenimientoMantenimiento Diario Cada 10 HorasMás frecuentemente si observa que cae el rendimiento Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Cada 50 HorasRetire el silenciador Almacenamiento ProlongadoMantenimiento Cada 135 Horas Cada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciadorRemedio Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Guía Diagnóstico continuaciónEl motor golpea Excesiva vibración Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Difícil apagado del motorLimitaciones Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Piezas CubiertasNotas Avertissement Souffleur EB802 Souffleur EB802 RTRemarque Introduction Mises en gardeTable des matières Mise EN GardeÉtiquettes de sécurité Mesures de sécurité généralesTenir compte de l’environnement de travail ’utilisateur bien équipéCaractéristiques techniques Description de l’appareilAvant l’assemblage AssemblageAssemblage du souffleur AssemblingIMPORTANTthe Unit Assemblage du souffleur RT Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurProcédure de démarrage Déposer le souffleur sur le solSi le moteur ne démarre pas Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti du moteurRéglage du limiteur de régime moteur Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Fonction de régulation « Cruise »Utilisation du souffleur Mise en place du harnaisConseils dultilisation Entretien quotidien EntretienAprès 10 heures Après 50 heures Entretien Suite Après 10 à 15 heuresPlus fréquemment en cas de baisse de la performance Enlever le para-étincelles Entretien Suite Après 135 heuresRemisage à long terme Enlever le silencieuxCause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Points à contrôler Cause probable SolutionMoteur difficile à ar- rêter ’accessoire de coupeFaible accélération Le moteur s’arrête brusquementLA Présente Garantie EST Gérée PAR Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN Charge