USING THE FADER START FUNCTION

 

UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE PAR VARIATEUR

 

 

 

Cross Fader Start Play and Back Cue Play

When “A” is at the cue point during standby, it can be started simply by moving the cross fader volume control from the right side to the left. “B” will back cue (return to the cue point) at the same time.

Moreover, when “B” is at the cue point during standby, it can be started simply by moving the cross fader volume control from the left side to the right. (“A” will back cue at the same time.)

CD players for which fader start play is possible when connected to this unit

CDJ-100S

CDJ-700S

CDJ-500 II

Démarrage de la lecture par le variateur

de son et retour au point de départ

Si “A” est au point de départ en mode veille, il peut être démarré en déplaçant simplement le variateur de son de droit à gauche. En même temps, “B” reviendra en arrière (retour au point de départ).

De plus, si “B” est au point de départ en mode veille, il peut être démarré en déplaçant simplement le variateur de son de gauche à droite. (En même temps, “A” reviendra au point de départ.)

Voici les lecteurs de CD pouvant être démarrés par le variateur, à condition qu’ils soient raccordés à cet appareil.

CDJ-100S

CDJ-700S

CDJ-500 II

Starting with the Channel Fader

1Turn on the fader start switch (CH-1 or CH-2) of the channel connected to the CD player to be controlled.

2Push the channel fader volume control all the way to the bottom.

3Set the cue point of the CD player and set the player to standby at it.

4When you want to start the player, push up the channel fader volume control and the CD player will begin playing.

Precaution:

÷Channels selected with the cross fader ASSIGN A and B switches cannot be started with the channel fader.

The following is an example of starting a CD player connected to CH-1.

Example:

 

CH-1

 

 

CH-1

 

10

 

9

 

 

8

 

 

7

OFF

ON

6

 

 

5

 

4

Fader start switch

3

2

 

1

 

0

 

Channel fader volume control

If cue points have been set in advance when using the CDJ- 100S and CDJ-700S, it is not necessary to leave the CD player on standby at the cue point.

If the channel fader volume is returned to its original position after playing has started, the CD player will return to the cue point and be on standby.

32

Démarrage par le variateur de canal

1Actionnez le commutateur de démarrage par variateur (CH-1 ou CH-2) du canal correspondant au lecteur de CD à démarrer.

2Réglez le variateur de canal sur la position la plus basse.

3Réglez le point de départ du lecteur de CD et mettez le lecteur en mode veille.

4Lorsque vous voulez démarrer le lecteur, remontez le variateur de canal; le lecteur de CD commence la lecture.

Attention:

÷Les canaux sélectionnés à l’aide des commutateurs ASSIGN A et B ne peuvent pas être démarrés par le variateur de canal.

Voici un exemple de démarrage d’un lecteur de CD raccordé à CH-1.

Exemple:

 

CH-1

 

 

CH-1

 

10

 

9

 

 

8

 

 

7

OFF

ON

6

 

 

5

 

4

Commutateur de démarrage

3

2

par variateur

1

0

 

Variateur de canal

Si les points de départ ont été réglés d’avance à l’aide du CDJ- 100S et du CDJ-700S, il est inutile de laisser le lecteur de CD en mode veille au point de départ.

Si le variateur de canal est remis sur sa position d’origine après le démarrage de la lecture, le lecteur de CD revient au point de départ et est mis en mode veille.

<DRB1252>

En/Fr

Page 32
Image 32
Pioneer DJM-600 operating instructions Starting with the Channel Fader, Démarrage par le variateur de canal