79
<DRB1252>
Du/Sp
Nederlands
Español
MIC LEVEL
LOW
TALK OVER CH-4
HEADPHONES CUE
AUTO BPM COUNTER SELECTOR
CH-3CH-2 EFFECTS/SAMPLERMASTERCH-1
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MID
EQ EQ EQ EQ
HI
+12dB-12dB
MIXING
MASTER
ONOFF
CUE
LEVEL CH-1
213
SAMPLERCH-2
CROSS FADER CURVE
FADER START
PHONES
CROSS FADER
ASSIGN A
THRU
14
23
SAM-
PLER
CROSS FADER
ASSIGN B
THRU
14
23
SAM-
PLER
+12dB
-12dB
+12dB
-12dB
TRIM MASTER LEVEL
14
70-139
BPM 91-180
BPM
BPM
3
AUTO BPM COUNTER
2
TRIMTRIMTRIM
CH-1
HEADPHONES
MIC
MASTER
BEAT
EFFECTSBEAT
SAMPLER
CH-4CH-3CH-2
LOW
LR
MID
HI
LOW
MID
HI
LOW
MID
HI
LOW
MID
HI
LINECD1/LINE PHONO 1
PROFESSIONAL
DJ MIXER
DJM-600
CD2/LINE PHONO 2 STEREO
POWER
LINE
SUB MIC
/PHONO 3
LINE MONO
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
dB
14
-24
-15
-10
-7
-5
-3
-2
-1
0
1
2
4
7
10
+12dB+12dB
-26dB-26dB-26dB-26dB
+12dB+12dB
+12dB
+12dB
+12dB
+12dB
-26dB-26dB-26dB-26dB
+12dB+12dB
-26dB
+12dB
-26dB
+12dB
-26dB-26dB
EQ 1MASTER
4MIC
%
BPM
mSec
3
PARAMETER1
2
1/21/14/1
2/1
3/4
14
BEAT
1682
STEREOMONO SPLIT
MASTER BALANCE
RL MAX
MASTER
PARAMETER 1
TIME
PARAMETER 2
LEVEL/
DEPTH
1
CF. B2
CF. A3MIC
SND/RTN
AUTO BPM
FRANGER
REVERB
FILTER PITCH
DELAY
TRANS
ECHO
PAN
4
MIN
BOOTH MONITOR
ON/OFF
TAP
CH.
SELECT
ONOFF ONOFF
BA
0dB
0dB
-
-
- - -
0dB +9dB+9dB - +9dB - +9dB
BEAT SAMPLER
REC
STRETCH
EDIT
LOOP
SINGLE

AANSLUITINGEN

DJM-600
2. Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz.
Hoofdmicrofoon
Micrófono principal
Koptelefoon
Auriculares

Als u een analoge speler aansluit, moet u de zes pluggen uit de

PHONO-contactbussen (PHONO 1, PHONO 2 en PHONO 3)

van CH-2, CH-3 en CH-4 trekken.

Door deze pluggen van het korte circuit-type wordt de ruis

onderdrukt en krijgt men een betere geluidskwaliteit wanneer er

geen analoge speler is aangesloten. Berg deze pluggen

zorgvuldig op nadat u ze hebt uitgetrokken. Steek de pluggen

opnieuw in dezelfde contactbussen wanneer u de analoge

speler afkoppelt.

*1 Sluit de kabel aan die met de aarde van de analoge speler

overeenstemt.

Deze contactbus is alleen voor een analoge speler bestemd

en is geen veiligheidsaarde.

*2 Als u dit toestel met de apart verkochte en op de CD-

contactbussen CH-1 of CH-2 aangesloten CDJ-100S, CDJ-

700S of CDJ-500 II gebruikt, kunt u de faderstartfunctie

gebruiken, op voorwaarde dat dit toestel en de cd-speler

door een stuurkabel zijn verbonden.

*3 Omdat de PHONO-ingangen van dit toestel uitsluitend voor

MM zijn bestemd, moet u in de aangesloten analoge speler

cassettes van het MM-type gebruiken.

Aansluiting van de audiokabels

Gebruik de kabels met de rode en witte pluggen.

Sluit de witte plug aan op “L” en de rode plug op “R”. Steek ze

er geheel in.

L
R
Witte plug
Rode plug

Al conectar un reproductor analógico, saque las seis clavijas de

cortocircuito que están insertadas en los terminales PHONO

(PHONO 1, PHONO 2 y PHONO 3) de CH-2, CH-3 y CH-4.

Estas clavijas de cortocircuito sirven para reducir el ruido fino, y

aseguran un rendimiento excelente cuando no se conecta

ningún reproductor analógico. Guarde cuidadosamente las

clavijas después de retirarlas. Cuando desconecte el

reproductor analógico, vuelva a insertar las clavijas en sus

posiciones originales.

*1 Conecte el cable de toma de tierra del reproductor analógico.

Este conector sirve exclusivamente para un reproductor

analógico y no es una toma de seguridad de masa.

*2 Si va a utilizar la unidad con los dispositivos suministrados

por separado CDJ-100S, CDJ-700S o CDJ-500 II, la función

de inicio del fundido puede utilizarse cuando la unidad y el

reproductor de CD están conectados a través de un cable de

control.

*3 Dado que los conectores de entrada PHONE de la unidad

son válidos sólo para MM, utilice cartuchos de tipo MM para

el reproductor de MM que tenga conectado.

Conexión de cables de sonido

Utilice los cables que tienen las clavijas roja y blanca.

Conecte la clavija blanca a “L” y la roja a “R”. Compruebe que

quedan correctamente enchufadas.

L
R
Clavija blanca
Clavija roja
2. Conexión de salidas, micrófonos, etc.

CONEXIONES