Charging and installing the battery pack
Carga y fijación de la batería
Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor.
Antes de utilizar la videocámara, primero tendrá que cargar y colocar la batería. Para cargar la batería, utilice el adaptador de alimentación de CA suministrado.
Charge the battery pack on a flat place without vibration.
(1)Connect the AC power adaptor to a wall outlet.
(2)Align the right side of the battery pack with the line on the AC power adaptor, then slide the battery pack in the direction of the arrow.
(3)Set the selector to CHARGE. The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins.
When charging is completed, the CHARGE lamp goes out. Unplug the unit from the wall outlet, and then remove the battery pack and install it on the camcorder.
Cargue la batería en un lugar nivelado y exento de vibraciones.
(1)Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de la red.
(2)Alinee el lado derecho de la batería con la
línea del adaptador de alimentación de CA, y después deslice la batería en el sentido de la flecha.
(3)Ponga el selector en CHARGE. La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara CHARGE se apagará. Desconecte la unidad de la toma de la red, y después quite la batería y fíjela a la videocámara.
Preparativos started Getting
1 | 2 | 3 |
POWER CHARGE
Battery pack | Charging time* |
60 | |
|
|
85 | |
|
|
105 | |
|
|
95 | |
|
|
170 | |
|
|
215 | |
|
|
*Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor (Lower temperatures require a longer charging time.)
Batería | Tiempo de carga* |
60 | |
|
|
85 | |
|
|
105 | |
95 | |
|
|
170 | |
|
|
215 | |
|
|
*Minutos aproximados para cargar una batería agotada utilizando el adaptador de alimentación de CA suministrado. (A bajas
temperaturas, el tiempo de carga será más |
|
largo.) | 7 |
|