Atco QX operating instructions Nach dem Mähen/Aufbewahrung

Page 10

D • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02

F016 L69 839.book Seite 5 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10

 

B

G H

Ziehen/Ersetzen der QX

G Antriebsseilzug justieren (Nur

 

selbstangetriebene Modelle)

 

 

 

Zylinderkassette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Mäher ist mit einer QX Kassette (quick ex- change) ausgestattet, die zum Schärfen bei ei- ner autorisierten Kundendienstwerkstatt heraus- genommen werden kann. Die Kassette wie folgt entnehmen:

Es ist ratsam, Gartenhandschuhe zu tragen (nicht mitgeliefert).

Den Grasfangkorb-Träger 11 abnehmen.

Die Schrauben 21 herausdrehen und den An- triebsdeckel 20 abnehmen.

Die Kassetten-Halteschraube 22 auf beiden Sei- ten herausdrehen.

Die Riemenscheibe 23 und den Keilriemen 24 entfernen. Dazu die 3 Schrauben 25 heraus- schrauben.

Die Kassetteneinheit 26 am Handgriff herauszie- hen. Lassen Sie sich helfen, wenn erforderlich.

Die Kassetteneinheit einsetzen und die Kasset- ten-Halteschrauben 22 wieder montieren.

Die Schraube 28 der Riemenspannrolle lösen.

Die Riemenscheibe 23 und den Keilriemen 24 wieder montieren.

Die Riemenspannrolle 27 gegen den Keilrie- men 24 drücken und die Schraube 28 festzie- hen.

Den Antriebsdeckel 20 wieder montieren.

Zubehör-Kassetten auf gleiche Art und Weise wechseln.

Wenn der Mäher nicht richtig fährt, muss mög- licherweise der Seilzug für den Fahrantrieb ein- gestellt werden.

Mutter 29 lösen, Einstellschraube 30 einige Um- drehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Mutter 29 wieder festziehen.

Bei korrekter Justierung ist die Antriebsrolle ein- gekuppelt, wenn der Kupplungshebel für den Fahrantrieb 17 gegen das Griffoberteil 1 ge- drückt wird, und ausgekuppelt, wenn dieser los- gelassen wird.

Nach dem Mähen/Aufbewahrung

Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit ei- ner weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesonders von den Lüf- tungsschlitzen 8.

Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Messerbereich reinigen. Zusammengepresste Schnittgut mit einem Holz- oder Plastikstück ent- fernen.

Den Rasenmäher an einem trockenen Ort auf- bewahren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Um Platz zu sparen, den Griffbügel vollständig zusammenklappen.

Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam- men- und Aufklappen nicht eingeklemmt werden. Griffbügel nicht fallen lassen.

10 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02

Deutsch - 5

Image 10
Contents Operating Instructions F016 L69 839 Classic Windsor F016 L69 839 Seite 10 -15 mm Sicherheitshinweise Einleitung GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch GeräteelementeZu Ihrer Sicherheit MontageWartung InbetriebnahmeMähen Einstellung der MesserNach dem Mähen/Aufbewahrung Fehlersuche Garantie KonformitätserklärungSafety Notes Introduction Product SpecificationIntended Use Operating Controls Delivered ItemsFor Your Safety AssemblyStarting and Stopping MaintenanceAdjusting the Blade MowingH Removing/replacing QX Cylinder Cassette Adjusting Drive Cable self propelled models onlyAfter Mowing/Storage Fault Finding Guarantee Declaration of ConformityInstructions de sécurité Pièces jointes à la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Eléments de la machinePour votre sécurité Nettoyage Mise en fonctionnementTondre Réglage des lames de coupeH Tirage / Remplacement de la cassette du cylindre QX Après la tonte/l’entreposage de la TondeuseDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad Introducción Características técnicasUtilización reglamentaria Material que se adjuntaPara su seguridad MontajeCorte del césped Puesta en marchaMantenimiento Ajuste del cable de mando Sólo en modelos autopropulsados Ajuste de las cuchillasH Extracción y sustitución del chasis del cilindro QX Después del corte/almacenajeInvestigación de averías ATCO-QUALCASTGarantía Declaración de conformidadInstruções de segurança Introdução Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições Componentes fornecidosPara sua segurança MontagemCortar relva Colocar em funcionamentoManutenção H Puxar/substituir a cassete de cilindro QX Ajuste das lâminasApós cortar a relva/arrecadação Procura de erros Garantia Declaração de conformidadeIstruzioni per la sicurezza Uso conforme alle norme Volume di fornituraDati tecnici IntroduzionePer la Vostra sicurezza MontaggioAvvio e Arresto Tosatura dell’erbaManutenzione H Estrarre/sostituire la cassetta cilindrica QX Regolazione delle lame da taglioDopo la tosatura/Rimessaggio Individuazione dei guasti e rimedi GaranziaDichiarazione di conformità Veiligheidsvoorschriften Inleiding Technische gegevensGebruik volgens bestemming MeegeleverdVoor uw veiligheid Maaien IngebruiknemingOnderhoud Aandrijvingskabel instellen Alleen modellen met eigen Instelling van de messenH Uittrekken en vervangen van de QX-cilindercassette Na het maaien. Machine opbergenDefect opsporen Conformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter Introduktion Tekniske dataForeskrevet anvendelse MaskinelementerFor din egen sikkerheds skyld SamlingGræsslåning Start VedligeholdelseIndstilling af knive Efter græsslåning/Opbevaring Fejlfinding Service og reparation OverensstemmelseserklæringSäkerhetsanvisningar Inledning Tekniska dataÄndamålsenlig användning Leveransen omfattarSäkerhetsåtgärder Gräsklippning Start UnderhållInställning av kniv Justering av körvajern Endast självdrivande modeller H Borttagning/byte av QX cylinderkassettEfter gräsklippning/förvaring Felsökning Leverantörsansvar Försäkran om överensstämmelseSikkerhetsinformasjoner Innledning Formålsmessig brukDette inngår i leveransen For din sikkerhet MonteringKlipping Igangsetting VedlikeholdInnstilling av knivene Etter klippingen/oppbevaring Feilsøking Garanti SamsvarserklæringTurvaohjeet Johdanto Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat Toimitukseen kuuluuTyöturvallisuus KokoonpanoRuohonleikkuu Käyttöönotto HuoltoLeikkuuterien säätö Ruohonleikkuun jälkeen/säilytys Vianetsintä Takuu YhdenmukaisuusvakuutusËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ ¸ ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè¶éóáçöçÜ ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ªùóëåùáóÝáªùîáòíïìÞçèóè ºÀìáõï÷/ªÀëï÷ ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ºïðÜ £Ûóè óå ìåéôïùòçÝáªùîôÜòèóè H ÆòÀâèçíá/îôéëáôÀóôáóè ôè÷ ëáóÛôá÷ ëùìÝîäòïù QX Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷»åôÀ ôèî ëïðÜ/¢éáæàìáêè ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî ¶ççàèóè¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ GŸvenlik talimat¶ Kesmemeye dikkat edinGiriµ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m Teslimat kapsam¶GŸvenli¹iniz ·in Montaj‚im bime ‚al¶µt¶rmaB¶aklar¶n ayarlanmas¶ Tahrikli modellerde H QX silindir kasetinin ekilmesi ve de¹iµtirilmesiBimeden sonra muhafaza Hata arama Garanti Uygunluk beyan¶Tel 01449 Fax 01449 F016 L69 839 02.02 O

QX specifications

The Atco QX is a cutting-edge electric vehicle designed to embody efficiency, innovation, and sustainability. This dynamic vehicle stands out in the realm of electric mobility due to its impressive features and advanced technology.

One of the standout characteristics of the Atco QX is its remarkable electric powertrain. Engineered for optimal performance, the QX boasts a robust electric motor that delivers instant torque, allowing for smooth acceleration and an exhilarating driving experience. With a range of up to 300 miles on a single charge, drivers can enjoy long journeys without the frequent need for recharging. This range is supported by a high-capacity battery system, which not only ensures extended travels but also contributes to the vehicle's advanced regenerative braking system, capturing energy during deceleration.

In addition to its powerful performance, the Atco QX incorporates a suite of advanced safety features. The vehicle is equipped with state-of-the-art driver assistance technologies, including adaptive cruise control, lane-keeping assist, and automatic emergency braking. These features work in tandem to enhance driver awareness, reduce the likelihood of accidents, and provide a more secure driving experience.

The QX also emphasizes connectivity, featuring an intuitive infotainment system that integrates seamlessly with smartphones via Apple CarPlay and Android Auto. This allows drivers to access navigation, music, and communication apps effortlessly. Moreover, the vehicle includes over-the-air software updates, ensuring that it remains up-to-date with the latest features and enhancements.

Sustainability is at the forefront of the Atco QX's design, with materials chosen for their minimal environmental impact. The interior is crafted from recycled and eco-friendly materials, demonstrating a commitment to reducing the carbon footprint associated with vehicle production.

In terms of design, the Atco QX boasts a sleek and modern aesthetic, characterized by aerodynamic lines that not only enhance its visual appeal but also improve efficiency. The spacious interior comfortably accommodates passengers and cargo alike, making it an excellent choice for families and adventurers.

Overall, the Atco QX represents a significant step forward in electric vehicle technology, combining performance, safety, connectivity, and sustainability in a single, stylish package. As the automotive industry continues to shift towards electric mobility, the QX positions itself as a compelling option for environmentally conscious consumers looking for a reliable and innovative vehicle.