Pioneer DJM-600 Via de kruisfader starten, Inicio con el fundido transversal, Funcionar

Models: DJM-600

1 110
Download 110 pages 42 Kb
Page 105
Image 105

DE FADERSTARTFUNCTIE GEBRUIKEN

Via de kruisfader starten

1Druk op de faderstartschakelaar (CH-1 of CH-2) van het kanaal dat op de te starten cd-speler of sampler is aangesloten.

2Kies met de ASSIGN A en B-schakelaars van de kruisfader het kanaal (CH-1 of CH-2) waarop de cd- speler of de sampler is aangesloten.

3Schuif de volumeknop van de kruisfader helemaal in de tegenovergestelde richting van de te starten bron.

In het volgend voorbeeld wordt de startprocedure toegepast op een cd-speler aangesloten op het kanaal CH-1 dat op ASSIGN A is ingesteld.

Voorbeeld:

2 3

14

THRU SAM-

PLER

A B

CROSS FADER

ASSIGN A

ASSIGN A-schakelaar Volumeknop van de kruisfader

4Om een cd-speler te starten, moet u het startpunt instellen en de speler op dit punt in wachtstand zetten.

Om een sampler te starten, moet u met de effect/ sampler-keuzeschakelaar het afspeeltype (SINGLE, LOOP of STRETCH LOOP) kiezen.

Wanneer het afspeeltype met de effect/sampler- keuzeschakelaar is gekozen, gaat het groene lampje van de effect/sampler-aan-uit-schakelaar branden.

5Kies de startkromme van de kruisfader met behulp van diens krommekeuzeschakelaar.

6Wanneer de volumeknop van de kruisfader in de tegenovergestelde richting wordt geschoven, zoals in “3”, begint de cd-speler of de sampler af

te spelen.

2 3

14

THRU SAM-

PLER

A B

CROSS FADER

ASSIGN A

ASSIGN A-schakelaar Volumeknop van de kruisfader

Wanneer het startpunt van tevoren op de CDJ- 100S of de CDJ-700S werd ingesteld, is het niet nodig de cd-speler in wachtstand op het startpunt te laten staan.

Als de volumeknop van de kruisfader in de oorspronkelijke stand wordt teruggezet nadat het afspelen is begonnen, zal de cd-speler naar het startpunt terugkeren en in wachtstand worden gezet.

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO

Inicio con el fundido transversal

1Active el conmutador de inicio con fundido (CH-1 o CH-2) del canal conectado al reproductor de CD que va a controlarse con el muestreador.

2Con los conmutadores ASSIGN A y B del fundido transversal, seleccione el muestreador, o bien, el canal (CH-1 o CH-2) al que está conectado el reproductor de CD.

3Deslice en todo su recorrido el volumen de fundido transversal, hacia el lado contrario de la fuente que va a iniciar.

En el ejemplo, el arranque se efectúa con el reproductor de CD conectado al CH-1 definido en ASSIGN A.

Ejemplo:

2 3

14

THRU SAM-

PLER

A B

CROSS FADER

ASSIGN A

Conmutador ASSIGN A Control de volumen de fundido transversal

4Para iniciar un reproductor de CD, defina el punto de entrada y sitúelo en estado de espera en dicho punto. Para iniciar un muestreador, seleccione el tipo de reproducción del muestreo (SINGLE, LOOP o STRETCH LOOP) con el selector de efecto/ muestreador.

Cuando haya seleccionado el tipo de reproducción de muestra con el selector de efecto/muestreador, el interruptor de ON/OFF de efecto/muestreador se encenderá en verde.

5Utilice el selector de curva de fundido transversal para seleccionar dicha curva.

6Cuando el control de volumen de fundido transversal se desliza en la dirección opuesta a la del paso “3”, el reproductor de CD o el muestreador comenzarán a

funcionar.

2 3

14

THRU SAM-

PLER

A B

CROSS FADER

ASSIGN A

Conmutador ASSIGN A Control de volumen de fundido transversal

Si se han definido previamente los puntos de entrada mientras se utilizaban los CDJ-100S, CDJ-700S, no será necesario colocar el reproductor de CD en estado de espera en el punto de entrada.

Si el volumen de fundido de canales se devuelve a su posición original después de iniciarse la reproducción, el reproductor de CD volverá al punto de entrada y quedará en estado de espera.

105

Nederlands

Español

<DRB1252>

Du/Sp

Page 105
Image 105
Pioneer DJM-600 operating instructions Via de kruisfader starten, Inicio con el fundido transversal, Funcionar