Additional information
Charging the vanadium- lithium battery in the camcorder
Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The
•Connect the camcorder to mains using the supplied AC power adaptor, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.
•Or, install the fully charged battery pack in the camcorder, and leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours.
Información adicional
Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámara
La videocámara se suministra con una pila de
funcionamiento de la videocámara no se ve | Additional |
| |
afectado aunque la pila de |
|
cargada. Para conservar la hora y la fecha, etc., |
|
cargue la pila si está descargada. Los métodos de | information |
suministrado y deje la videocámara con el | |
carga son los siguientes: |
|
•Conecte la videocámara a corriente doméstica |
|
con el adaptador de alimentación de CA |
|
interruptor POWER apagado durante más de | / |
interruptor POWER apagado durante más de | Información |
24 horas. |
|
•Instale el paquete de baterías totalmente |
|
cargado en la videocámara y déjela con el |
|
24 horas. | adicional |
|
57