Basic operations

Camera recording

Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted. When you use the camcorder for the first time, turn on it and reset the date and time to your local date and time before you start recording (p. 58).

Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly.

(1) Remove the lens cap and hook it onto the grip strap.

(2) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. The camcorder is set to Standby mode.

(3) Slide START/STOP MODE to .

(4) Press START/STOP.

The camcorder starts recording. “REC” appears in the viewfinder. The camera recording lamp on the front of the camcorder also lights up.

Do not press START/STOP strongly; if you do, the switching tone will be recorded.

Operaciones básicas

Grabación con la cámara

Cerciórese de haber instalado la fuente de alimentación y de haber insertado un videocassette. Cuando utilice la videocámara por primera vez, enciéndala y eajuste la fecha y la hora actuales antes de empezar a grabar (p. 58). Antes de grabar eventos únicos, quizá desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de que la videocámara funciona correctamente. (1)Retire la tapa del objetivo y fíjela a la correa

de sujeción.

(2)Ajuste el interruptor POWER en CAMERA mientras pulsa el botón verde pequeño del interruptor. La videocámara quedará ajustada en modo de espera.

(3)Deslice START/STOP MODE hasta .

(4)Pulse START/STOP.

La videocámara comenzará a grabar y “REC” aparecerá en el visor electrónico. El indicador de grabación con la cámara de la parte frontal de la videocámara también se iluminará.

No pulse START/STOP con demasiada fuerza; si lo hace, el tono de conmutación se grabará.

2

POWER

VTR

OFF

CAMERA PHOTO

4

POWER

VTR

OFF

CAMERA

PHOTO

STBY

0:00:00 60min

20min

REC 0:00:00

60min

20min

1

3

START/STOP MODE

5 SEC

To stop recording momentarily [a]

Press START/STOP. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode).

12

Para detener momentáneamente la grabación [a]

Pulse START/STOP. El indicador “STBY” aparecerá en el visor electrónico (modo de espera).

DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)

Page 12
Image 12
Sony DCR-PC7 operating instructions Camera recording, Grabación con la cámara