CONNECTIONS

 

RACCORDEMENTS

 

 

 

Power amplifier

(Supports RCA input)

Amplificateur de puissance (Compatible avec entrées RCA)

Power amplifier

(For booth monitor)

Amplificateur de puissance (Pour moniteur de cabine)

Sub-microphone (CH-4’s PHONO 3 cannot

be used if connecting a sub- microphone.)

W

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XLabP‘ MZZbS

NS 3 :

 

 

NS 3 9

NS 3 8

 

 

 

NS 3 7

 

 

[SZYZ 9

WTYP

 

[SZYZ 8

WTYP

[SZYZ 7

NO 8 5WTYP

 

WTYP

NO 7 5WTYP

 

Zcb 7 XZYTbZ‘

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

W

 

W

 

 

W

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XLabP‘

 

 

 

 

aTRYLW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RYO

 

NS 3 8

 

 

NS 3 7

 

 

WPdPW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WLgP‘ NZYb‘ZW

 

 

 

Lbb4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 NZWO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XLabP‘

 

9 SZb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

W

 

 

W

 

 

 

Zcb8

 

 

 

 

 

 

 

 

W

7 RYO

‘PN Zcb

aPYO

.XZYZ/

 

‘Pbc‘Y

.XZYZ/

XLR terminal polarity is as shown in the

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

diagram below.

 

 

1A

 

1C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microphone secondaire (Le PHONO 3 de CH-4 est inopérant si vous raccordez un microphone secondaire.)

NS 3 : acMXTN

DJM-600

 

 

1B

Le schéma ci-dessous montre la polarité de la borne XLR.

COLD (–)

FROID (–)

8

9

HOT (+)

8

9

CHAUD (+)

7

 

7

 

GND

 

TERRE

 

Power amplifier

Cassette deck, etc.

External effector

(Supports XLR input)

 

 

Amplificateur de puissance

Lecteur de cassette, etc...

Effecteur externe

(Compatible avec entrée XLR)

 

 

*4 MASTER LEVEL ATT.

(Master output-level attenuator knob)

This knob is used to decrease the output level to protect connected amplifiers and speakers from excessive input. (Attenuation: to 0dB)

*5 Connect if you want to use another device for adjusting sound quality.

SEND (output):

Connect this to the external effector’s input terminal. When using a monaural input effector, connect it to the L channel output. The effector will receive LR-mixed sound. RETURN (input):

Connect this to the external effector’s output terminal. When using a monaural output effector, connect it to the L channel output. The signals from the effector will be input to both the L and R channels.

*6 REC OUT.

Outputs sound to the same output source as the master output, without being influenced by the master volume, master balance and MONO switches.

8

*4 MASTER LEVEL ATT.

(Bouton principal d’atténuation du niveau de sortie)

Ce bouton sert à diminuer le niveau de sortie afin d’éviter que les amplificateurs et enceintes raccordés reçoivent des signaux trop puissants.

(Atténuation: à 0 dB)

*5 A raccorder si vous voulez utiliser un autre dispositif de réglage de la qualité sonore.

SEND (sortie):

Raccordez ceci à la borne d’entrée de l’effecteur externe. Si vous utilisez un effecteur d’entrée mono, raccordez-le à la sortie du canal L. L’effecteur recevra du son mixé LR (gauche-droite).

RETURN (entrée):

Raccordez ceci à la borne de sortie de l’effecteur externe. Si vous utilisez un effecteur de sortie mono, raccordez-le à la sortie du canal L. Les signaux en provenance de cet effecteur seront dirigés à la fois vers les canaux L et R.

*6 REC OUT (Sortie REC)

Permet la sortie du son à la même sortie que la sortie principale (MASTER) sans être affectée par l’opération des sélecteurs de voluùe principal, d’équilibrage principal et MONO.

<DRB1252>

En/Fr

Page 8
Image 8
Pioneer DJM-600 operating instructions Connections Raccordements, Master Level ATT, Rec Out, REC OUT Sortie REC