Pioneer DJM-600 manuals
Musical Instruments & Equipment > Musical Instrument
When we buy new device such as Pioneer DJM-600 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Pioneer DJM-600 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Musical Instrument Pioneer DJM-600 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Musical Instrument on our side using links below.
Pioneer DJM-600 Operating Instructions
110 pages 3.73 Mb
DJM-6002 IMPORTANTCAUTION POWER-CORD CAUTION NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION ATTENTION: WARNING: 3 CONTENTSTABLE DES MATIERES 4 CHECKING ACCESSORIESCAUTIONS REGARDING HANDLINGLocation Condensation Cleaning the Unit VERIFIER LES ACCESSOIRES AVERTISSEMENTS CONCERNANT LUSAGEEmplacement Condensation Nettoyer lappareil 5 FEATURESCARACTERISTIQUES 6 CONNECTIONS(PHONO 3 cannot be used if connecting a sub-microphone.) 1. Connection of Input EquipmentDJM-600 Connect to a walls electrical outlet Brancher sur une prise de courant RACCORDEMENTS1. Raccordement dappareils aux entres(PHONO 3 est inoprant si vous raccordez un microphone secondaire.) CONNECTIONS RACCORDEMENTS 7 2. Connection of Outputs, Microphones, etc.Main microphone Microphone principal Headphones Casque Connecting audio cords Raccordement de cordons audioFiche blanche Fiche rouge 2. Raccordement de priphriques, de microphones, etc.. 9 PART NAMES AND FUNCTIONSTableau de bord Control Panel1Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobAdjusts high-tone microphone sound. Adjusts mid-tone microphone sound. Adjusts low-tone microphone sound. NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS1Borne dentre du microphone principal et bouton de commande du microphoneRgle les hautes frquences du microphone. dB 10 kHz). Rgle les moyennes frquences du microphone. dB 1 kHz). Rgle les basses frquences du microphone. dB 100 Hz). 10 2Input Selector Switches, Control Knobs, and Peak Level Meters for CH-1 to CH-43MONO/STEREO (Master Output Monaural/Stereo Selection Switch) 4POWER (Power Supply Switch) 5MASTER LEVEL (Master Level Meter) 6TALK OVER 7HEADPHONES CUE and AUTO BPM COUNTER 2Slecteurs dentre, boutons de commande et indicateurs damplitude de crte pour CH-1 CH-4 3MONO/STEREO (Slecteur mono/stro pour sortie principale) 4POWER (Interrupteur gnral) 5MASTER LEVEL (Indicateur de niveau principal) 6Commutateur TALK OVER 7HEADPHONES CUE et AUTO BPM COUNTER 11 8Headphone Terminal and Headphone Output Control Panel8(mono split/stereo selector switch): MIXING (mixing adjustment knob): LEVEL (level adjustment knob): PHONES (headphone terminal) 9Channel Fader VolumeAdjusts the volume for CH-1 to CH-4. 0Master Fader Volume -CROSS FADER ASSIGN A, CROSS FADER ASSIGN B =FADER START (Fader Start ON/OFF Switch) (Cross Fader Curve Selection Switch) !Cross Fader Volume @MASTER BALANCE Knob #BOOTH MONITOR Level Knob Prise casque et tableau de commande de sortie casque(slecteur sparation mono/stro): MIXING (bouton de mixage): LEVEL (bouton de rglage de niveau): PHONES (prise casque) 9Volume du variateur de canal 0Volume principal -CROSS FADER ASSIGN A, CROSS FADER ASSIGN B =FADER START (Interrupteur de dmarrage par variateur) (Slecteur de courbe de variateur de son) !Variateur de son @Bouton MASTER BALANCE #Bouton de rglage de niveau BOOTH MONITOR 12 $BPM Display (see page 18)%Effect Parameter and BPM Display (see page 23) $Affichage BPM (voir page 18) %Paramtre effet et affichage BPM (voir page 23) 13 ^Effect/Sampler Selector Switch&CH. SELECT (Effect/Sampler Channel Selector Switch) *PARAMETER 1, 2 (Effect/Sampler Parameter 1 and 2 Knobs) (ON/OFF, TAP (Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch) ^Slecteur deffet/dchantillonnage &CH. SELECT (Slecteur de canal effet/ chantillonnage) *PARAMETER 1, 2 (Boutons paramtre deffet/ dchantillonnage 1 et 2) (ON/OFF, TAP (Interrupteur effet/chantillonnage et commutateur TAP) 14 USING THE EFFECT/ SAMPLER FUNCTIONSFeatures of Various EffectorsBeat Effector (Effects linked to BPM) UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGECaractristiques des divers effecteursCompteur automatique de BPM Effecteur de rythme (Effets lis au BPM) 18 Measuring BPMAuto BPM counter selector Slecteur de compteur automatique de BPM BPM display Affichage BPM Effect parameter/BPM display Affichage du paramtre effet/BPM 1Set the effect/sampler selector switch to AUTO 2Press the BPM measurement range selector switch and select the BPM band for CH-1 and CH-2. 3Set the effect/sampler channel selector switch to Mesurer la valeur BPM 21 Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger OperationsItems Set for Each Effect Oprations retard, cho, balance automatique, coupure automatique, filtre et oscillation. 24 Operating Reverb and Pitch ShifterEffector Settings 1Set the effect/sampler selector switch to PITCH. 3Set the parameter value. Oprations rverbration et changement de ton 26 Using an External Effector1Set the effect/sampler selector switch to SEND/ RETURN. 3Set external effector parameters, etc. 4Adjust the return level. 5Turn on the effect/sampler ON/OFF switch. Utiliser un effecteur externesur 3. 3Rglez les paramtres de leffecteur externe, etc. 4Rglez le niveau de retour. 5Actionnez linterrupteur effet/chantillonnage. 27 Using Sampler Recording1Set the effect/sampler selector switch to 1. 3Set the recording time. Utiliser la fonction Enregistrement par lchantillonneur 29 Using Sampler Playback FunctionsUtiliser les fonctions Lecture chantillonneur1Set the effect/sampler selector switch to 3Set the playback time and playback level. 3Rglez la dure et le niveau du son reproduire. 30 Using Sampler Edit Function1Set the effect/sampler selector switch to EDIT. 2Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON. 3Set the playback stop position. Utilisation de la fonction EDIT de lchantillonneur1Rglez le slecteur deffet/chantillonnage sur 2Rglez linterrupteur effet/chantillonnage sur ON. 3Rglez la position arrt de lecture. 4Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON. 4Rglez linterrupteur effet/chantillonnage sur la position ON. 31 USING THE FADER START FUNCTIONChannel fader volume control Variateur de canal Fader start ON/OFF switch Interrupteur de dmarrage par variateur CROSS FADER ASSIGN A switch Commutateur CROSS FADER ASSIGN A CROSS FADER CURVE selector switch Slecteur CROSS FADER Control cables Cbles de commande Channel fader volume Variateur de canal Cross fader volume Variateur de son UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE PAR VARIATEUR 34 TROUBLESHOOTING35 DEPANNAGE36 SPECIFICATIONSAudio Section Electrical Section, etc. Accessories 37 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESSection audio Section lectricit, etc. Accessoires 38 WARNUNG:VORSICHT MIT DEM NETZKABEL AVVERTENZA:AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE 39 INHALTINDICE 40 PRFUNG DES ZUBEHRSAUFSTELLUNG UND REINIGUNGAufstellung Kondensation Das Gert reinigen ACCESSORI PRECAUZIONICollocazione Condensa Pulizia dellapparecchio 41 FUNKTIONENCARATTERISTICHE 42 ANSCHLSSE1. Gerte an Eingnge anschlieenAnschlu an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete (Bei Anschlu eines Sub-Mikrofons kann PHONO 3 nicht verwendet werden.) COLLEGAMENTI1. Collegamento dei dispositivi di ingresso(PHONO 3 non pu essere utilizzato se collegato un sub- microfono.) ANSCHLSSE COLLEGAMENTI 43 2. Mikrofone usw. an Ausgnge anschlieen.Hauptmikrofon Microfono principale Kopfhrer Cuffia Audiokabel anschlieenWeier Stecker Roter Stecker Collegamento dei cavi audioSpinotto bianco Spinotto rosso 2. Collegamento dei canali di uscita, dei microfoni, ecc. -9 45 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONENPannello di controllo Bedienfeld1Eingangsbuchse des Hauptmikrofons und Mikrofon LautstrkereglerZur Einstellung der Hhen des Mikrofonsignals. Zur Einstellung der Mitten des Mikrofonsignals. Zur Einstellung der Tiefen des Mikrofonsignals. NOMI DELLE PARTI E FUNZIONI1Canale di ingresso del microfono principale e manopola di controllo del microfonoConsente di regolare i toni alti del microfono. Consente di regolare i toni medi del microfono. Consente di regolare i toni bassi del microfono. 46 2Eingangswahlschalter, Regler und Peak Level- Anzeige fr CH-1 bis CH-43MONO/STEREO (Mono/Stereo-Umschalter fr Master-Ausgang ) 4POWER (Netzschalter) 5MASTER LEVEL (Masterpegel-Anzeige) 6TALK OVER-Schalter 7HEADPHONES CUE und AUTO BPM COUNTER 3MONO/STEREO (Interruttore di selezione Mono/ Stereo del terminale di uscita master) 4POWER (Interruttore dellalimentatore) 5MASTER LEVEL (Misuratore del livello master) 6Interruttore TALK OVER 7HEADPHONES CUE e AUTO BPM COUNTER 47 8HEADPHONES (Kopfhrer-Bedienelemente) und PHONES (Kopfhreranschlu)Umschalter zwischen MONO SPLIT und STEREO: MIXING (Regler zur Signalmischung): LEVEL (Signalpegelregler): PHONES (Kopfhreranschlu) 9Kanal-Fader-Lautstrke 0Master-Fader-Lautstrke =FADER START (Ein-/Ausschalter) (Cross-Fader-Kurvenwahlschalter) !Cross-Fader-Lautstrkeregler @MASTER BALANCE 8Canale cuffia e pannello di controllo del canale di uscita della cuffiaMONO SPLIT/STEREO (selettore MONO SPLIT/STEREO): MIXING (manopola di regolazione della miscelazione): LEVEL (manopola di regolazione del livello): PHONES (canale della cuffia) 9Volume del Channel Fader 0Volume del Master Fader =FADER START (Interruttore ON/OFF della funzione Fader Start) (Interruttore per la selezione della curva del Cross Fader) !Volume del Cross Fader @Manopola MASTER BALANCE 48 #BOOTH MONITOR-Pegelregler$BPM-Anzeige (siehe Seite 54)1 bis 4: BPM-Mebereichsanzeige/ BPM-Mebereichs-Wahlschalter: %Effekt-Parameter und BPM-Anzeige (siehe Seite 59)1 bis 4, MIC und MASTER: PARAMETER (Parameter/BPM Counter): BEAT (Effekt-synchrone Anzeige/Beat-Anzeige): #Manopola del livello BOOTH MONITOR $Display BPM (vedere pagina 54)Da 1 a 4: Interruttori del display range BPM e del selettore range di misurazione BPM: %Display del parametro delleffetto e dei BPM (vedere pagina 59)Da 1 a 4, MIC, e MASTER: PARAMETER (parametro/contatore BPM): BEAT (display effetto sincrono/display dei battiti): 49 ^Effekt/Sampler-Wahlschalter&CH. SELECT (Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter) *PARAMETER 1, 2 (Effekt/Sampler-Regler fr Parameter 1 und 2) (ON/OFF, TAP (Effekt/Sampler-Ein-/Ausschalter und TAP-Schalter) ^Selettore del canale Effect/Sampler &CH. SELECT (selettore del canale Effect/Sampler) *PARAMETER 1, 2 (manopole dei due parametri di Effect/Sampler) (ON/OFF, TAP (Interruttore ON/OFF di Effect/ Sampler e Interruttore TAP) 50 VERWENDUNG DER EFFEKT/ SAMPLER-FUNKTIONENMerkmale der verschiedenen EffectorenBeat Effector (Effekte, die mit BPM verknpft sind) UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLERCaratteristiche dei processori di effettiProcessore di effetti BPM (effetti collegati ai BPM) 54 BPM-MessungWahlschalter fr automatischen BPM-Zhler Selettore contatore automatico BPM Effekt/-Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/Sampler TAP-Schalter Interruttore TAP 1Stellen Sie den Effekt/-Sampler-Wahlschalter auf 2Drcken Sie den BPM-Mebereichs-Wahlschalter, und whlen Sie den BPM-Bereich fr CH-1 und CH-2. 3Stellen Sie den Effekt/-Sampler-Kanal-Wahlschalter auf 2. Misurazione BPM 57 Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Controlli Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filtro e FlangerImpostazione dei parametri per ogni effettoMIC LEVEL TRIMTRIMTRIMCROSS FADER CURVE PARAMETER1 EQ EQ EQ EQ EQ LR CH-1CD2/LINE PHONO 2 STEREO LINECD1/LINE PHONO 1 MIC MASTERCH-4CH-3CH-2 DJM-600POWER LINE SUB MIC /PHONO 3 LINE MONO 14 1682 STEREOMONO SPLIT BEAT EFFECTS BEAT SAMPLER Beispiel: Anwendung des Verzgerungseffekts auf Musik des Kanals CH-2. Esempio: Applicazione delleffetto Delay sul canale CH-2.Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter Interruttore ON/OFF del selettore Effect/Sampler 58 auf 2.3Stellen Sie den Parameterwert ein. 1Impostare il selettore Effect/Sampler su DELAY. 3Impostare il valore del parametro. 59 4Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein.4Attivare linterruttore ON/OFF di Effect/Sampler. 60 Reverb und Pitch Shifter bedienenEffector-Einstellungen auf 3. 3Stellen Sie den Parameterwert ein. Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter 62 Einen externen Effector verwendenauf 3. 3Stellen Sie externe Effector-Parameter usw. ein. 4Stellen Sie den Echopegel ein. 5Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein. Utilizzo di un processore di effetti esterno1Impostare il selettore Effect/Sampler su SEND/ RETURN. 3Impostare i parametri del processore di effetti esterno, ecc. 4Regolare il livello di ritorno. 5Attivare linterruttore Effect/Sampler ON/OFF. 63 Sampler-Aufnahme verwendenRegistrazione da campionatore 65 Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenauf 2. 3Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein. Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore1Impostare il selettore Effect/Sampler su STRETCH LOOP PLAY. 3Impostare il tempo ed il livello di riproduzione. 4Stellen Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter auf ON. 4Impostare linterruttore Effect/Sampler su ON. 66 Sampler-Edit-Funktionen verwenden2Stellen Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter auf ON. 3Stellen Sie die Wiedergabe-Stop-Position ein. Utilizzo della funzione Edit del campionatore1Impostare il selettore effect/sampler su EDIT. 2Impostare linterruttore ON/OFF di effect/sampler su ON. 3Impostare la posizione di interruzione della riproduzione. 67 VERWENDUNG DER FADER START-FUNKTIONEffekt/Sampler-Wahlschalter Schalter CROSS FADER ASSIGN A Interruttore CROSS FADER ASSIGN A Wahlschalter CROSS FADER CURVE Selettore CROSS FADER Steuerkabel Cavi di controllo Kanal-Fader-Lautstrkeregler Volume Channel fader Cross-Fader-Lautstrkeregler Volume Cross fader UTILIZZO DELLA FUNZIONE FADER START 70 FEHLERBESEITIGUNG71 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI72 TECHNISCHE DATENAudiodaten Elektrische Daten usw. Zubehr 73 SPECIFICHESezione audio Sezione elettrica, ecc. Accessori 74 WAARSCHUWING:ADVERTENCIA:PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIN DEL CABLE DE ALIMENTACIN 75 INHOUDSOPGAVEINDICE 76 TOEBEHOREN CONTROLERENWAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIKInstallatieplek Condensatie Het toestel schoonmaken COMPROBACIN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTOColocacin Condensacin Limpieza de la unidad 77 EIGENSCHAPPENCARACTERSTICAS 78 AANSLUITINGEN(PHONO 3 no puede usarse si se conecta un submicrfono.) 1. Aansluiting van toestellen op de ingangAansluiten op het stopcontact. Conectar a una toma de corriente elctrica (PHONO 3 is onbruikbaar wanneer een hulpmicrofoon is aangesloten.) CONEXIONES 81 NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELENPanel de control Bedieningspaneel1Ingang voor hoofdmicrofoon en microfoonstuurknopOm de hoge tonen van het microfoongeluid te regelen. dB bij 10 kHz). bij 10 kHz). Om de middentonen van het microfoongeluid te regelen. dB bij 1 kHz). bij 1 kHz). Om de lage tonen van het microfoongeluid te regelen. dB bij 100 Hz). NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES1Conector de entrada de micrfono principal y mando de control de micrfono principalAjusta el sonido del micrfono de tonos altos. Ajusta el sonido del micrfono de tonos medios. Ajusta el sonido del micrfono de tonos bajos. 82 2Ingangskeuzeschakelaars, stuurknoppen en piekniveaumeters voor CH-1 tot CH-43MONO/STEREO (Mono/Stereo-keuzeschakelaar voor hoofduitgang) 4POWER (Stroomschakelaar) 5MASTER LEVEL (Hoofdniveaumeter) 6OVERSPREEK-schakelaar 7HEADPHONES CUE en AUTO BPM COUNTER 2Selectores de entrada, mandos de control y medidores de picos para los CH-1 a CH-4 3MONO/STEREO (selector mono/estreo de salida principal) 4POWER (interruptor de alimentacin) 5MASTER LEVEL (medidor de nivel principal) 6TALK OVER (Llave de Conferencia) 7HEADPHONES CUE y AUTO BPM COUNTER 83 8Koptelefoonaansluiting en Bedieningspaneel voor de koptelefoonuitgang(mono/stereo-keuzeschakelaar): =MIXING (mengregelknop): LEVEL (niveauregelknop): PHONES (koptelefoonaansluiting) 9Kanaalvolume 0Hoofdvolume =FADER START (Faderstart-aan-uit-schakelaar) (Keuzeschakelaar voor de kruisfaderkromme) !Kruisfadervolume @MASTER BALANCE-knop #BOOTH MONITOR-niveauregelaar 8Conector para auriculares y panel de control de salida de auriculares(selector entre mono dividido y estreo): MIXING (mando de ajuste de la mezcla): LEVEL (mando de ajuste del nivel): PHONES (conector de auricular) 9Volumen de fundido de canal 0Volumen de fundido principal FADER START (interruptor ON/OFF de inicio con fundido) (Selector de curva de fundido transversal) !Volumen de fundido transversal @Mando MASTER BALANCE #Mando de nivel BOOTH MONITOR 84 $BPM-Display (zie pagina 90)%Display voor het BPM-meetgebied/ BPM-meetgebiedkeuzeschakelaars: Effectparameter- en BPM-display (zie pagina 95)1 tot 4, MIC en MASTER: PARAMETER (Parameter/BPM-teller): BEAT (Synchrone display van het effect/Ritmedisplay): $Pantalla de BPM (vase la pgina 90)1 a 4: Conmutadores de seleccin y visualizacin de intervalos de medida de BPM: %Pantalla de parmetros de efectos y BPM (vase la pgina 95)1 a 4, MIC y MASTER: PARAMETER (contador de BPM/parmetro): BEAT (pantalla de sincronizacin de efecto/pantalla de batidos): 85 ^Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar&CH. SELECT (Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar) *PARAMETER 1, 2 (Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen) (ON/OFF, TAP (Effect/Sampler-aan-uit-schakelaar en aftapschakelaar) ^Selector de efecto/muestreador & CH. SELECT (Selector de canales de efecto/muestreador) *PARAMETER 1, 2 (mandos de efecto/muestreador parmetros 1 y 2) (ON/OFF, TAP (interruptor ON/OFF de efecto/ muestreador y conmutador de derivacin) 86 DE EFFECT/SAMPLER- FUNCTIES GEBRUIKENEigenschappen van de verschillende effectorsAutomatische BPM-teller Ritme-effector (aan de BPM gebonden effecten) UTILIZACIN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADORCaractersticas de los distintos generadores de efectosContador automtico de BPM Generador de efectos de batido (efectos vinculados a los BPM) 90 BPM metenKeuzeschakelaar van de automatische BPM-teller Selector de contador de BPM automtico 2Druk op de keuzeschakelaar voor het BPM- meetgebied en kies de BPM-band voor CH-1 en CH-2. 3Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op 2. Medicin de BPM1Ponga el selector de efecto/muestreador en AUTO 2Pulse el selector de intervalo de medicin de BPM y elija la banda BPM para CH-1 y CH-2. 3Ponga el selector de canal de efecto/muestreador 91 4Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller.Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2 (126). Display wanneer de BPM-waarde van CH-1 en CH-2 (126) gelijk zijn. 4Pulse el selector de contador automtico de BPM para el CH-1. 92 BPM handmatig metenMedicin de los BPM en modo manual 93 Vertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-, filter en flanger-bewerkingenIngestelde waarden voor elk effect Operaciones de retardo, eco, desplazamiento automtico, transferencia automtica, filtro y flangerElementos de cada efectoEQ Voorbeeld: Het vertragingseffect op de muziek van kanaal CH-2 toepassen. Ejemplo: aplicacin del efecto de retardo a la msica del CH-2. 94 op 2.3Stel de parameterwaarde in. 3Fije el valor del parmetro. 95 4Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON.4Encienda el interruptor ON/OFF del efecto/ 96 Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen 1Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op PITCH. op 3. 3Stel de parameterwaarde in. Funcionamiento de la reverberacin y el cambiador de tonos 98 De externe effector gebruikenop 3. 3Stel de externe effectorparameters, etc. in. 4Regel het retourniveau. 5Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON. Utilizacin de un generador de efectos externoen 3. 3Configure los parmetros del generador de efectos externos, etc. 4Fije el nivel de retorno. 5Encienda el interruptor ON/OFF de efecto/ 99 Sampler-opnameUtilizacin de la grabacin del muestreador 101 De weergavefuncties van de sampler gebruikenop 2. 3Stel de afspeelduur en het afspeelniveau in. Utilizacin de las funciones de reproduccin del muestreador3Ajuste el tiempo y el nivel de reproduccin. 4Stel de effect/sampler-aan-uit-schakelaar in op ON. 4Active el interruptor ON/OFF de efecto/ 102 De EDIT-functie van de sampler gebruiken1Zet de effect/sampler-keuzeschakelaar op EDIT. 2Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON. 3Stel het tijdstip in waarop het afspelen stopt. Utilizacin de la funcin de edicin del muestreador1Ponga el conmutador de efecto/muestreador en 2Ponga el interruptor ON/OFF de efecto/muestreador en ON (encendido). 3Defina la posicin de parada de la reproduccin.TALK OVER CH-4 BAHEADPHONES CUE BOOTH MONITOR PHONES AUTO BPM COUNTER SELECTORCH-3CH-2 EFFECTS/SAMPLERMASTERCH-1 MIXING LEVEL CROSS FADER ASSIGN A CROSS FADER ASSIGN B HEADPHONESSTEREOMONO SPLIT MASTER BALANCE ON/OFF TAP CH. SELECT TIME LEVEL/ DEPTH CH-1 SAMPLERCH-2 FADER START 103 DE FADERSTARTFUNCTIE GEBRUIKENEffect/sampler-keuzeschakelaar CROSS FADER ASSIGN A-schakelaar Conmutador CROSS FADER ASSIGN A CROSS FADER CURVE- keuzeschakelaar Selector CROSS FADER Stuurkabels Cables de control Volumeregeling door kanaalfader Volumen de fundido de canal Volumeregeling door kruisfader Volumen de fundido transversal UTILIZACIN DE LA FUNCIN DE INICIO CON FUNDIDO 106 ZELF STORINGEN VERHELPEN107 SOLUCIN DE PROBLEMAS108 TECHNISCHE GEGEVENSAudiogedeelte Elektrisch gedeelte, enz. Toebehoren 109 CARACTERSTICAS TCNICASSeccin de sonido Seccin elctrica y varios, etc. Accesorios 110 PIONEER CORPORATIONFrance: tapez 36 15 PIONEERPrinted in Japan/Imprim au Japon <DRB1252-C><99J00SF0W00>
Also you can find more Pioneer manuals or manuals for other Musical Instruments & Equipment.