Before you begin | Antes de comenzar |
Using this manual | Utilización de este |
manual |
The instructions in this manual are for the two models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The
As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
As indicated with ≥ in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation.
Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados más abajo. Antes de comenzar a leer este manual y de utilizar la unidad, compruebe el número de modelo observando la base de su videocámara. La
Las teclas y ajustes de la videocámara aparecen en mayúsculas en todo el manual.
Ej. Deslice el selector POWER hasta CAMERA. Como se indica con ≥ en las ilustraciones, usted podrá oír un pitido para confirmar su operación.
CCD- | LCD size |
TRV34 | 3 inches |
TRV44 | 3.5 inches |
CCD- | Tamaño LCD |
TRV34 | 3 pulgadas |
TRV44 | 3,5 pulgadas |
|
|
TV color systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need an NTSC
aPAL M
Television programs, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws.
Los sistemas de color de TV varían en función del país. Para ver las grabaciones en un televisor, éste debe estar basado en el sistema NTSC. Si desea emplear un televisor basado en el sistema PAL M, es necesario utilizar un transcodificador NTSC/PAL M (ya que esta videocámara está basada en el sistema NTSC).
Precaución sobre los derechosde autorLos programas de televisión, películas, videocintas y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes de derechos de autor.
4