Identifying the parts
To prepare the remote commanderInsert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment.
Note on battery lifeThe batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work.
To avoid damage from possible battery leakageRemove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time.
Remote control directionAim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below.
15˚
15˚ | 5 m |
15˚ 15˚
Identificación de las partes
Preparación del telemandoInserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los terminales + y – coincidan con lo especificado en el diagrama del interior del compartimiento.
Nota sobre la duración de las pilas | Additional | |
Las pilas en el telemando durarán unos 6 meses | information | |
en condiciones normales de funcionamiento. | ||
| ||
Cuando las pilas se debiliten o agoten, el |
| |
telemando no funcionará. |
| |
Para evitar el daño que podría causar el | óInformaci | |
mucho tiempo, extraiga las pilas. | ||
derrame del electrólito de las pilas |
| |
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante |
| |
| n | |
Área controlable mediante el | adicional | |
| ||
telemando |
| |
Apunte con el telemando hacia el sensor de |
| |
control remoto dentro dentro del intervalo que |
| |
se muestra en la ilustración. |
|
85