USING THE LCD ENHANCER ( ) |
|
| ) | |||
Contrast is enhanced for a clear and bright image |
|
|
| Die | ||
on the LCD screen. This effect is also implemented |
|
|
| Kontrast für schärfere und hellere Bilder auf dem | ||
outdoors in bright daylight. |
|
|
| |||
1. Slide the POWER switch downwards to turn on |
|
|
| hellem Tageslicht zur Verfügung. | ||
|
|
| 1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, | |||
the power. |
|
|
| um das Gerät einzuschalten. | ||
2. Press the LCD enhancer ( ) button. |
|
|
| 2. Drücken Sie die Taste zur LCD-Optimierung( ). | ||
• | The ( ) indicator is displayed. |
|
|
| • Das Symbol ( | ) wird angezeigt. |
3. To exit LCD enhancer, press the LCD enhancer |
|
|
| 3. Drücken Sie die Taste zur | ||
( | ) button again. |
|
|
| ( ) erneut, um die | |
|
| STBY 00:00:00 | [95Min] | 60 | verlassen. |
|
| LCD enhancer function does not affect the quality | Min | Die | |||
|
|
|
| |||
| of the image being recorded. |
|
|
| Qualität des aufgenommenen Bildes aus. |
USING THE LCD SCREEN
Adjusting the LCD screen
1.Open up the LCD screen 90° with your
fi nger.
2. Rotate it to the best angle to record or play.
Do not lift the DVD camcorder by holding
WARNING the LCD screen.
•
•See page 70 to adjust brightness and contrast of the LCD screen
•The touch screen may malfunction because LCD protection fi lm is adhered to the LCD screen when purchasing the product or not using for a long time. Remove the protection fi lm before use.
27_ English
LCD-MONITOR
LCD-Monitor anpassen
1.Öffnen Sie den
einem Winkel von 90 Grad.
2. Drehen Sie den Monitor in die für die Aufnahme oder Wiedergabe gewünschte Stellung.
Heben Sie den
•Gewaltsames Drehen kann das Drehgelenk zwischen
•Informationen zum Anpassen von Helligkeit und Kontrast fi nden Sie auf Seite 70.
•Wenn beim Kauf des Geräts oder, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, eine