|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
|
Troubleshooting Check |
| Bei Problemen |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Checking |
|
|
| Fehlersuche |
|
|
| |
✤ If you run into any problem using the camcorder, use |
| ✤ Falls sich beim Betrieb des Camcorders ein Problem |
| |||||
the following table to try and resolve the problem. |
| ergibt, können Sie zunächst die in der Tabelle aufge- |
| |||||
✤ If these instructions do not allow you to solve the |
| führten Lösungsvorschläge anwenden. |
| |||||
problem, take a note of: | ✤ Wenn das Problem dadurch nicht behoben ist, wenden |
| ||||||
■ The model and serial number marked on the |
| Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst |
| |||||
bottom of the camcorder. |
| (siehe auch Seite 59). |
| |||||
■ Your warranty, if applicable. |
|
|
|
|
| |||
✤ Then contact your nearest authorized service centre. |
|
|
|
|
| |||
Symptom | Explanation/Solution |
|
| Problem | Erklärung/Lösung |
| ||
You cannot switch the | ◆ Check the battery pack (see page 19) |
|
| Der Camcorder lässt sich | ◆ Ü berprüfen Sie den Akku (siehe Seite 19) |
| ||
camcorder on. | or the AC power adapter. (see page 18) |
|
| nicht einschalten. | oder überprüfen Sie den Netzadapter |
| ||
|
|
|
|
|
| (siehe Seite 18). |
| |
Start/Stop does not | ◆ Check the POWER set it to CAMERA. |
|
|
|
| |||
operate while shooting. | ◆ You have reached the end of the |
|
| Die Aufnahmetaste | ◆ Stellen Sie sicher, dass der Betriebsmodus- |
| ||
|
| cassette. |
|
| START/STOP funktioniert | Schalter auf CAMERA steht. |
| |
|
| ◆ Check the record protection tab on |
|
| nicht. | ◆ Ü berprüfen Sie, ob das Bandende erreicht ist. |
| |
|
| the cassette. (see page 22) |
|
|
| ◆ Ü berprüfen Sie, ob die eingelegte Kassette |
| |
|
|
|
|
|
| löschgeschützt ist (siehe Seite 22). |
| |
The camcorder goes | ◆ You have left the camcorder set to |
|
|
|
| |||
|
| Der Camcorder schaltet | ◆ Der Camcorder war über fünf Minuten |
| ||||
off automatically. | STANDBY for more than 5 minutes |
|
|
| ||||
|
| without using it.(see page 24) |
|
| sich automatisch aus. | lang in Betriebsbereitschaft, ohne dass |
| |
|
| ◆ The battery pack is fully used up. |
|
|
| Sie eine Taste gedrückt haben |
| |
|
|
|
|
| (siehe Seite 24). |
| ||
|
| (see page 21) |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ◆ Der angeschlossene Akku ist vollständig |
| ||
The battery pack is | ◆ The atmospheric temperature is |
|
|
| entladen (siehe Seite 21). |
| ||
quickly exhausted. | too low. (see page 21) |
|
|
|
|
|
| |
| Der Akku entlädt | ◆ Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig |
| |||||
|
| ◆ The battery pack has not been |
|
|
| |||
|
|
|
| sich zu schnell. | (siehe Seite 21). |
| ||
|
| charged fully.(see page 19) |
|
|
| |||
|
|
|
|
| ◆ Der Akku wurde nicht vollständig |
| ||
|
| ◆ The battery pack is completely dead, |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| aufgeladen (siehe Seite 19). |
| ||
|
| and cannot be recharged. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ◆ Der Akku ist verbraucht und kann nicht |
| ||
|
| Use another battery pack. |
|
|
| mehr aufgeladen werden. |
| |
You cannot eject | ◆ The battery pack is fully discharged. |
|
|
| Verwenden Sie einen anderen Akku. |
| ||
the cassette from | ◆ A mechanical fault may have |
|
| Sie können die Kassette | ◆ Der Akku ist vollständig entladen. |
| ||
the compartment. | occurred. (see page 57) |
|
| nicht aus dem | ◆ Es liegt ein mechanischer Fehler vor |
| ||
The DATE/TIME | ◆ The lithium battery is not installed or |
|
| Kassettenfach ausgeben. | (siehe Seite 57). |
| ||
indicator flashes more | is fully used up. (see page 17) |
|
| Datum und Uhrzeit blinken | ◆ Es wurde keine Lithiumbatterie eingelegt |
| ||
than 2 times when you |
|
|
| auf dem Monitor, wenn | oder die Lithiumbatterie ist leer |
| ||
set the camcorder to |
|
|
| Sie den Betriebsmodus- | (siehe Seite 17). |
| ||
CAMERA. |
|
|
| Schalter auf |
|
|
| |
58 |
|
|
|
| CAMERA stellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|