Additional information

Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder

Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the camcorder. The battery, however, will get discharged gradually if you do not use the camcorder. It will be completely discharged in about 1/2 year if you do not use the camcorder at all. Even if the vanadium-lithium battery is not charged, it will not affect the camcorder operation. To retain the date and time, etc., charge the battery if the battery is discharged. The following are charging methods:

•Connect the camcorder to mains using the supplied AC power adaptor, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.

•Or, install the fully charged battery pack in the camcorder, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.

Información adicional

Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámara

La videocámara se suministra con una pila de vanadio-litio para conservar la fecha y hora, etc., independientemente del ajuste del interruptor POWER. La pila de vanadio-litio está siempre cargada siempre que se use la videocámara. Sin embargo, la pila se descarga gradualmente si la videocámara se usa y completamente en cerca de 1/2 año si no se usa durante un largo período. El

funcionamiento de la videocámara no se ve

Additional

 

afectado aunque la pila de vanadio-litio no esté

 

cargada. Para conservar la hora y la fecha, etc.,

 

cargue la pila si está descargada. Los métodos de

information

suministrado y deje la videocámara con el

carga son los siguientes:

 

•Conecte la videocámara a corriente doméstica

 

con el adaptador de alimentación de CA

 

interruptor POWER apagado durante más de

/

interruptor POWER apagado durante más de

Información

24 horas.

 

•Instale el paquete de baterías totalmente

 

cargado en la videocámara y déjela con el

 

24 horas.

adicional

 

57

DCR-PC7.3-858-174-22 (E,S)

Page 57
Image 57
Sony DCR-PC7 Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder, Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámara