DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKENUTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR

Nagalm en toonhoogtewijziging

Effectorinstellingen

Effect

Effect/sampler-parameter 1 (TIME)

Effect/sampler-parameter 2 (LEVEL/DEPTH)

 

 

 

REVERB

Nagalmtijd (echotijd)

Effect-mix-verhouding

 

Instelbare waarden: 1 tot 100%,

(Evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke en

 

in trappen van 1%

het weerkaatste geluid)

 

 

 

PITCH

Vertragingstijd

Effect-mix-verhouding

(Toonhoogtewijziging)

Instelbare waarden: 0 tot ±100%,

(Evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke

 

in trappen van 1%

geluid en het geluid waarvan de toonhoogte werd

 

 

gewijzigd)

 

 

 

Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos

Ajustes del generador de efectos

Efecto

Efecto/muestreador parámetro 1 (TIME)

Efecto/muestreador parámetro 2 (TIME)

 

 

 

REVERB

Tiempo de reverberación (tiempo de eco)

Proporción de mezcla de efecto

 

Intervalo de ajuste: 1 a 100%,

(Equilibrio entre niveles de sonido original y reverberado)

 

en saltos de 1%

 

 

 

 

PITCH

Tiempo de retardo

Proporción de mezcla de efecto

(Afinación)

Intervalo de ajuste: 0 a ±100%,

(Equilibrio entre niveles de sonido original y con

 

en saltos de 1%

afinación cambiada)

 

 

 

Voorbeeld: Display wanneer de toonhoogte van de muziek op CH-3 met 90% werd gewijzigd.

Ejemplo: pantalla cuando se ha alterado la afinación en un 90%.

1Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op PITCH.

2Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op 3.

÷Het lampje LED “3” op de effectparameter/BPM-display gaat branden.

* De hele BPM-display wordt uitgeschakeld.

1Ponga el selector de efecto/muestreador en

PITCH.

2Ponga el selector de canal de efecto/muestreador en 3.

÷Se encenderá el LED “3” de la pantalla de parámetro de efecto/BPM.

* Se apagará toda la pantalla de BPM.

3Stel de parameterwaarde in.

Door de EFFECTS/SAMPLER-toets voor het microfoonsignaal in te drukken, kan het geluidseffect via de uitgang van de koptelefoon worden bevestigd .

Toonhoogte instellen

÷Drukt u op de 3toets van de effectritmekeuzeschakelaar, dan stijgt de toon met +33% +50% of +100%; drukt u op 2 dan daalt de toon met –33%, –50% of –100%.

÷Door de effect/sampler-parameter 1 knop (TIME) kan de

toonhoogte preciezer worden ingesteld.

Het evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke en het van toonhoogte veranderde geluid instellen

÷Door de effect/sampler-parameter 2 knop (LEVEL/DEPTH) kan het evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke en het van toonhoogte veranderde geluid worden ingesteld. Door deze knop naar links te draaien, verlaagt u het niveau van het van toonhoogte veranderde geluid; door hem naar rechts te draaien, verhoogt u het.

3Fije el valor del parámetro.

Si pulsa EFFECTS/SAMPLER de la activación de auriculares, el sonido del efecto puede confirmarse mediante la salida de auriculares.

Ajuste de la afinación

÷Al pulsar 3en el selector de batidos de efecto, el ajuste de afinación cambiará +33% +50% o +100%; si se pulsa 2, el ajuste de afinación cambiará –33% –50% o –100%.

÷El mando efecto/muestreador parámetro 1 (TIME) permite ajustar una afinación más precisa.

Ajuste del equilibrio entre los niveles de sonido original y con la afinación cambiada

÷El equilibrio entre los niveles de sonido original y con la afinación cambiada se configura utilizando el mando efecto/muestreador parámetro 2 (LEVEL/DEPTH). Al girar este mando hacia la izquierda, el sonido con la afinación cambiada se reducirá y, girándolo a la derecha, aumentará.

96

<DRB1252>

Du/Sp

Page 96
Image 96
Pioneer DJM-600 Nagalm en toonhoogtewijziging, Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos