AANSLUITINGEN

CONEXIONES

Eindversterker

(Compatibel met RCA-ingang)

Amplificador de potencia

(admite entrada RCA)

a

W

W

a

Eindversterker

(Voor cabinemonitor)

Amplificador de potencia (para monitor de cabina)

Hulpmicrofoon

(De PHONO 3 van CH-4 is onbruikbaar wanneer een hulpmicrofoon is aangesloten.)

Submicrófono

(PHONO 3 del CH-4 no puede usarse si se conecta un submicrófono.)

De polariteit van de XLR-contactbus wordt in onderstaande figuur aangegeven.

La polaridad del conector XLR se muestra en el diagrama siguiente.

KOUD (–)

FRÍO (–)

 

XLbcPa MZZcS

 

NS 3 :

NS 3 9

NS 3 8

NS 3 7

 

 

[SZYZ 9 WTYP

[SZYZ 8 WTYP

[SZYZ 7 NO 8 5WTYP

WTYP NO 7 5WTYP

 

Zdc 7 XZYTcZa

 

 

 

 

 

W

 

 

W

W

W

W

a

 

 

a

a

a

a

 

 

XLbcPa

bTRYLW

 

 

 

RYO

NS 3 8

NS 3 7

 

 

 

WPePW

 

 

 

 

 

[WLhPa NZYcaZW

 

 

 

Lcc4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 NZWO

 

 

 

 

 

 

 

XLbcPa

 

9 SZc

 

 

 

 

 

 

 

 

a

W

a

 

W

a

 

W

Zdc8

 

 

 

a

W

7 RYO

aPN Zdc

 

bPYO

.XZYZ/

 

aPcdaY

.XZYZ/

a W

2C2E

NS 3 : bdMXTN

2D

DJM-600

8

9

WARM

8

9

CALIENTE

7

 

7

 

 

(+)

 

(+)

 

 

 

 

AARDE

 

TIERRA

 

Eindversterker

Cassettedeck enz.

Externe effector

(Compatibel met XLR-ingang)

 

 

Amplificador de potencia

Platina de casetes, etc.

Generador de efectos

(Admite entrada XLR)

 

externo

*4 MASTER LEVEL ATT.

(Dempknop voor hoofduitgangsniveau)

Met deze knop kan het uitgangsniveau worden verlaagd om de aangesloten versterkers en luidsprekers tegen een te hoge ingang te beveiligen.

(Demping: tot 0 dB)

*5 Sluit deze aan als u een ander apparaat wenst te gebruiken om de geluidskwaliteit te regelen.

SEND (uitgang):

Sluit deze aan op de ingang van de externe effector.

Als u een effector met mono-ingang gebruikt, moet deze op de uitgang van kanaal L worden aangesloten. De effector ontvangt gemengd geluid van L en R.

RETURN (ingang):

Sluit deze aan op de uitgang van de externe effector.

Als u een effector met mono-ingang gebruikt, moet deze op de uitgang van kanaal L worden aangesloten. De signalen van de effector worden naar beide kanalen L en R gestuurd.

*6 REC OUT

Stuurt het audiosignaal uit naar dezelfde uitgangsbron als de hoofduitgang, zonder te worden beïnvloed door het volume, de balans of de MONO-schakelaars van de hoofduitgang.

80

*4 MASTER LEVEL ATT.

(Mando de atenuación de nivel de salida principal)

Este mando se utiliza para reducir el nivel de salida y proteger de una entrada excesiva los amplificadores y altavoces conectados.

(Atenuación: a 0dB).

*5 Conecte si desea utilizar otro dispositivo para ajustar la calidad del sonido.

SEND (salida):

Enchufar al conector de entrada del generador de efectos externo.

Si utiliza un generador de efectos de entrada monofónico, conéctelo a la salida del canal L. El generador de efectos recibirá un sonido mezclado LR.

RETURN (entrada):

Enchufar al conector de salida del generador de efectos externo.

Si utiliza un generador de efectos de salida monofónico, conéctelo a la salida del canal L. Las señales del generador de efectos entrarán en los canales L y R.

*6 REC OUT (salida de grabación)

Sale el sonido de la misma fuente de salida que la salida principal, sin estar influenciado por el volumen principal, balance principal e interruptor de MONO.

<DRB1252>

Du/Sp

Page 80
Image 80
Pioneer DJM-600 operating instructions Aansluitingen Conexiones, REC OUT salida de grabación, Koud