Atco QX ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷, ¸ ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè

Page 83

GR • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02

F016 L69 839.book Seite 1 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10

ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷

¦òïóïøÜ! ¢éáâÀóôå ðòïóåëôéëÀ ôé÷ ðáòáëÀôö ïäèçÝå÷. ¶êïéëåéöõåÝôå íå ôá óôïéøåÝá øåéòéóíïà ëáé ôèî ëáîïîéëÜ øòÜóè ôïù øìïïëïðôéëïà íèøáîÜíáôï÷. ¶òíèîåÝá ôöî óùíâÞìöî åðÀîö óôï øìïïëÞðôè

¡åîéëÜ ùðÞäåéêè áóæÀìåéá÷.

¢éáâÀóôå ïìÞëìèòï ôï åçøåéòÝäéï ôöî ïäèçéñî øòÜóè÷.

¦òïóÛøåôå, îá íèî ôòáùíáôéóôïàî áðÞ åëóæåîäïîÝúïíåîá áîôéëåÝíåîá ôùøÞî ðáòåùòéóëÞíåîá Àôïíá.

ºòáôÀôå ôá ðáòåùòéóëÞíåîá Àôïíá óå áðÞóôáóè áðÞ ôï íèøÀîèíá.

¦òéî ôè òàõíéóè Ü ôïî ëáõáòéóíÞ ôïù íèøáîÜíáôï÷, óå ðåòÝðôöóè ðïù ðåòéðìáëåÝ ôï ëáìñäéï Ü áî ðòÞëåéôáé îá áæÜóåôå ôïî øìïïëÞðôè Ûóôö ëáé çéá åìÀøéóôï øòÞîï áîåðéôÜòèôï, äéáëÞãôå ôè ìåéôïùòçÝá ôïù ëáé âçÀìôå ôï òåùíáôïìÜðôè (æé÷) áðÞ ôï òåùíáôïäÞôè (ðòÝúá). ºòáôÀôå ôï ëáìñäéï ðáòïøÜ÷ òåàíáôï÷ íáëòéÀ áðÞ ôá íáøáÝòéá. ºïæôåòÀ íáøáÝòéá. ¦òïæùìáøõåÝôå áðÞ íéá åîäåøÞíåîè áðñìåéá ôöî äáëôàìöî ôöî ðïäéñî Ü ôöî øåòéñî óá÷.

¦åòéíÛîåôå, íÛøòé îá áëéîèôïðïéèõïàî Þìá ôá

íÛòè ôïù íèøáîÜíáôï÷ ðòéî ôá ðéÀóåôå. »åôÀ

ôè äéáëïðÜ ôè÷ ìåéôïùòçÝá÷ ôïù ëéîèôÜòá ôá STOP íáøáÝòéá éøîèìáôïàî (óùîåøÝúïùî îá

ëéîïàîôáé) ëáé íðïòïàî Ûôóé îá ðòïêåîÜóïùî ôòáùíáôéóíïà÷.

»è øòèóéíïðïéåÝôå ôï øìïïëÞðôè Þôáî âòÛøåé ëáé íèî ôïî áæÜîåôå óå ùðáÝõòéïù÷ øñòïù÷.

»èî áæÜîåôå ðïôÛ ðáéäéÀ Ü Àôïíá íè åêïéëåéöíÛîá íå ôé÷ ðáòïàóå÷ ïäèçÝå÷ øòÜóè÷ îá øåéòéóôïàî ôï øìïïëÞðôè. ¸ èìéëÝá ôïù øåéòéóôÜ íðïòåÝ, Ýóö÷, îá ðåòéïòÝúåôáé áðÞ ôé÷ óøåôéëÛ÷ äéáôÀêåé÷ ôöî åëÀóôïôå øöòñî.

»èî åòçÀúåóõå ðïôÛ íå ôï íèøÀîèíá Þôáî óå ëïîôùîÜ áðÞóôáóè âòÝóëïîôáé Àììá Àôïíá, éäéáÝôåòá ðáéäéÀ, Ü ëáôïéëÝäéá úñá.

ÃøåéòéóôÜ÷ Ü ï øòÜóôè÷ åùõàîïîôáé çéá áôùøÜíáôá Ü úèíéÛ÷ ðïù åîäåøïíÛîö÷ õá ðòïëìèõïàî óå Àììïù÷ áîõòñðïù÷ Ü ôèî éäéïëôèóÝá ôïù÷. ¢åî åðéôòÛðåôáé è øòÜóè ôïù øìïïëÞðôè áî åÝóõå êùðÞìùôïé Ü áî ¼ïòÀôå áîïéøôÀ ðÛäéìᯠæïòÀôå ðÀîôïôå óôåòåÀ ùðïäÜíáôá ëáé íáëòéÀ ðáîôåìÞîéá. ¶ìÛçøåôå ðòïóåëôéëÀ ôèî ùðÞ ëïðÜ åðéæÀîåéá ëáé áðïíáëòàîôå ôùøÞî ðÛôòå÷, êàìá, óàòíáôá, ëÞëáìá ëáé ëÀõå áììï êÛîï áîôéëåÝíåîï.

¦òéî ôè øòÜóè ôïù íèøáîÜíáôï÷ ðòïâáÝîåôå óå ïðôéëÞ Ûìåçøï ôöî íáøáéòéñî, ôöî âéäñî ôöî íáøáéòéñî ëáé ôïù ðáëÛôïù åòçáìåÝöî ëïðÜ÷, íÜðö÷ Ûøïùî æõáòåÝ Ü øáìÀóåé.

¼õáòíÛîá Ü øáìáóíÛîá íáøáÝòéá ëáé âÝäå÷ ðòÛðåé îá áîôéëáõÝóôáîôáé óôï óàîïìÞ ôïù÷ (áîôéëáôÀóôáóè ïìÞëìèòïù ôïù óåô) ðòï÷ áðïæùçÜ ëòáäáóíñî. ¦òïóïøÜ ëáôÀ ôèî øòÜóè øìïïëïðôñî íå ðïììÀ íáøáÝòéá, åðåéäÜ è ðåòéóôòïæÜ åîÞ÷ íáøáéòéïà íðïòåÝ îá õÛóåé óå ëÝîèóè Ûîá Àììï íáøáÝòé.

ºÞâåôå ðÀîôïôå ùðÞ ôï æö÷ ôè÷ èíÛòá÷ Ü ùðÞ ëáìÞ ôåøîèôÞ æö÷.

»è øåéòÝúåóõå ôï øìïïëÞðôè Þôáî è øìÞè åÝîáé ùçòÜ, áî áùôÞ äåî åÝîáé ïðöóäÜðïôå áðáòáÝôèôï.

µáäÝúåôå ðÀîôá Üóùøá, íèî ôòÛøåôå ðïôÛ.

¸ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè:

Ð »è ëÞâåôå óå éäéáÝôåòá áðÞôïíå÷ åðéæÀîåéå÷. Ð ªå ëåëìéíÛîå÷ åðéæÀîåéå÷ ëáé óå ùçòÞ çòáóÝäé

æïîôÝúåôå îá ðáôÀôå ðÀîôïôå óôáõåòÀ.

Ð ªå ëåëìéíÛîå÷ åðéæÀîåéå÷ ëÞâåôå ðÀîôá ëÀõåôá ö÷ ðòï÷ ôèî ëìÝóè ëáé ðïôÛ íå ôïî ëáôÜæïòï Ü ôïî áîÜæïòï.

Ð ¦òïóÛøåôå éäéáÝôåòá Þôáî óôé÷ ëáôèæïòéÛ÷ áììÀúåôå ëáôåàõùîóè.

Ð ¦ïòóÛøåôå éäéáÝôåòá Þôáî ïðéóõïäòïíåÝôå Ü Þôáî ôòáâÀôå ôï øìïïëÞðôè.

Ð ¿õåÝôå ôï øìïïëÞðôè ðÀîôïôå ðòï÷ ôá åíðòÞ÷ ëáé

íèî ôïî ôòáâÀôå ðïôÛ ðÝóö, ðòï÷ ôï óñíá óá÷.

Æá íáøáÝòéá ðòÛðåé îá åÝîáé áëÝîèôá Þôáî ï øìïïëÞðôè÷ ðòÛðåé îá áîáôòáðåÝ çéá îá äéåùëïìùîõåÝ è íåôáæïòÀ ôïù, Þôáî äéáóøÝúïîôáé åðéæÀîåéå÷ øöòÝ÷ øïòôÀòé ëé Þôáî ôï íåôáæÛòåôå óôïî Ü áðÞ ôïî ùðÞ ëïðÜ ôïíÛá. »è çÛòîåôå ôï íèøÀîèíá ëáôÀ ôèî åëëÝîèóè ôïù ëéîèôÜòá, åëôÞ÷ áî áùôÞ åÝîáé áðáòÀéôèôï åêáéôÝá÷ ôùøÞî ùãèìïà øïòôáòéïà. ª‹ áùôÜî ôèî ðåòÝðôöóè çÛòîåôå ôï íèøÀîèíá íÞîï Þóï åÝîáé áðáòáÝôèôï ëáé ðÀîôïôå ðòï÷ ôèî áîôÝõåôè ðìåùòÀ áðÞ åëåÝîè ðïù âòÝóëåôáé ï øåéòéóôÜ÷. ¦òïóÛøåôå, îá Ûøåôå ôá øÛòéá óá÷ ðÀîôïôå óôè øåéòïìáâÜ Þôáî áëïùíðÀôå ôï íèøÀîèíá ðÀìé óôï Ûäáæï÷. £Ûôåôå ôï øìïïëÞðôè íÞîï ôÞôå óå ìåéôïùòçÝá, Þôáî ôá

ðÞäéá óá÷ âòÝóëïîôáé óå åðáòëÜ áðÞóôáóè áðÞ ôá íáøáÝòéá.

»èî áîáôòÛðåôå ôï øìïïëÞðôè ëáôÀ ôèî åëëÝîèóÜ ôïù. »è âÀúåôå ôá øÛòéá óá÷ ëáé ôá ðÞäéá óá÷ ëïîôÀ Ü ëÀôö áðÞ ðåòéóôòåæÞíåîá ôíÜíáôá.

»è øòèóéíïðïéåÝôå ðïôÛ ôï øìïïëÞðôè øöòÝ÷ ëÀìáõï/ óÀëï ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ Ü ôèî áóæÀìåéá ëáìöäÝïù áðÞ ðòïóëòïàóåé÷ (óôïéøåÝï áîôïøÜ÷).

»è óèëñîåôå Ü íåôáæÛòåôå ôï øìïïëÞðôè Þôáî ï ëéîèôÜòá÷ åòçÀúåôáé.

ºáôÀ ôè òàõíéóè ôïù øìïïëÞðôè ðòïóÛøåôå îá íèî åíðìáëïàî ôá ðÞäéá óá÷ Ü ôá øÛòéá óá÷ áîÀíåóá óôá ëéîïàíåîá íáøáÝòéá ëáé ôá óôáõåòÀ ôíÜíáôá ôïù øìïïëÞðôè.

µçÀúåôå ôï æÝ÷ áðÞ ôèî ðòÝúá:

Ð ðÀîôïôå, Þôáî åçëáôáìåÝðåôå ôï íèøÀîèíá Ð ðòéî ôèî åêïùäåôÛòöóè ôùøÞî åíðìïëñî

Ð Þôáî åìÛçøåôå Ü ëáõáòÝúåôå ôï øìïïëÞðôè ëáõñ÷ ëé Þôáî äéåêÀçåôå ó' áùôÞî ëÀðïéá åòçáóÝá

Ð íåôÀ áðÞ íéá óàçëòïùóè í' Ûîá óôáõåòÞ óñíá. ¶ìÛçêôå áíÛóö÷ ôï øìïïëÞðôè íÜðö÷ Ûøåé ùðïóôåÝ ëÀðïéá úèíéÀ ëáé, áî øòåéáóõåÝ, äñóôå ôïî çéá åðéóëåùÜ

Ð Þôáî ï øìïïëÞðôè÷ áòøÝúåé îá ëòáäÀúåôáé áóùîÜõéóôá (åìÛçêôå ôïî áíÛóö÷).

¶êáóæáìÝúåôå ôè óôáõåòÞôèôá (ôï óæÝêéíï) Þìöî ôöî ðáêéíáäéñî, ôöî ðÝòöî ëáé ôöî âéäñî, çéá îá ðáòáíÛîåé ï øìïïëÞðôè÷ óùîåøñ÷ óå ëáôÀóôáóè Àãïçè÷ ìåéôïùòçÝá÷.

¶ìÛçøåôå ôïî ëÀìáõï/ôï óÀëï ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ ôáëôéëÀ çéá ôùøÞî æõïòÛ÷.

¡éá ìÞçïù÷ áóæáìåÝá÷ áîôéëáõéóôÀôå ôùøÞî æõáòíÛîá Ü øáìáóíÛîá åêáòôÜíáôá.

µåâáéöõåÝôå, Þôé ôá áîôáììáëôéëÀ ðòïÛòøïîôáé áðÞ ôèî Bosch.

83 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02

EììèîéëÀ - 1

Image 83
Contents Operating Instructions F016 L69 839 Classic Windsor F016 L69 839 Seite 10 -15 mm Sicherheitshinweise Geräteelemente GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungMontage Zu Ihrer SicherheitEinstellung der Messer InbetriebnahmeMähen WartungNach dem Mähen/Aufbewahrung Fehlersuche Konformitätserklärung GarantieSafety Notes Delivered Items Product SpecificationIntended Use Operating Controls IntroductionAssembly For Your SafetyMowing MaintenanceAdjusting the Blade Starting and StoppingAfter Mowing/Storage Adjusting Drive Cable self propelled models onlyH Removing/replacing QX Cylinder Cassette Fault Finding Declaration of Conformity GuaranteeInstructions de sécurité Eléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machinePour votre sécurité Réglage des lames de coupe Mise en fonctionnementTondre NettoyageAprès la tonte/l’entreposage de la Tondeuse H Tirage / Remplacement de la cassette du cylindre QXDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad Material que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónMontaje Para su seguridadMantenimiento Puesta en marchaCorte del césped Después del corte/almacenaje Ajuste de las cuchillasH Extracción y sustitución del chasis del cilindro QX Ajuste del cable de mando Sólo en modelos autopropulsadosATCO-QUALCAST Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaInstruções de segurança Componentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoMontagem Para sua segurançaManutenção Colocar em funcionamentoCortar relva Após cortar a relva/arrecadação Ajuste das lâminasH Puxar/substituir a cassete de cilindro QX Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaIstruzioni per la sicurezza Introduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeMontaggio Per la Vostra sicurezzaManutenzione Tosatura dell’erbaAvvio e Arresto Dopo la tosatura/Rimessaggio Regolazione delle lame da taglioH Estrarre/sostituire la cassetta cilindrica QX Garanzia Individuazione dei guasti e rimediDichiarazione di conformità Veiligheidsvoorschriften Meegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingVoor uw veiligheid Onderhoud IngebruiknemingMaaien Na het maaien. Machine opbergen Instelling van de messenH Uittrekken en vervangen van de QX-cilindercassette Aandrijvingskabel instellen Alleen modellen met eigenDefect opsporen Conformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter Maskinelementer Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionSamling For din egen sikkerheds skyldIndstilling af knive Start VedligeholdelseGræsslåning Efter græsslåning/Opbevaring Fejlfinding Overensstemmelseserklæring Service og reparationSäkerhetsanvisningar Leveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningSäkerhetsåtgärder Inställning av kniv Start UnderhållGräsklippning Efter gräsklippning/förvaring H Borttagning/byte av QX cylinderkassettJustering av körvajern Endast självdrivande modeller Felsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarSikkerhetsinformasjoner Dette inngår i leveransen Formålsmessig brukInnledning Montering For din sikkerhetInnstilling av knivene Igangsetting VedlikeholdKlipping Etter klippingen/oppbevaring Feilsøking Samsvarserklæring GarantiTurvaohjeet Toimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoKokoonpano TyöturvallisuusLeikkuuterien säätö Käyttöönotto HuoltoRuohonleikkuu Ruohonleikkuun jälkeen/säilytys Vianetsintä Yhdenmukaisuusvakuutus Takuu¸ ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçܺÀìáõï÷/ªÀëï÷ ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ ªùîáòíïìÞçèóèªùîôÜòèóè £Ûóè óå ìåéôïùòçÝáºïðÜ »åôÀ ôèî ëïðÜ/¢éáæàìáêè Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷H ÆòÀâèçíá/îôéëáôÀóôáóè ôè÷ ëáóÛôá÷ ëùìÝîäòïù QX ¶ççàèóè ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ Kesmemeye dikkat edin GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµMontaj GŸvenli¹iniz ·inB¶aklar¶n ayarlanmas¶ ‚al¶µt¶rma‚im bime Bimeden sonra muhafaza H QX silindir kasetinin ekilmesi ve de¹iµtirilmesiTahrikli modellerde Hata arama Uygunluk beyan¶ GarantiTel 01449 Fax 01449 F016 L69 839 02.02 O

QX specifications

The Atco QX is a cutting-edge electric vehicle designed to embody efficiency, innovation, and sustainability. This dynamic vehicle stands out in the realm of electric mobility due to its impressive features and advanced technology.

One of the standout characteristics of the Atco QX is its remarkable electric powertrain. Engineered for optimal performance, the QX boasts a robust electric motor that delivers instant torque, allowing for smooth acceleration and an exhilarating driving experience. With a range of up to 300 miles on a single charge, drivers can enjoy long journeys without the frequent need for recharging. This range is supported by a high-capacity battery system, which not only ensures extended travels but also contributes to the vehicle's advanced regenerative braking system, capturing energy during deceleration.

In addition to its powerful performance, the Atco QX incorporates a suite of advanced safety features. The vehicle is equipped with state-of-the-art driver assistance technologies, including adaptive cruise control, lane-keeping assist, and automatic emergency braking. These features work in tandem to enhance driver awareness, reduce the likelihood of accidents, and provide a more secure driving experience.

The QX also emphasizes connectivity, featuring an intuitive infotainment system that integrates seamlessly with smartphones via Apple CarPlay and Android Auto. This allows drivers to access navigation, music, and communication apps effortlessly. Moreover, the vehicle includes over-the-air software updates, ensuring that it remains up-to-date with the latest features and enhancements.

Sustainability is at the forefront of the Atco QX's design, with materials chosen for their minimal environmental impact. The interior is crafted from recycled and eco-friendly materials, demonstrating a commitment to reducing the carbon footprint associated with vehicle production.

In terms of design, the Atco QX boasts a sleek and modern aesthetic, characterized by aerodynamic lines that not only enhance its visual appeal but also improve efficiency. The spacious interior comfortably accommodates passengers and cargo alike, making it an excellent choice for families and adventurers.

Overall, the Atco QX represents a significant step forward in electric vehicle technology, combining performance, safety, connectivity, and sustainability in a single, stylish package. As the automotive industry continues to shift towards electric mobility, the QX positions itself as a compelling option for environmentally conscious consumers looking for a reliable and innovative vehicle.