Tefal P2504042 manuals
Kitchen Appliance > Electric Pressure Cooker
When we buy new device such as Tefal P2504042 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Tefal P2504042 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Electric Pressure Cooker Tefal P2504042 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Electric Pressure Cooker on our side using links below.
2 pages 592.09 Kb
292 pages 2.8 Mb
3 CLICK4 Précautions importantesConservez ces instructions 5 Schéma descriptifCaractéristiques Sources de chaleur compatibles 6 Accessoires TEFALUtilisation Ouverture Fermeture Remplissage minimum 7 Remplissage maximumUtilisation de la soupape de fonctionnement (A) Première utilisation 8 Avant la cuissonPendant la cuisson 9 Fin de cuissonNettoyage et entretien Nettoyage de la cocotte 10 Sécurité11 Recommandations d’utilisationGarantie 12 TEFAL répond à vos questions13 Marquages réglementaires14 Table des temps de cuissonLégumes Viandes - Poissons 16 Important safety informationKeep these instructions 17 Description diagramCharacteristics Compatible heat sources 18 TEFAL accessoriesUse Opening Closing Minimum filling 19 Maximum fillingUsing the operating valve (A) Using for the first time 20 Before cookingDuring cooking 21 Finishing cookingCleaning and maintenanceCleaning the pressure cooker 22 Safety23 Recommendations for useGuarantee 24 TEFAL and your Frequently Asked Questions25 Regulation markings26 Table of cooking timesVegetables Meat - Fish 27 Golden rules when pressure cooking (for UK Consumers)29 Wichtige SicherheitshinweiseBewahrenSiedieseBedienunganleitungauf 30 SchemazeichnungEigenschaften Geeignete Herdarten 31 Zubehör von TEFALGebrauch Öffnen Schließen Mindestfüllmenge 32 HöchstfüllmengeGebrauch des Garreglers (A) Erstbenutzung 33 Vor dem GarenWährend des Garens 34 Nach Ablauf der GarzeitReinigung und InstandhaltungReinigung des Schnellkochtopfs 35 Sicherheit36 Tipps zum GebrauchGarantie NO 37 Vorgeschriebene Kennzeichnungen39 GarzeitentabelleGemüse Fleisch - Fisch 41 Precauciones importantesConserve estas instrucciones 42 Esquema descriptivoCaracterísticas Fuentes de calor compatibles 43 Accesorios TEFALUtilización Apertura Cierre Llenado mínimo 44 Llenado máximoUtilización de la válvula de fun- cionamiento (A) Primera utilización 45 Antes de la cocciónDurante la cocción 46 Fin de la cocciónLimpieza y mantenimiento Limpieza de la olla 47 Seguridad48 Recomendaciones de usoGarantía 49 TEFAL responde a sus preguntas50 Marcados o etiquetajes reglamentarios51 Tabla de los tiempos de cocciónVerduras Carne - Pescado 53 Precauções importantesGuardeestasinstruçõesparafuturasutilizações 54 Esquema descritivoFontes de calor compatíveis 55 Acessórios TEFALUtilização Abertura Fecho Enchimento mínimo 56 Enchimento máximoUtilização da válvula de funcio- namento (A) Primeira utilização 57 Antes da cozeduraDurante a cozedura 58 Fim da cozeduraLimpeza e manutençãoLimpeza da panela de pressão 59 Segurança60 Recomendações de utilizaçãoGarantia 61 A TEFAL responde às suas dúvidas62 Marcações regulamentares63 Tabela dos tempos de cozeduraLegumes Carnes - Peixes 65 Vigtige forsigtighedsreglerOpbevar disse anvisninger til senere brug 66 Beskrivende oversigtEgenskaber Kompatible varmekilder 67 TEFAL tilbehørsdeleBrug Åbning Lukning Minimal opfyldning 68 Maksimal opfyldningBrug af driftsventilen (A) Første ibrugtagning 69 Før kogningUnder kogning 70 I slutningen af kogningenRengøring og vedligeholdelse 71 Sikkerhed72 Anbefalinger under brugGaranti 73 TEFAL svarer på dine spørgsmål74 Lovbestemt mærkning75 Oversigt over kogetiderGrøntsager Kød - Fisk 77 ImportantiprecauzioniConservatequesteistruzioni 78 Schema descrittivoCaratteristiche Fonti di calore compatibili 79 Accessori TEFALUtilizzo Chiusura NO Riempimento minimo 80 Riempimento massimoUtilizzo della valvola di Primo utilizzo 81 Prima della cotturaDurante la cottura 82 Fine cotturaPulizia e manutenzione 83 Sicurezza84 Raccomandazioni d’usoGaranzia 85 TEFAL risponde alle vostre domande86 Marcature regolamentari87 Tabella dei tempi di cotturaVerdure Carne - Pesce 89 Belangrijke voorzorgsmaatregelenBewaardezeinstructies 90 BeschrijvingEigenschappen Geschikte warmtebronnen 91 TEFAL AccessoiresGebruik Openen Sluiten Minimale vulhoeveelheid 92 Maximale vulhoeveelheidHet drukventiel gebruiken (A) Eerste gebruik 93 Voor het kokenTijdens het koken 94 Einde kookprocesReiniging en onderhoud De snelkookpan reinigen 95 Beveiliging96 Gebruiksaanbevelingen97 TEFAL geeft antwoord op uw vragen98 Wettelijk bepaalde aanduidingen99 Tabel kooktijdenGroenten Vlees - Vis 101 Viktige forholdsreglerOppbevar disse instruksjonene 102 Beskrivelse og figurKompatible kokeplater 103 Tilbehørsdeler fra TEFALBruk Åpne kokeren Lukke kokeren Minstevolum 104 Maksimalt volumBruke funksjonsventilen (A) Første bruk 105 Før kokingUnder koking 106 Etter kokingRengjøring og vedlikehold Rengjøre kokeren 107 Sikkerhet108 Anbefalinger for bruk109 TEFAL svarer på dine spørsmål110 Forskriftsmessige merker111 Oversikt over koketiderGrønnsaker Kjøtt - Fisk 113 Tärkeitä varotoimiaSäilytä nämä ohjeet 114 KaaviokuvausOminaisuudet Sopivat lämmönlähteet 115 TEFAL -lisätarvikkeetKäyttö Avaaminen Sulkeminen NO Minimi täyttö 116 MaksimitäyttöKäyttöventtiilin (A) käyttäminen Ensimmäinen käyttö 117 Ennen kypsennystäKypsennyksen aikana 118 Kypsennyksen lopetusPuhdistus ja hoito Painekeittimen puhdistus 119 Turvallisuus120 KäyttösuosituksetTakuu 121 TEFAL vastaa kysymyksiisi122 Sääntöjen mukaiset merkinnät123 KypsennysaikataulukkoVihannekset Lihat - Kalat 125 Măsuri de precauţie importantePăstraţi aceste instrucţiuni 126 Desen descriptivCaracteristiciDiametrul fundului oalei sub presiune – referinţe Capacitate Ø Oală Ø Fund Model inox Informaţii normative: Surse de căldură compatibile 127 UtilizareaDeschiderea Închiderea Nivelul minim de umplere 128 Nivelul maxim de umplereUtilizarea supapei de funcţionare (A)Prepararea alimentelor delicate şi a legumelor Prepararea cărnurilor şi a alimentelor congelate Evacuarea aburilor Îndepărtarea supapei de funcţionare Punerea la loc a supapei de funcţionare Prima utilizare 129 Înaintea preparăriiÎn timpul preparării 130 Finalul preparăriiDepresurizare lentă: Depresurizare rapidă: Curăţarea şi întreţinerea Curăţarea oalei sub presiuneCurăţarea interiorului oalei Curăţarea exteriorului oalei Curăţarea capacului Curăţarea garniturii capacului Curăţarea supapei de funcţionare (A) Curăţarea duzei supapei de funcţionare din interiorul capacului Curăţarea supapei de siguranţă (C) Schimbarea garniturii oalei sub presiune Păstrarea oalei sub presiune 131 Siguranţa•Siguranţă la închidere: •Siguranţă la deschidere: •Două siguranţe împotriva suprapresiunii: 132 Recomandări de utilizareGaranţiaoala garantată 10 ani •Aceste garanţii exclud: 133 ProblemeRecomandări 134 Marcaje conform reglementărilor135 Tabel cu timpii de preparareLegume 137 Viktiga försiktighetsåtgärderSpara instruktionerna 138 BeskrivningProduktegenskaper Kompatibla värmekällor 139 TEFAL reservdelarAnvändning Öppna Stänga Minimum nivå i tryckkokaren 140 Maximum nivå i tryckkokarenAnvändning av funktionsventilen (A) Den första användningen 141 Före kokningenUnder kokningen 142 Efter kokningens slutRengöring och underhållRengöring av tryckkokaren 143 Säkerhet144 Rekommendationer vid användningen145 TEFAL svarar på dina frågor146 Föreskrivna markeringar147 Tabell med tillagningstiderGrönsaker Kött - Fisk 149 Важни предпазни меркиЗапазете настоящите инструкции 150 Вместимост Ø Съд Ø Дъно Модел от инокс151 ПриставкаКаталожен номер 152 Максимално напълванеИзползване на работния клапан (A)За приготвяне на фини храни и зеленчуци За приготвяне на месо и замразени храни За освобождаване на парата За отстраняване на работния клапан (A) За поставяне на място на работния клапан Първа употреба 153 Преди готвенеПо време на готвене 154 Край на готвенето•Бавно понижаване на налягането: Завъртете Бързо понижаване на налягането: Почистване и поддръжка Почистване на тенджерата под наляганеЗа почистване на вътрешната част на съда За почистване на външната част на съда За почистване на капака За почистване на уплътнението на капака За почистване на работния клапан (A) За почистване на вентила на работния клапан, разположен вътре в капака За почистване на клапан за безопасност (С) За смяна на уплътнението на вашата тенджера под налягане За прибиране на тенджерата под налягане 155 Безопасност•Безопасност на затварянето: •Безопасност на отварянето: •Две системи за безопасност за свръхналягане: 156 Препоръки за ползванеГаранциясъдът десетгодишна гаранция По отношение на другите части, гаранцията за част и труд е 1 година •Гаранцията не покрива: 157 НеизправностиПрепоръки 158 Регламентирана маркировка159 Таблица с времена на приготвяне ЗеленчуциПРЕСНИ ЗАМРАЗЕНИ Готвене Положение на клапана Месо - РибаПРЕСНИ ЗАМРАЗЕНИ Положение на клапана 161 Důležitá bezpečnostní opatřeníTyto pokyny uložte 162 CharakteristikyPoužitelné tepelné zdroje 163 PříslušenstvíReference164 Maximální plněníPři vaření některých potravin Použití provozního ventilu (A)Pro vaření choulostivých potravin a zeleniny Pro vaření masa a zmražených potravin Pro vypuštění páry Pro zvednutí provozního ventilu Pro nasazení provozního ventilu (H) První použití 165 Před vařenímBěhem vaření 166 Konec vařeníPomalá dekomprese: Rychlá dekomprese: Čištění a údržba Čištění tlakového hrnceVyčištění vnitřní části nádoby Vyčištění vnější části nádoby Vyčištění víka Vyčištění těsnění víka Vyčištění provozního ventilu (A) Vyčištění vedení provozního ventilu ve vnitřní části víka Vyčištění bezpečnostního ventilu (C) Provedení výměny těsnění tlakového hrnce Uložení tlakového hrnce 167 Bezpečnost•Bezpečnost uzavření: •Bezpečnost otevření: •Dvě bezpečnosti přetlaku: 168 Doporučené používáníZárukanádobu záruka v trvání 10 let Na další díly a práci se vztahuje záruka v trvání 1 roku •Záruka se nevztahuje: 169 TEFAL odpovídá na vaše dotazy170 Předepsané označení171 Přehled časů vařeníZeleninaVaření ČERSTVÁ ZMRAŽENÁ Poloha ventilu Maso - Ryby 173 Σημαντικές προφυλάξειςΦυλάξτε τις παρούσες οδηγίες 177 Πριν από το μαγείρεμαΚατά το μαγείρεμα 181 Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας185 Sigurnosne uputeSačuvajte ove upute 186 OpisKarakteristike Kompatibilni izvori topline 187 Dodatni TEFAL priborUporaba Otvaranje Zatvaranje Minimalno punjenje 188 Maksimalno punjenjeUporaba radnog ventila (A) Prva uporaba 189 Prije kuhanjaTijekom kuhanja 190 Kraj kuhanjaČišćenje i održavanje Čišćenje ekspres loncaČišćenje unutrašnjosti lonca Čišćenje vanjskog dijela lonca Čišćenje poklopca Čišćenje brtve poklopca Čišćenje radnog ventila (A) 191 Sigurnost192 Savjeti za uporabuJamstvo 193 TEFAL odgovara na Vaša pitanja195 Tablica vremena kuhanjaPovrće 197 Fontos óvintézkedésekÕrizze meg ezeket az utasításokat 198 Leíró ábraJellemzõk Kompatibilis hõforrások 199 TEFAL tartozékokHasználat Nyitás Zárás Minimális mennyiség 200 Maximális mennyiségAz üzemi szelep használata (A) Elsõ használat 201 Fõzés elõttFõzés során 202 A fõzés vége203 Biztonság204 Használati javaslatokGarancia 205 A TEFAL válaszol kérdéseire206 Törvényben megszabott jelölések207 Fõzési idõk táblázataZöldségek Húsok - Halak 209 Zachowaj podręcznik obsługi210 Dane techniczneŚrednica dna szybkowaru - modele Pojemność Ø Zbiornika Ø Dna Model ze stali Informacje normatywne: Odpowiednie źródła grzewcze 211 Akcesoria TEFALObsługa Otwieranie Zamykanie Minimalny poziom 212 Pierwsze użycieMaksymalny poziom Używanie regulatora ciśnienia (A)Gotowanie produktów delikatnych i warzyw Gotowanie mięsa i produktów zamrożonych Odprowadzenie pary Zdejmowanie regulatora ciśnienia Zakładanie regulatora ciśnienia 213 Przed rozpoczęciem gotowaniaPodczas gotowaniaCzyszczenie zbiornika na zewnątrz Czyszczenie pokrywy Czyszczenie uszczelki pokrywy Czyszczenie regulatora ciśnienia (A) 214 Zakończenie gotowania•Powolne obniżenie ciśnienia: ustaw regulator ciśnienia Szybkie obniżenie ciśnienia: włóż szybkowar pod kran z Czyszczenie wnętrza zbiornika Czyszczenie kanału odprowadzania pary znajdującego się wewnątrz pokrywy Czyszczenie zaworu bezpieczeństwa (C) Wymiana uszczelki szybkowaru Przechowywanie szybkowaru 215 Bezpieczeństwo•Zabezpieczenie zamknięcia: •Zabezpieczenie otwarcia: •Dwa zabezpieczenia nadciśnienia: 216 Gwarancja10 letnią gwarancją •Gwarancja nie obejmuje: 217 TEFAL odpowiada na Twoje pytania218 Oznaczenia przepisowe219 Tabela czasów gotowaniaWarzywaGotowanie ŚWIEŻE MROŻONE Zawórwpołożeniu Mięsa - RybyŚWIEŻE MROŻONE Zawór w położeniu 221 Сохраните эту инструкцию223 ПринадлежностьСсылочный номер При использовании некоторых продуктов 224 Использование рабочего клапана (А)Для приготовления продуктов, требующих деликатной обработки, и овощей (А) Для приготовления мяса и быстрозамороженных продуктов Для того чтобы выпустить пар Для снятия рабочего клапана Для установки рабочего клапана на место 225 Перед началом варкиВо время варки 226 Окончание варкиЧистка и уходЧистка внутренней части кастрюли Чистка наружной части кастрюли Чистка крышки Чистка прокладки крышки Для очистки рабочего клапана (А) Для того чтобы очистить канал рабочего клапана, рас- положенный внутри крышки Для очистки предохранительного клапана (С) Замена прокладки вашей скороварки Хранение скороварки 227 Правила безопасности•Безопасность при закрывании: •Безопасность при открывании: •Две предохранительные системы от избыточного давления: 228 РекомендациипоиспользованиюГарантияемкость-кастрюля имеет гарантию 10 лет •Гарантия не распространяется на: 229 TEFAL отвечает на ваши вопросы230 Обязательные маркировкиПриготов СВЕЖИЕ БЫСТРОЗАМОРО ЖЕННЫЕ ление Положениеклапана1 Положениеклапана2 231 Мясо - РыбаСВЕЖИЕ БЫСТРОЗАМОРОЖЕННЫЕ Положение клапана положение клапана 233 Dôležité upozorneniaTento návod si uschovajte 234 Popisná schémaKompatibilné zdroje tepla 235 Príslušenstvo TEFALPoužívanie Otvorenie Zatvorenie Minimálna povolená hladina 236 Maximálna povolená hladinaPoužívanie prevádzkového ventilu (A) 237 Počas vareniaPred varením 238 Koniec varenia•Pomalé uvoľňovanie tlaku: prevádzkový ventil (A) otočte Rýchle uvoľňovanie tlaku: Čistenie a údržba Čistenie tlakového hrncaČistenie vnútra nádoby Čistenie vonkajšej strany nádoby Čistenie pokrievky Čistenie tesnenia pokrievky Čistenie prevádzkového ventilu (A) Čistenie rúrky prevádzkového ventilu umiestnenej vo vnútri pokrievky: Čistenie bezpečnostného ventilu (C) Výmena tesnenia tlakového hrnca Skladovanie tlakového hrnca 239 Bezpečnosť•Bezpečnostný systém pri zatváraní: Bezpečnostný systém pri otváraní: Dva bezpečnostné systémy v prípade pretlaku: 240 10-ročnázáruka •Táto záruka neplatí na: 241 ProblémyOdporúčania242 Predpísané označenie243 Tabuľa s uvedenou dobou vareniaMäso - ryby 245 Važni varnostni ukrepiShranite ta navodila 247 Pribor TEFALOdpiranje Minimalno polnjenje 248 Maksimalno polnjenje249 Pred kuhanjemMed kuhanjem 251 Varnost253 TEFAL odgovarja na vaša vprašanja257 Saveti za bezbednostSačuvajte ova uputstva 258 Opis aparataKompatibilni izvori toplote 259 Dodatni delovi TEFALUpotreba 260 Maksimalno punjenjeKorišćenje funkcionalnog ventila (A)Za kuvanje delikatnih namirnica i povrća Za kuvanje mesa i zamrznutih namirnica Da biste oslobodili paru Da biste skinuli funkcionalni ventil Da biste vratili na mesto funkcionalni ventil Prvo korišćenje 261 Pre kuvanjaZa vreme kuvanja 262 Kraj kuvanjaZa unutrašnje čišćenje lonca Za spoljašnje čišćenje lonca Za čišćenje poklopca Za čišćenje spoja poklopca Za čišćenje funkcionalnog ventila (A) 263 Bezbednost264 Preporuke za upotrebuGarancija 265 TEFAL odgovara na vaša pitanja269 Güvenliğiniz içinBu talimatları saklayınız 271 TEFAL AksesuarlarıKullanım Açma Asgari doldurma 272 İlk Kullanım275 Emniyet276 Kullanım önerileri277 TEFAL sorularınızı cevaplıyor281 Важливі рекомендації:Збережіть цю інструкцію 283 ПриладдяНомер посилання При використанні деяких продуктів 284 Використання робочого клапану (А)Для приготування продуктів, які потребують делікатної обробки, та овочів Для приготування м'яса та швидкозаморожених продуктів Для того, щоб випустити пару Для зняття робочого клапану Для встановлення робочого клапану на місце 285 Під час приготування286 Закінчення готування•Повільне зниження тиску: поверніть робочий клапан Чищення та догляд Чищення каструліОчищення внутрішньої частини каструлі Очищення кришки Очищення прокладки кришки Для очищення робочого клапану (А) Для того, щоб очистити канал робочого клапану, розташованого у середині кришки Для очищення запобіжного клапану (C) Заміна прокладки вашої скороварки Зберігання скороварки 287 Правила безпеки•Безпека при закриванні: •Безпека при відкриванні: •Дві запобіжні системи від надмірного тиску: 288 Рекомендації з використанняГарантіякаструля має гарантію 10 років •Гарантія не поширюється на: 289 НесправностіРекомендації 290 Обов'язкові маркуванняПриготу СВІЖІ ШВИДКОЗАМОРО ЖЕНІ вання Положенняклапану1 Положенняклапану2 291 М'ясо - РибаСВІЖІ ШВИДКОЗАМОРОЖЕНІ Положення клапану
Also you can find more Tefal manuals or manuals for other Kitchen Appliance.