Tips for using the | Consejos para utilizar |
battery pack | la batería |
|
|
This section shows you how you can get the most out of your battery pack.
En esta sección se explica la forma de obtener el máximo rendimiento de la batería.
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
Battery life is shorter in cold environmentBattery efficiency is decreased, and the battery will be used up more quickly, if you are recording in cold environment.
To save battery powerTurn the STANDBY switch on the camcorder down when not recording to save battery power.
A smooth transition between scenes can be made even if recording is stopped and started again. While positioning the subject, selecting an angle, or looking through the viewfinder lens or on the LCD screen, the lens moves automatically and the battery is used. The battery is also used when a cassette is inserted or removed.
Prepare suficientes baterías como para poder alimentar la videocámara el doble o el triple del tiempo de videofilmación planeado.
La duración de la batería se acortará en climas fríos.La eficacia de la batería disminuirá y se gastará con mayor rapidez si graba en climas fríos.
Para ahorrar bateríaGire el interruptor STANDBY de la videocámara hacia abajo cuando no vaya a videofilmar a fin de ahorrar batería.
Aunque detenga y reinicie la vídeofilmación, obtendrá una grabación sin transiciones bruscas entre las escenas. Mientras encuadre el motivo o seleccione un ángulo, u observe a través del visor o de la pantalla de cristal líquido, el objetivo se moverá automáticamente y se utilizará la batería. La batería también se utilizará al insertar o extraer un videocassette.
adicional nóInformaci information Additional
59