|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
| ||
Precautions and Safety Instructions |
| Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Precautions regarding the battery pack |
|
| Hinweise zum Akku |
|
|
|
| |||||||
✤ Make sure that the battery pack is charged before | ✤ Stellen Sie sicher, dass der Akku voll aufgeladen ist, wenn | |||||||||||||
shooting outdoors. |
|
|
|
|
| Sie Aufnahmen im Freien machen möchten. | ||||||||
✤ To preserve battery power, keep your camcorder | ✤ Schalten Sie Ihren Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht | |||||||||||||
turned off when you are not operating it. |
| verwenden, damit der Akku möglichst lange hält. | ||||||||||||
✤ When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left | ✤ Wenn der Camcorder im | |||||||||||||
in STANDBY for more than 5 minutes without opera- |
| Minuten in Betriebsbereitschaft ist, schaltet er sich automa- | ||||||||||||
tion, it will automatically turn off to protect against |
| tisch aus, um Akkustrom zu sparen. | ||||||||||||
✤ Stellen Sie beim Anschließ en des Akkus an den Camcorder | ||||||||||||||
unnecessary battery discharge. | ||||||||||||||
| sicher, dass der Akku fest sitzt. |
|
|
|
| |||||||||
✤ Make sure that the battery pack is locked in place |
|
|
|
|
| |||||||||
| Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. | |||||||||||||
before carrying. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| Der Akku kann dadurch beschädigt werden. | |||||||||
Dropping the battery pack might damage it. |
| |||||||||||||
✤ Wenn der Akku verbraucht ist, geben Sie ihn wieder bei | ||||||||||||||
✤ When the battery reaches the end of its life please | ||||||||||||||
| dem Fachhändler ab, wo Sie ihn erworben haben, oder | |||||||||||||
contact your local dealer. The batteries have to be |
| bringen ihn zu einer Sammelstelle. Akkus dürfen nicht | ||||||||||||
dealt with as chemical waste. |
| über den normalen Hausmüll entsorgt werden. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Precautions regarding the Lithium battery |
|
|
| Hinweise zur Lithiumbatterie |
| |||||||||
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the |
| Achtung: Bewahren Sie Lithiumbatterien außer |
| |||||||||||
reach of children. Should the battery be |
| Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Batterie | ||||||||||||
|
|
|
|
| verschluckt werden, konsultieren Sie sofort | |||||||||
consult a doctor immediately. |
| einen Arzt. |
|
|
|
| ||||||||
✤ The lithium battery maintains the clock function, | ✤ Wenn keine andere Stromquelle angeschlossen ist (Akku | |||||||||||||
TITLE, CUSTOM function and preset contents memo- |
| oder Netz), sichert die Lithiumbatterie folgende Daten: | ||||||||||||
ry; even if the battery pack or AC power adapter is |
| Datum und Uhrzeit, Untertitel, Einstellungen für die | ||||||||||||
removed. |
|
|
|
|
| Aufnahmemodi CUSTOM sowie andere Einstellungen. | ||||||||
✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 | ✤ Bei normaler Verwendung des Camcorders hat die | |||||||||||||
months under normal operation from time of installation. |
| Lithiumbatterie eine Lebensdauer von etwa acht bis zehn | ||||||||||||
✤ When the lithium battery becomes weak or dead, the |
| Monaten nach Einsetzen in den Camcorder. | ||||||||||||
date/time indicator flashes about 5 seconds | ✤ Wenn die Lithiumbatterie fast verbraucht ist, blinkt die | |||||||||||||
when you set the power switch to CAMERA. In this |
| Anzeige von Datum und Uhrzeit etwa fünf Sekunden lang | ||||||||||||
case, replace the lithium battery with type CR2025. |
| beim Aktivieren des | ||||||||||||
(see page 17) |
|
|
|
|
| zen Sie eine neue Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| (siehe Seite 17). |
|
|
|
|
| ||
WARNING: |
| *When the lithium battery |
|
|
|
| *Wenn die Lithiumbatterie | |||||||
LITHIUM BATTERY |
| becomes weak or dead |
|
| ACHTUNG : |
|
| verbraucht ist, geben Sie sie | ||||||
| please contact your local |
|
|
| Lithiumbatterien müssen |
|
| wieder bei dem Fachhändler | ||||||
MUST BE RECYCLED |
|
|
|
|
| |||||||||
OR DISPOSED OF |
| dealer. The batteries have |
|
| entweder zum Recycling |
|
| ab, wo Sie sie erworben haben, | ||||||
PROPERLY. |
| to be desposed of as |
|
|
| gebracht oder |
|
| oder bringen sie zu einer | |||||
|
|
|
|
| Sammelstelle. Lithiumbatterien | |||||||||
|
|
| chemical waste. |
|
|
| entsprechend entsorgt |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| dürfen nicht über den normalen | |||||||
|
|
|
|
|
|
| werden. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Hausmüll entsorgt werden. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|