Main
DJM-600
IMPORTANT
CAUTION
Information to User
POWER-CORD CAUTION
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
CHECKING ACCESSORIES
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Condensation
Cleaning the Unit
FEATURES
CARACTERISTIQUES
CONNECTIONS
(PHONO 3 cannot be used if connecting a sub-microphone.)
1. Connection of Input Equipment
DJM-600 Connect to a walls electrical outlet Brancher sur une prise de courant
RACCORDEMENTS
2. Connection of Outputs, Microphones, etc.
Main microphone Microphone principal
Headphones Casque
Connecting audio cords
White plug Red plug
CONNECTIONS RACCORDEMENTS
PART NAMES AND FUNCTIONS
Tableau de bord
dB 100 Hz).
Control Panel
1Main Microphone Input Terminal and Microphone Control Knob
2Input Selector Switches, Control Knobs, and Peak Level Meters for CH-1 to CH-4
3MONO/STEREO (Master Output Monaural/Stereo Selection Switch)
4POWER (Power Supply Switch) 5MASTER LEVEL (Master Level Meter)
6TALK OVER
7HEADPHONES CUE and AUTO BPM COUNTER
8Headphone Terminal and Headphone Output Control Panel
8
(mono split/stereo selector switch):
MIXING (mixing adjustment knob):
LEVEL (level adjustment knob):
$BPM Display (see page 18)
%Effect Parameter and BPM Display (see page 23)
$Affichage BPM (voir page 18)
%Paramtre effet et affichage BPM (voir page 23)
^Effect/Sampler Selector Switch
&CH. SELECT (Effect/Sampler Channel Selector Switch)
*PARAMETER 1, 2 (Effect/Sampler Parameter 1 and 2 Knobs)
(ON/OFF, TAP (Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch)
^Slecteur deffet/dchantillonnage
USING THE EFFECT/ SAMPLER FUNCTIONS
Features of Various Effectors
Beat Effector (Effects linked to BPM)
UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE
Caractristiques des divers effecteurs
Page
Page
Page
Measuring BPM
Auto BPM counter selector Slecteur de compteur automatique de BPM
BPM display Affichage BPM Effect parameter/BPM display Affichage du paramtre effet/BPM
1Set the effect/sampler selector switch to AUTO
2Press the BPM measurement range selector switch and select the BPM band for CH-1 and CH-2.
4Press auto BPM counter selector CH-1.
Display when the BPM of CH-1 and CH-2 (126) match.
4Appuyez sur le slecteur CH-1 du compteur BPM.
Affichage lorsque la valeur BPM du CH-1 correspond celle du CH-2 (126).
Measuring BPM in Manual Mode
Mesurer la valeur BPM en mode manuel
Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Operations
Items Set for Each Effect
Oprations retard, cho, balance automatique, coupure automatique, filtre et oscillation.
Elments rgls pour chaque effet
EQ
1Set the effect/sampler selector switch to DELAY.
3Set the parameter value.
3Rglez la valeur du paramtre.
Exemple: Application de leffet de retard au morceau de musique sur CH-2.
4Turn on the effect/sampler ON/OFF switch.
4Actionnez linterrupteur effet/chantillonnage.
Operating Reverb and Pitch Shifter
Effector Settings
1Set the effect/sampler selector switch to PITCH.
3Set the parameter value.
Oprations rverbration et changement de ton
4Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again.
Using an External Effector
1Set the effect/sampler selector switch to SEND/ RETURN.
3Set external effector parameters, etc.
4Adjust the return level.
5Turn on the effect/sampler ON/OFF switch.
Using Sampler Recording
1Set the effect/sampler selector switch to
1.
3Set the recording time.
Utiliser la fonction Enregistrement par lchantillonneur
4Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON at the time you wish to record.
4Rglez linterrupteur effet/chantillonnage sur la position ON au moment de lenregistrement.
Using Sampler Playback Functions
Utiliser les fonctions Lecture chantillonneur
1Set the effect/sampler selector switch to
3Set the playback time and playback level.
3Rglez la dure et le niveau du son reproduire.
Using Sampler Edit Function
1Set the effect/sampler selector switch to EDIT.
2Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON.
3Set the playback stop position.
Utilisation de la fonction EDIT de lchantillonneur
USING THE FADER START FUNCTION
Channel fader volume control Variateur de canal Fader start ON/OFF switch
Interrupteur de dmarrage par variateur
CROSS FADER ASSIGN A switch Commutateur CROSS FADER ASSIGN A
CROSS FADER CURVE selector switch Slecteur CROSS FADER
Starting with the Channel Fader
Dmarrage par le variateur de canal
Starting with the Cross Fader
Dmarrage par le variateur de son
TROUBLESHOOTING
DEPANNAGE
SPECIFICATIONS
Audio Section
Electrical Section, etc.
Accessories
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Section audio
Section lectricit, etc.
Accessoires
WARNUNG:
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
AVVERTENZA:
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
INHALT
INDICE
PRFUNG DES ZUBEHRS
AUFSTELLUNG UND REINIGUNG
Aufstellung
Kondensation
Das Gert reinigen
FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE
ANSCHLSSE
1. Gerte an Eingnge anschlieen
Anschlu an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete
(Bei Anschlu eines Sub-Mikrofons kann PHONO 3 nicht verwendet werden.)
COLLEGAMENTI
2. Mikrofone usw. an Ausgnge anschlieen.
Hauptmikrofon Microfono principale
Kopfhrer Cuffia
Audiokabel anschlieen
Weier Stecker Roter Stecker
ANSCHLSSE COLLEGAMENTI
-9
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Pannello di controllo
Bedienfeld
1Eingangsbuchse des Hauptmikrofons und Mikrofon Lautstrkeregler
Zur Einstellung der Hhen des Mikrofonsignals.
2Eingangswahlschalter, Regler und Peak Level- Anzeige fr CH-1 bis CH-4
3MONO/STEREO (Mono/Stereo-Umschalter fr Master-Ausgang )
4POWER (Netzschalter) 5MASTER LEVEL (Masterpegel-Anzeige)
6TALK OVER-Schalter
7HEADPHONES CUE und AUTO BPM COUNTER
8HEADPHONES (Kopfhrer-Bedienelemente) und PHONES (Kopfhreranschlu)
Umschalter zwischen MONO SPLIT und STEREO:
MIXING (Regler zur Signalmischung):
LEVEL (Signalpegelregler):
PHONES (Kopfhreranschlu)
#BOOTH MONITOR-Pegelregler
$BPM-Anzeige (siehe Seite 54)
1 bis 4:
BPM-Mebereichsanzeige/ BPM-Mebereichs-Wahlschalter:
%Effekt-Parameter und BPM-Anzeige (siehe Seite 59)
^Effekt/Sampler-Wahlschalter
&CH. SELECT (Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter)
*PARAMETER 1, 2 (Effekt/Sampler-Regler fr Parameter 1 und 2)
(ON/OFF, TAP (Effekt/Sampler-Ein-/Ausschalter und TAP-Schalter)
^Selettore del canale Effect/Sampler
VERWENDUNG DER EFFEKT/ SAMPLER-FUNKTIONEN
Merkmale der verschiedenen Effectoren
Beat Effector (Effekte, die mit BPM verknpft sind)
UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER
Caratteristiche dei processori di effetti
Page
Page
Page
BPM-Messung
Wahlschalter fr automatischen BPM-Zhler Selettore contatore automatico BPM
Effekt/-Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/Sampler TAP-Schalter Interruttore TAP
1Stellen Sie den Effekt/-Sampler-Wahlschalter auf
2Drcken Sie den BPM-Mebereichs-Wahlschalter, und whlen Sie den BPM-Bereich fr CH-1 und CH-2.
4Drcken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selector.
4Premere il selettore CH-1 del contatore automatico
BPM-Werte im manuellen Modus messen
Misurazione dei BPM in modalit manuale
Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger
Einstellungsbereich des jeweiligen Effekts
Controlli Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filtro e Flanger
Impostazione dei parametri per ogni effetto
MIC LEVEL
auf 2.
3Stellen Sie den Parameterwert ein.
1Impostare il selettore Effect/Sampler su DELAY.
3Impostare il valore del parametro.
4Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein.
4Attivare linterruttore ON/OFF di Effect/Sampler.
Reverb und Pitch Shifter bedienen
Effector-Einstellungen
auf 3.
3Stellen Sie den Parameterwert ein.
Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter
4Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein und wieder aus.
4Posizionare linterruttore Effect/Sampler su ON e quindi nuovamente su OFF.
Einen externen Effector verwenden
auf 3.
3Stellen Sie externe Effector-Parameter usw. ein.
4Stellen Sie den Echopegel ein.
5Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein.
Sampler-Aufnahme verwenden
Registrazione da campionatore
auf 1.
3Stellen Sie die Aufnahmezeit ein.
1Impostare il selettore Effect/Sampler su SAMPLER REC.
4Um die Aufnahme zu beginnen, stellen Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter auf ON.
Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden
auf 2.
3Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein.
Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore
1Impostare il selettore Effect/Sampler su STRETCH LOOP PLAY.
Sampler-Edit-Funktionen verwenden
2Stellen Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter auf ON.
3Stellen Sie die Wiedergabe-Stop-Position ein.
Utilizzo della funzione Edit del campionatore
1Impostare il selettore effect/sampler su EDIT.
VERWENDUNG DER FADER START-FUNKTION
Effekt/Sampler-Wahlschalter
Schalter CROSS FADER ASSIGN A Interruttore CROSS FADER ASSIGN A
Wahlschalter CROSS FADER CURVE Selettore CROSS FADER
Steuerkabel Cavi di controllo
Player mit Kanal-Fader starten
Avvio con Channel Fader
Mit Cross-Fader starten
Avvio con Cross Fader
FEHLERBESEITIGUNG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
TECHNISCHE DATEN
Audiodaten
Elektrische Daten usw.
Zubehr
SPECIFICHE
Sezione audio
Sezione elettrica, ecc.
Accessori
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING NETSNOER
ADVERTENCIA:
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIN DEL CABLE DE ALIMENTACIN
INHOUDSOPGAVE
INDICE
TOEBEHOREN CONTROLEREN
WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK
Installatieplek
Condensatie
Het toestel schoonmaken
EIGENSCHAPPEN
CARACTERSTICAS
AANSLUITINGEN
(PHONO 3 no puede usarse si se conecta un submicrfono.)
1. Aansluiting van toestellen op de ingang
Aansluiten op het stopcontact. Conectar a una toma de corriente elctrica
(PHONO 3 is onbruikbaar wanneer een hulpmicrofoon is aangesloten.)
2. Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz.
Hoofdmicrofoon Micrfono principal
Koptelefoon Auriculares
2. Conexin de salidas, micrfonos, etc.
Aansluiting van de audiokabels
AANSLUITINGEN CONEXIONES
-9
NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
Panel de control
bij 100 Hz).
Bedieningspaneel
1Ingang voor hoofdmicrofoon en microfoonstuurknop
2Ingangskeuzeschakelaars, stuurknoppen en piekniveaumeters voor CH-1 tot CH-4
3MONO/STEREO (Mono/Stereo-keuzeschakelaar voor hoofduitgang)
4POWER (Stroomschakelaar) 5MASTER LEVEL (Hoofdniveaumeter)
6OVERSPREEK-schakelaar
7HEADPHONES CUE en AUTO BPM COUNTER
8Koptelefoonaansluiting en Bedieningspaneel voor de koptelefoonuitgang
(mono/stereo-keuzeschakelaar):
=
MIXING (mengregelknop):
LEVEL (niveauregelknop):
$BPM-Display (zie pagina 90)
1 tot 4:
%
Display voor het BPM-meetgebied/ BPM-meetgebiedkeuzeschakelaars:
Effectparameter- en BPM-display (zie pagina 95)
^Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar
&CH. SELECT (Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar)
*PARAMETER 1, 2 (Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen)
(ON/OFF, TAP (Effect/Sampler-aan-uit-schakelaar en aftapschakelaar)
^Selector de efecto/muestreador
DE EFFECT/SAMPLER- FUNCTIES GEBRUIKEN
Eigenschappen van de verschillende effectors
Automatische BPM-teller
Ritme-effector (aan de BPM gebonden effecten)
UTILIZACIN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR
Page
Page
Page
BPM meten
Keuzeschakelaar van de automatische BPM-teller Selector de contador de BPM automtico
2Druk op de keuzeschakelaar voor het BPM- meetgebied en kies de BPM-band voor CH-1 en CH-2.
3Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op 2.
Medicin de BPM
4Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller.
Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2 (126).
Display wanneer de BPM-waarde van CH-1 en CH-2 (126) gelijk zijn.
4Pulse el selector de contador automtico de BPM para el CH-1.
BPM handmatig meten
Medicin de los BPM en modo manual
Vertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-, filter en flanger-bewerkingen
Ingestelde waarden voor elk effect
Operaciones de retardo, eco, desplazamiento automtico, transferencia automtica, filtro y flanger
Elementos de cada efecto
EQ
op 2.
3Stel de parameterwaarde in.
3Fije el valor del parmetro.
4Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON.
4Encienda el interruptor ON/OFF del efecto/
Nagalm en toonhoogtewijziging
Effectorinstellingen
1Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op PITCH.
op 3.
3Stel de parameterwaarde in.
4Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON en daarna op OFF.
4Encienda y vuelva a apagar el interruptor ON/OFF de efecto/muestreador.
De externe effector gebruiken
op 3.
3Stel de externe effectorparameters, etc. in.
4Regel het retourniveau.
5Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON.
Sampler-opname
Utilizacin de la grabacin del muestreador
1Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op
op 1.
3Stel de opnameduur in.
4Stel de effect/sampler-aan-uit-schakelaar in op ON op het tijdstip waarop u wenst op te nemen.
4Encienda el interruptor ON/OFF de efecto/ muestreador cuando desee empezar la grabacin.
De weergavefuncties van de sampler gebruiken
op 2.
3Stel de afspeelduur en het afspeelniveau in.
Utilizacin de las funciones de reproduccin del muestreador
3Ajuste el tiempo y el nivel de reproduccin.
De EDIT-functie van de sampler gebruiken
1Zet de effect/sampler-keuzeschakelaar op EDIT.
2Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op ON.
3Stel het tijdstip in waarop het afspelen stopt.
Utilizacin de la funcin de edicin del muestreador
DE FADERSTARTFUNCTIE GEBRUIKEN
Effect/sampler-keuzeschakelaar
CROSS FADER ASSIGN A-schakelaar Conmutador CROSS FADER ASSIGN A
CROSS FADER CURVE- keuzeschakelaar Selector CROSS FADER
Stuurkabels Cables de control
Via de kanaalfader starten
Inicio con el fundido de canales
Via de kruisfader starten
Inicio con el fundido transversal
ZELF STORINGEN VERHELPEN
SOLUCIN DE PROBLEMAS
TECHNISCHE GEGEVENS
Audiogedeelte
Elektrisch gedeelte, enz.
Toebehoren
CARACTERSTICAS TCNICAS
Seccin de sonido
Seccin elctrica y varios, etc.
Accesorios
PIONEER CORPORATION
France: tapez 36 15 PIONEER
Printed in Japan/Imprim au Japon <DRB1252-C><99J00SF0W00>