Husqvarna 128CD, 128LD manual Avertissement Toujours, Instructions générales de sécurité, De coupe

Page 30

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Toujours

arrêter le moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé et débrancher le câble de la bougie d’allumage avant de commencer l’intervention sur l’équipement

de coupe.

Instructions générales de sécurité

IMPORTANT!

SLa machine est conçue uniquement pour le désherbage.

SLes seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recom- mandons dans la section “Caractéristiques

techniques”.

SNe utilisez pas jamais de broche, de

corde, de ficelle, etc.

SÉviter d’utiliser la machine en cas de fa- tigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acui- té visuelle, le jugement ou la maîtrise du

corps.

SNe jamais utiliser la machine dans des conditions climatiques extrêmes telles que la froid intense ou climat très chaud et/ou humide.

SNe jamais utiliser une machine qui a été

modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.

SUtiliser les équipements de protection per- sonnelle. Voir la section “Équipement de

protection personnelle”.

SNe jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spé- cialiste dûment formé et qualifié. Voir la section “Entretien”.

STous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de bougie et le câble d’allumage ne sont pas endomma- gés. Risque de chocs électriques.

SL’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’ap- proche à moins de 15 mètres (50 pieds)

pendant le travail.

STenez--vous à l’écart du fil tournante. S Attachez ou enlevez tous les vêtements

amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pom- pons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.

115374327 Rev. 6 5/31/12

SSi vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont pro-

jetés par le fil qui tourne.

SConservez les poignée libres d’huile et de carburant.

SMaintenez le moteur toujours à votre

droite.

SMaintenez l’appareil fermement avec vos deux mains.

SMaintenez la tête de coupe sous le niveau de la ceinture. Ne soulevez pas lemoteur

au dessus de votre taille.

SEloignez toutes les parties de votre corps de la tête de coupe et du silencieux lors-

que le moteur est allumé.

STener les pieds toujours sur une surface stable et maintenez l’équilibre. Ne vous

penchez pas excessivement.

SN’utilisez l’appareil que le jour ou sous

une bonne lumière artificielle.

SN’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel.

AVERTISSEMENT: Un équipe-

ment de coupe inadéquat peut aug- menter les risques d’accidents.

Protection personnelle

SToujours porter des bottes ainsi que l’équipement de protection indiqué au section “Equipement de protection

personnelle”.

SToujours porter des vêtements

de travail et des pantalons longs résistants.

SNe jamais porter des vêtements

amples ou des bijoux.

SLa longueur des cheveux ne doit pas dépasser les épaules.

Consignes de sécurité pour l’entourage

SNe jamais laisser un enfant utiliser la ma- chine.

SS’assurer qu’aucune personne ne

s’approche à moins de 15 mètres (50 pieds) pendant le travail.

SNe jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine avant d’avoir vérifié que le contenu du manuel d’utilisation a été assimilé par ces personnes.

French--- 31

Image 30
Contents Page Contents KEY to Symbols SymbolsRev 5/31/12 Only intended for trimmer heads Stop switch Safety InstructionsMachine’s safety equipment Personal protective equipmentCutting equipment Cutting attachment guardMuffler Trimmer head is intended for trimming grassReturn springs work properly Trimmer head General rulesTrimmer line of the same diameter Safety instructions before starting work General safety precautionsSafety instructions regarding the surroundings Personal protectionGeneral working instructions Fuel safetyBasic safety rules StartingBasic working techniques ClearingCutting Sweeping Know Your Trimmer 128LD 128CDKnow your trimmer Assembling and dismantling the two--piece shaft AssemblyFitting the loop handle Fitting the trimmer guard and trimmer head Model 128LDFitting the trimmer guard and trimmer head Model 128CD Fuel Handling Fuel mixtureFueling Starting and stopping Starting and StoppingCheck before starting Cold engineWarm engine StoppingCarburetor MaintenanceUnit/Maintenance Safety MufflerTwo--piece shaft Cleaning the air filterSpark plug Air filterWeekly maintenance Maintenance scheduleDaily maintenance Monthly maintenanceTrimmer Head Line Loading Instructions Technical Data Technical dataWarranty Commencement Date Contrôler les points suivants avant la mise en marche ContenuContenu Avertissement Utilisés deDestiné uniquement aux têtes de coupe Explication DES SymbolesSymboles Un nettoyage régulier est indispensable Examen visuelBlocage de l’accélération Instructions DE SécuritéÉquipement de sécurité de la machine Utiliser des bottes antidéparapantes et stables Avertissement Une ex Avertissement L’intérieur Avertissement Les gaz Instructions DE Sécurité Tête de coupe Règles élémentairesProtection personnelle Avertissement ToujoursInstructions générales de sécurité Consignes de sécurité pour l’entourageSécurité carburant Consignes de sécurité avant la mise en serviceAvertissement Lorsque le Sécurité du mise en marcheTechniques de travail de base Avertissement ManipulerMéthodes de travail Avertissement Il arrive queAvertissement Attention CoupeBalayage Bouton d’arrêt Huile à 2 temps FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre AppareilFamiliarisez-vous avec votre appareil Manuel d’instructions EPAMontage et démontage d’un tube de transmission démontable MontageMontage de la poignée en boucle Avertissement Tous lesCarburant Manipulation DU CarburantMontage du protecteur et la tête de coupe Modèle 128CD Avertissement Le carbuMélange Avertissement Le potRemplissage de carburant Avertissement Les me Min m 10 ftDémarrage et arrêt Avertissement Un couv Démarrage ET ArrêtContrôles avant la mise en marche Moteur froidMoteur chaud ArrêtEntretien Filtre à air BougieTube de transmission démontable Vis de silencieux Grille pare--étincellesRenvoi d’angle 128LD Schéma d’entretienRemplacement du fil dans la tête de coupe Caractéristiques Techniques Caractéristiques techniquesAccessoires Numéro de la pièce Droits ET Obligations DE Votre GarantieADD-ON or Modified Parts Durée DE Couverture Antes de arrancar, observe lo siguiente ContenidoContenido Advertencia Una desbrozaIdentificacion DE Simbolos SímbolosEquipo de seguridad de la máquina Instrucciones DE SeguridadEquipo de protección personal Advertencia Para trabajar Advertencia Nunca utiliceAdvertencia Bajo ninguna Advertencia La sobre exAdvertencia Los humos de Interruptor de parada ¡IMPORTANTEObtener un resultado de corte óptimo Advertencia Pare siempreCabezal de corte Reglas básicasProtección personal Instrucciones generales de seguridadAdvertencia Un equipo de Instrucciones de seguridad para el entornoAdvertencia Sea cuidadoso Advertencia Cuando elSeguridad en el uso del com- bustible Seguridad de arranqueAdvertencia a veces, se Instrucciones generales de trabajoTécnica básicas de trabajo Reglas básicas de seguridadCorte BarridoConozca SU Aparato Conozca su aparatoMontaje y desmontaje del tubo divisible MontajeMontaje de mango de tipo cerrado Montaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128LDMontaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128CD Rodeada por el protector de polvoManipulacion DEL Combustible CarburanteAdvertencia El combus Problemas de funcionamiento RepostajeArranque y parada Advertencia Antes de ar Arranque Y ParadaControl antes de arrancar Motor frioMotor caliente Advertencia Si no puede MantenimientoCarburador Seguridad del aparato y su mantenimientoFiltro de aire BujíaTubo divisible Mm 0,024 de pulgadaEngranaje angulado 128LD Programa de mantenimientoReemplazo de la línea en el cabezal de corte Datos Tecnicos Datos técnicosAccessorios Número de pieza Accesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 711Fecha DEL Comienza DE LA Garantia
Related manuals
Manual 4 pages 16.46 Kb Manual 7 pages 30.43 Kb Manual 4 pages 15.86 Kb