Atco QX operating instructions Procura de erros

Page 39

P • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02

F016 L69 839.book Seite 6 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10

Procura de erros

A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de solu- ções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se no entanto não puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de serviço.

Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar o erro.

Sintomas

Causa provável

Solução

 

 

 

O corta relva não

Falta tensão de rede

Controlar e ligar novamente

funciona

Tomada de rede defeituosa

Utilizar uma outra tomada

 

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo, se necessário

 

 

substituir

 

O fusível foi accionado

Substituir o fusível

 

 

 

O corta relva funciona

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo, se necessário

com interrupções

 

substituir

 

A cablagem interna da máquina

Entrar em contacto com um ser-

 

está com defeito

viço técnico

 

 

 

O corte relva funciona

Altura de corte demasiadamente

Aumentar a altura de corte (veja

com dificuldade ou a

baixa

“Ajuste da altura de corte”)

correia faz ruídos

Ajuste errado das lâminas

Ajustar lâminas

 

 

 

A máquina produz um

Lâminas cegas

Entrar em contacto com um ser-

resultado de corte irre-

 

viço técnico

gular

Ajuste errado das lâminas

Ajustar lâminas

 

 

 

A lâmina não gira

Lâmina de veio bloqueada por

Remover a relva

 

relva

 

 

A correia escorrega ou está danifi-

Entrar em contacto com um ser-

 

cada

viço técnico

 

 

 

O accionamento do

Ajuste incorrecto

Ajustar o cabo Bowden

chão não engata

O cabo Bowden está danificado

Entrar em contacto com uma ofi-

(Apenas modelas de

 

cina de serviço pós-venda autori-

accionamento pró-

 

zada ATCO-QUALCAST

prio)

 

 

 

 

 

Fortes vibrações/ruídos

Lâminas danificadas

Entrar em contacto com um ser-

 

 

viço técnico

 

As lâminas não estão ajustadas

Ajustar lâminas

 

regularmente

 

 

 

 

Insuficiente potência

O solo está demasiadamente

Permitir que a relva seque

de trabalho

molhado para poder cortar a

 

 

relva

 

 

 

 

39 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02

Português - 6

Image 39
Contents Operating Instructions F016 L69 839 Classic Windsor F016 L69 839 Seite 10 -15 mm Sicherheitshinweise Geräteelemente GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungMontage Zu Ihrer SicherheitEinstellung der Messer InbetriebnahmeMähen WartungNach dem Mähen/Aufbewahrung Fehlersuche Konformitätserklärung GarantieSafety Notes Delivered Items Product SpecificationIntended Use Operating Controls IntroductionAssembly For Your SafetyMowing MaintenanceAdjusting the Blade Starting and StoppingAdjusting Drive Cable self propelled models only H Removing/replacing QX Cylinder CassetteAfter Mowing/Storage Fault Finding Declaration of Conformity GuaranteeInstructions de sécurité Eléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machinePour votre sécurité Réglage des lames de coupe Mise en fonctionnementTondre NettoyageAprès la tonte/l’entreposage de la Tondeuse H Tirage / Remplacement de la cassette du cylindre QXDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad Material que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónMontaje Para su seguridadPuesta en marcha Corte del céspedMantenimiento Después del corte/almacenaje Ajuste de las cuchillasH Extracción y sustitución del chasis del cilindro QX Ajuste del cable de mando Sólo en modelos autopropulsadosATCO-QUALCAST Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaInstruções de segurança Componentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoMontagem Para sua segurançaColocar em funcionamento Cortar relvaManutenção Ajuste das lâminas H Puxar/substituir a cassete de cilindro QXApós cortar a relva/arrecadação Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaIstruzioni per la sicurezza Introduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeMontaggio Per la Vostra sicurezzaTosatura dell’erba Avvio e ArrestoManutenzione Regolazione delle lame da taglio H Estrarre/sostituire la cassetta cilindrica QXDopo la tosatura/Rimessaggio Garanzia Individuazione dei guasti e rimediDichiarazione di conformità Veiligheidsvoorschriften Meegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingVoor uw veiligheid Ingebruikneming MaaienOnderhoud Na het maaien. Machine opbergen Instelling van de messenH Uittrekken en vervangen van de QX-cilindercassette Aandrijvingskabel instellen Alleen modellen met eigenDefect opsporen Conformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter Maskinelementer Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionSamling For din egen sikkerheds skyldStart Vedligeholdelse GræsslåningIndstilling af knive Efter græsslåning/Opbevaring Fejlfinding Overensstemmelseserklæring Service og reparationSäkerhetsanvisningar Leveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningSäkerhetsåtgärder Start Underhåll GräsklippningInställning av kniv H Borttagning/byte av QX cylinderkassett Justering av körvajern Endast självdrivande modellerEfter gräsklippning/förvaring Felsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarSikkerhetsinformasjoner Formålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen Montering For din sikkerhetIgangsetting Vedlikehold KlippingInnstilling av knivene Etter klippingen/oppbevaring Feilsøking Samsvarserklæring GarantiTurvaohjeet Toimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoKokoonpano TyöturvallisuusKäyttöönotto Huolto RuohonleikkuuLeikkuuterien säätö Ruohonleikkuun jälkeen/säilytys Vianetsintä Yhdenmukaisuusvakuutus Takuu¸ ëïðÜ óå åðéëìéîåÝ÷ åðéæÀîåéå÷ íðïòåÝ îá åÝîáé åðéëÝîäùîè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçܺÀìáõï÷/ªÀëï÷ ùðïäïøÜ÷ ëïííÛîè÷ øìÞè÷ ªùîáòíïìÞçèóè£Ûóè óå ìåéôïùòçÝá ºïðܪùîôÜòèóè Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ H ÆòÀâèçíá/îôéëáôÀóôáóè ôè÷ ëáóÛôá÷ ëùìÝîäòïù QX»åôÀ ôèî ëïðÜ/¢éáæàìáêè ¶ççàèóè ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ Kesmemeye dikkat edin GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµMontaj GŸvenli¹iniz ·in‚al¶µt¶rma ‚im bimeB¶aklar¶n ayarlanmas¶ H QX silindir kasetinin ekilmesi ve de¹iµtirilmesi Tahrikli modellerdeBimeden sonra muhafaza Hata arama Uygunluk beyan¶ GarantiTel 01449 Fax 01449 F016 L69 839 02.02 O

QX specifications

The Atco QX is a cutting-edge electric vehicle designed to embody efficiency, innovation, and sustainability. This dynamic vehicle stands out in the realm of electric mobility due to its impressive features and advanced technology.

One of the standout characteristics of the Atco QX is its remarkable electric powertrain. Engineered for optimal performance, the QX boasts a robust electric motor that delivers instant torque, allowing for smooth acceleration and an exhilarating driving experience. With a range of up to 300 miles on a single charge, drivers can enjoy long journeys without the frequent need for recharging. This range is supported by a high-capacity battery system, which not only ensures extended travels but also contributes to the vehicle's advanced regenerative braking system, capturing energy during deceleration.

In addition to its powerful performance, the Atco QX incorporates a suite of advanced safety features. The vehicle is equipped with state-of-the-art driver assistance technologies, including adaptive cruise control, lane-keeping assist, and automatic emergency braking. These features work in tandem to enhance driver awareness, reduce the likelihood of accidents, and provide a more secure driving experience.

The QX also emphasizes connectivity, featuring an intuitive infotainment system that integrates seamlessly with smartphones via Apple CarPlay and Android Auto. This allows drivers to access navigation, music, and communication apps effortlessly. Moreover, the vehicle includes over-the-air software updates, ensuring that it remains up-to-date with the latest features and enhancements.

Sustainability is at the forefront of the Atco QX's design, with materials chosen for their minimal environmental impact. The interior is crafted from recycled and eco-friendly materials, demonstrating a commitment to reducing the carbon footprint associated with vehicle production.

In terms of design, the Atco QX boasts a sleek and modern aesthetic, characterized by aerodynamic lines that not only enhance its visual appeal but also improve efficiency. The spacious interior comfortably accommodates passengers and cargo alike, making it an excellent choice for families and adventurers.

Overall, the Atco QX represents a significant step forward in electric vehicle technology, combining performance, safety, connectivity, and sustainability in a single, stylish package. As the automotive industry continues to shift towards electric mobility, the QX positions itself as a compelling option for environmentally conscious consumers looking for a reliable and innovative vehicle.