Atco QX operating instructions ‚al¶µt¶rma, ‚im bime, B¶aklar¶n ayarlanmas¶

Page 93

TR • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02

F016 L69 839.book Seite 4 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10

E

‚al¶µt¶rma

Bak¶m

 

 

 

Alet kapat¶ld¶ktan sonra da b¶•aklar birka• saniye kadar serbest dšnŸµte dšner. Aleti yeniden a•madan šnce motorun ve

b¶•a¹¶n tam olarak durmas¶n¶ bekleyin. Aleti arka arkaya ve •ok k¶sa sŸrelerde a•¶p kapamay¶n.

Aletin yol almas¶n¶ kolaylaµt¶rmak i•in, šn tekerleklerin kald¶rmak Ÿzere tutama¹¶ arkaya bast¶r¶n.

A•ma:

 

 

Emniyet dŸ¹mesine 3 bas¶n ve tutun.

0

Anahtarlama kolunu 2 tutama¹a do¹ru

 

bast¶r¶n.

2

Emniyet dŸ¹mesini 3 b¶rak¶n.

1

I

 

Kapama:

Anahtarlama kolunu 2 b¶rak¶n.

Arka merdanenin kuplaj¶ (Sadece kendinden tahrikli modellerde)

1.Aleti •al¶µt¶r¶n.

2.Tahrik 17 kuplaj kolunu yavaµ•a yukar¶ya, tutamak Ÿst par•as¶na 1 do¹ru bast¶r¶n.

3.Makinenin •al¶µma h¶z¶ gerekti¹inde ayarlanabilir. Bunu yapmak i•in h¶z ayar dŸ¹mesini 16

1 (minimum) ile 6 (maksimum) aras¶nda ayarlay¶n.

4.Durmak i•in her iki kontrol kolunu 2 ve 17 b¶rak¶n.

‚im bi•me

F‚im bi•me makinesini •imli alan¶n kenar¶na ve mŸmkŸn oldu¹u kadar µebeke prizinin yak¶n¶na yerleµtirin. ½ebeke prizinden uzaklaµarak •al¶µ¶n.

Her dšnŸµte kabloyu karµ¶ taraftaki bi•ilmiµ alana getirin.

Aleti ilk kez kullanmaya baµlamadan šnce b¶•aklar¶ ayarlay¶n; bunun i•in ÒB¶•aklar¶n Ayarlanmas¶Ó bšlŸmŸne bak¶n.

Zor koµullarda bi•me yaparken motoru aµ¶r¶ šl•Ÿde zorlamay¶n.

Aµ¶r¶ zorlanma durumunda motor devir say¶s¶ dŸµer ve motorun •¶kard¶¹¶ gŸrŸltŸ de¹iµir. Bu gibi durumlarda durun, anahtarlama kolunu b¶rak¶n ve daha bŸyŸk bir kesme yŸksekli¹i ayarlay¶n. Aksi takdirde motor hasar gšrebilir.

Aletin kendinde bir •al¶µma yapmadan šnce her defas¶nda fiµi prizden •ekin ve •im tutma selesini •¶kar¶n.

Uyar¶: Aleti uzun sŸre ve gŸvenli bi•imde kullanabilmek i•in aµa¹¶daki iµlemleri dŸzenli olarak yap¶n.

‚im bi•me makinesini gšrŸnŸr hatalar, šrne¹in gevµek veya hasarl¶ b¶•aklar, y¶pranm¶µ veya hasar gšrmŸµ par•alar a•¶s¶ndan kontrol edin.

Muhafazalar¶n ve koruyucu donan¶mlar¶n hasarl¶ olup olmad¶klar¶n¶ ve do¹ru olarak tak¶l¶p tak¶lmad¶klar¶n¶ kontrol edin. Aleti kullanmadan šnce gerekli olan bak¶m ve onar¶m iµlemlerini yerine getirin.

Titiz Ÿretim ve test yšntemlerine ra¹men •im bi•me makinesi ar¶za yapacak olursa, onar¶m¶ Bosch elektrikli el aletleri i•in yetkili bir Bosch Servisine yapt¶r¶n.

BŸtŸn baµvuru ve yedek par•a sipariµlerinizde lŸtfen aletin 10 haneli sipariµ numaras¶n¶ mutlaka belirtin!

BD B¶•aklar¶n ayarlanmas¶

E¹er •imler temiz ve dŸzgŸn bir bi•imde bi•ilmiyorsa, kesici b¶•a¹¶n ayarlanmas¶ gerekir.

1.‚im bi•me makinesini geri devirin ve gŸvenli bir bi•imde kamalay¶n.

2.‚im tutma selesinin tutucusunu 11 •¶kar¶n.

3.Ayar c¶vatas¶n¶ 18 yavaµ yavaµ sa¹a do¹ru •evirin.

Not: Silindir dšnerken kesme silindiri alt b¶•a¹¶n Ÿst yŸzeyinin tŸmŸnŸ tam olarak yal¶yorsa, kesici b¶•aklar do¹ru ayarlanm¶µ demektir.

Kesici b¶•aklar birer makas gibi iµlev gšrŸr. Kesici b¶•aklar¶n do¹ru olarak ayarlan¶p ayarlanmad¶¹¶ bir yaprak k‰¹¶t ile kontrol edilebilir. E¹er k‰¹¶t b¶•a¹¶n toplam eni boyunca temiz olarak kesiliyorsa, ayarlama do¹ru demektir.

Kesici b¶•a¹¶ do¹ru olarak ayarlad¶ktan sonra •im tutma selesinin/torbas¶n¶n tutucusunu 11 tekrar tak¶n.

93 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02

TŸrk•e - 4

Image 93
Contents Operating Instructions F016 L69 839 Classic Windsor F016 L69 839 Seite 10 -15 mm Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch GerätekennwerteEinleitung GeräteelementeMontage Zu Ihrer SicherheitMähen InbetriebnahmeWartung Einstellung der MesserNach dem Mähen/Aufbewahrung Fehlersuche Konformitätserklärung GarantieSafety Notes Intended Use Operating Controls Product SpecificationIntroduction Delivered ItemsAssembly For Your SafetyAdjusting the Blade MaintenanceStarting and Stopping MowingAdjusting Drive Cable self propelled models only H Removing/replacing QX Cylinder CassetteAfter Mowing/Storage Fault Finding Declaration of Conformity GuaranteeInstructions de sécurité Utilisation conforme Caractéristiques techniquesPièces jointes à la machine Eléments de la machinePour votre sécurité Tondre Mise en fonctionnementNettoyage Réglage des lames de coupeAprès la tonte/l’entreposage de la Tondeuse H Tirage / Remplacement de la cassette du cylindre QXDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad Utilización reglamentaria Características técnicasIntroducción Material que se adjuntaMontaje Para su seguridadPuesta en marcha Corte del céspedMantenimiento H Extracción y sustitución del chasis del cilindro QX Ajuste de las cuchillasAjuste del cable de mando Sólo en modelos autopropulsados Después del corte/almacenajeATCO-QUALCAST Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaInstruções de segurança Utilização de acordo com as Disposições Dados técnicos do aparelhoIntrodução Componentes fornecidosMontagem Para sua segurançaColocar em funcionamento Cortar relvaManutenção Ajuste das lâminas H Puxar/substituir a cassete de cilindro QXApós cortar a relva/arrecadação Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaIstruzioni per la sicurezza Dati tecnici Volume di fornituraUso conforme alle norme IntroduzioneMontaggio Per la Vostra sicurezzaTosatura dell’erba Avvio e ArrestoManutenzione Regolazione delle lame da taglio H Estrarre/sostituire la cassetta cilindrica QXDopo la tosatura/Rimessaggio Garanzia Individuazione dei guasti e rimediDichiarazione di conformità Veiligheidsvoorschriften Gebruik volgens bestemming Technische gegevensInleiding MeegeleverdVoor uw veiligheid Ingebruikneming MaaienOnderhoud H Uittrekken en vervangen van de QX-cilindercassette Instelling van de messenAandrijvingskabel instellen Alleen modellen met eigen Na het maaien. Machine opbergenDefect opsporen Conformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter Foreskrevet anvendelse Tekniske dataIntroduktion MaskinelementerSamling For din egen sikkerheds skyldStart Vedligeholdelse GræsslåningIndstilling af knive Efter græsslåning/Opbevaring Fejlfinding Overensstemmelseserklæring Service og reparationSäkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Tekniska dataInledning Leveransen omfattarSäkerhetsåtgärder Start Underhåll GräsklippningInställning av kniv H Borttagning/byte av QX cylinderkassett Justering av körvajern Endast självdrivande modellerEfter gräsklippning/förvaring Felsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarSikkerhetsinformasjoner Formålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen Montering For din sikkerhetIgangsetting Vedlikehold KlippingInnstilling av knivene Etter klippingen/oppbevaring Feilsøking Samsvarserklæring GarantiTurvaohjeet Asianmukainen käyttö Koneen osat Tekniset tiedotJohdanto Toimitukseen kuuluuKokoonpano TyöturvallisuusKäyttöönotto Huolto RuohonleikkuuLeikkuuterien säätö Ruohonleikkuun jälkeen/säilytys Vianetsintä Yhdenmukaisuusvakuutus Takuu¸ ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷¶éóáçöçÜ ªùóëåùáóÝáºÀìáõï÷/ªÀëï÷ ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ ªùîáòíïìÞçèóè£Ûóè óå ìåéôïùòçÝá ºïðܪùîôÜòèóè Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ H ÆòÀâèçíá/îôéëáôÀóôáóè ôè÷ ëáóÛôá÷ ëùìÝîäòïù QX»åôÀ ôèî ëïðÜ/¢éáæàìáêè ¶ççàèóè ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ Kesmemeye dikkat edin GŸvenlik talimat¶UsulŸne uygun kullan¶m Teknik verilerGiriµ Teslimat kapsam¶Montaj GŸvenli¹iniz ·in‚al¶µt¶rma ‚im bimeB¶aklar¶n ayarlanmas¶ H QX silindir kasetinin ekilmesi ve de¹iµtirilmesi Tahrikli modellerdeBimeden sonra muhafaza Hata arama Uygunluk beyan¶ GarantiTel 01449 Fax 01449 F016 L69 839 02.02 O

QX specifications

The Atco QX is a cutting-edge electric vehicle designed to embody efficiency, innovation, and sustainability. This dynamic vehicle stands out in the realm of electric mobility due to its impressive features and advanced technology.

One of the standout characteristics of the Atco QX is its remarkable electric powertrain. Engineered for optimal performance, the QX boasts a robust electric motor that delivers instant torque, allowing for smooth acceleration and an exhilarating driving experience. With a range of up to 300 miles on a single charge, drivers can enjoy long journeys without the frequent need for recharging. This range is supported by a high-capacity battery system, which not only ensures extended travels but also contributes to the vehicle's advanced regenerative braking system, capturing energy during deceleration.

In addition to its powerful performance, the Atco QX incorporates a suite of advanced safety features. The vehicle is equipped with state-of-the-art driver assistance technologies, including adaptive cruise control, lane-keeping assist, and automatic emergency braking. These features work in tandem to enhance driver awareness, reduce the likelihood of accidents, and provide a more secure driving experience.

The QX also emphasizes connectivity, featuring an intuitive infotainment system that integrates seamlessly with smartphones via Apple CarPlay and Android Auto. This allows drivers to access navigation, music, and communication apps effortlessly. Moreover, the vehicle includes over-the-air software updates, ensuring that it remains up-to-date with the latest features and enhancements.

Sustainability is at the forefront of the Atco QX's design, with materials chosen for their minimal environmental impact. The interior is crafted from recycled and eco-friendly materials, demonstrating a commitment to reducing the carbon footprint associated with vehicle production.

In terms of design, the Atco QX boasts a sleek and modern aesthetic, characterized by aerodynamic lines that not only enhance its visual appeal but also improve efficiency. The spacious interior comfortably accommodates passengers and cargo alike, making it an excellent choice for families and adventurers.

Overall, the Atco QX represents a significant step forward in electric vehicle technology, combining performance, safety, connectivity, and sustainability in a single, stylish package. As the automotive industry continues to shift towards electric mobility, the QX positions itself as a compelling option for environmentally conscious consumers looking for a reliable and innovative vehicle.