Identifying the parts

To prepare the remote commander

Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment.

Note on battery life

The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work.

To avoid damage from possible battery leakage

Remove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time.

Remote control direction

Aim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below.

15˚

15˚

5 m

15˚ 15˚

Identificación de las partes

Preparación del telemando

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los terminales + y – coincidan con lo especificado en el diagrama del interior del compartimiento.

Nota sobre la duración de las pilas

Additional

Las pilas en el telemando durarán unos 6 meses

information

en condiciones normales de funcionamiento.

 

Cuando las pilas se debiliten o agoten, el

 

telemando no funcionará.

 

Para evitar el daño que podría causar el

óInformaci

mucho tiempo, extraiga las pilas.

derrame del electrólito de las pilas

 

Cuando no vaya a utilizar el telemando durante

 

 

n

Área controlable mediante el

adicional

 

telemando

 

Apunte con el telemando hacia el sensor de

 

control remoto dentro dentro del intervalo que

 

se muestra en la ilustración.

 

85