Inserting a cassette

Make sure that a power source is installed.

(1)While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically opens.

(2)Insert a cassette (not supplied) with the window facing out.

(3)Press the PUSH mark on the cassette compartment to close it. The cassette compartment automatically closes.

12

EJECT

To eject the cassette

While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow.

Inserción de un videocassette

Asegúrese de que haya una fuente de alimentación conectada a la videocámara.

(1)Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha.

El compartimiento del videocassette se abrirá automáticamente.

(2)

Inserte un videocassette (no suministrado)

Getting

(3)

con la ventanilla hacia afuera.

 

Presione la marca PUSH del compartimiento

 

 

del videocassette para cerrarlo. El

started

 

compartimiento se cerrará automáticamente.

 

 

3

PUSH

Preparativos

 

 

 

Para expulsar el videocassette

Manteniendo presionado el pequeño botón azul, deslice EJECT en el sentido de la flecha.

To prevent accidental erasure

Slide the tab on the cassette to expose the red mark.

If you insert the cassette with the red mark exposed and close the cassette compartment, the beeps sound for a while. If you try to record with the red mark exposed, the ˇ and 6 indicators flash, and you cannot record.

To re-record on this tape, slide the tab back out covering the red mark.

Para prevenir el borrado accidental

Deslice la lengüeta del videocassette de forma que la marca roja quede al descubierto.

Si inserta un videocassette con la marca roja al descubierto y cierra el compartimiento del videocassette, sonará un pitido durante un momento. Si intenta grabar con la marca roja al descubierto, los indicadores ˇ y 6 parpadearán y no podrá grabar. Para volver a grabar en esta cinta, deslice la lengüeta de forma que se cubra la marca roja.

11