Resetting the date and time | Reajuste de la fecha y la hora |
|
|
Repeat steps 5 and 6.
To check the date and timePress DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes out.
The year indicator changes as follows:1997 1998 2025
Note on the time indicator
The internal clock of this camcorder operates on a
•12:00 AM stands for midnight.
•12:00 PM stands for noon.
Repita los pasos 5 y 6.
Para comprobar la fecha y la horaPresione DATE de forma que se visualice el indicador de la fecha. Presione TIME para visualizar el indicador de la hora. Cuando vuelva a presionar la misma tecla, el indicador desaparecerá.
El indicador del año cambiará como sigue:1997 1998 2025
Nota sobre el indicador de la hora
El reloj interno de esta videocámara funciona con el ciclo de 12 horas.
•12:00 AM significa medianoche.
•12:00 PM significa mediodía.
Playback modes | Modos de |
reproducción | |
|
|
The playback mode (SP/LP) is selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode.
Note on AFM HiFi stereo
When you play back a tape, the sound will be in monaural if:
•You record the tape using the camcorder, then play it back on an AFM HiFi monaural video recorder/player.
•You record the tape on an AFM HiFi monaural video recorder, then play it back on this camcorder.
Foreign 8 mm video
You may not play back tapes recorded on a different TV color system. Because the TV color systems differ from country to country, you may not be able to play back foreign pre- recorded tapes. Refer to the list of “Using your camcorder abroad” to check the TV color system of foreign countries.
El modo de reproducción (SP/LP) se selecciona automáticamente de acuerdo con el formato empleado para la grabación de la cinta. Sin embargo, la calidad de las imágenes grabadas en el modo LP no será tan buena como la del modo SP.
Nota sobre el sonido estéreo AFM HiFi Al reproducir una cinta, el sonido será monofónico si:
•Graba la cinta en la videocámara y la reproduce en una videograbadora/reproductora AFM HiFi monofónica.
•Graba la cinta en una videograbadora AFM HiFi monofónica y la reproduce en esta videocámara.
Videocassettes de 8 mm de otro país Usted no podrá reproducir cintas grabadas en un sistema de televisión en color diferente. Como los sistemas de televisión en color difieren de país a país, no podrá reproducir cintas grabadas en el extranjero. Con respecto al sistema de televisión en color de otros países, consulte “Utilización de la videocámara en el extranjero”.
58