Husqvarna 128CD manual Renvoi d’angle 128LD, Schéma d’entretien

Page 42

ENTRETIEN

SDes problèmes de démarrage S Une perte de puissance

S Une usure prématurée des éléments du moteur

S Une consommation anormalement élevée de carburant

Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses.

Nettoyage du filtre à air

Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de l’eau chaude sa- vonneuse. Rinçage complètement. S’as- surer que le filtre est sec avant de le re- monter. Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à inter- valles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement.

Renvoi d’angle (128LD)

Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient

de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale.

En général, il n’est pas nécessaire de rem- placer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.

Schéma d’entretien

Nous donnons ici quelques conseils d’en- tretien à caractère général.

Entretien quotidien

SVérifier que les composants de la gâchette de l’accélération fonctionnent correctement en ce qui concerne la sécu- rité. (Blocage de l’accélération et gâchette de l’accélération.)

115374327 Rev. 6 5/31/12

SContrôler le bon fonctionnement du bou- ton d’arrêt.

SVérifier qu’il n’y a pas de fuite de carbu-

rant du moteur, du réservoir ou des con- duits de carburant.

SS’assurer que l’équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au

ralenti.

SNettoyer l’extérieur de la machine.

SVérifier que le harnais n’est pas endom-

magé.

SS’assurer que le protecteur est intacte et

qu’elle ne présente pas de fissures.

SRemplacer le protecteur si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures.

SUne tête de coupe non--équilibrée peut causer les vibrations lourdes qui peuvent endommager l’appareil.

S S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.

S Vérifier que les vis qui fixent le renvoi d’angle contre l’axe de transmission sont serrées.

SS’assurer que la tête de coupe sont ser- rées.

Entretien hebdomadaire

SContrôler le démarreur et son lanceur.

SNettoyer le compartiment du carburateur. S Nettoyer la bougie d’allumage extérieure- ment. Déposer la bougie et vérifier la dis- tance entre les électrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu’elle soit de 0,6 mm (0,024 pouce), ou remplacer la bougie. Utilisez la bougie de résistance

Champion RCJ--8Y ou l’équivalent.

S Nettoyer les brides de refroidissement du cylindre et s’assurer que la prise d’air près du démarreur n’est pas obstruée.

S Vérifier que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Au besoin, faire un remplissage d’appoint avec une graisse spéciale.

S Nettoyer le filtre à aire.

Entretien mensuel

S Nettoyer le réservoir de carburant.

S Nettoyer le carburateur extérieurement, ainsi que l’espace autour.

S Nettoyer la roue du ventilateur, ainsi que l’espace autour.

S Contrôler le filtre à carburant et le conduit

àcarburant. Remplacer au besoin.

SRemplacez le filtre du carburant dans le réservoir d’essence.

SInspecter l’embrayage, les ressorts d’em- brayage et le tambour d’embrayage pour déceler l’usage. Remplacez au besoin.

SInspecter tous les câbles et connexions. S Remplacer la bougie. Utilisez la bougie

de résistance Champion RCJ--8Y ou l’équivalent.

S Remplacer le filtre à aire.

French--- 43

Image 42
Contents Page Contents KEY to Symbols SymbolsRev 5/31/12 Only intended for trimmer heads Stop switch Safety InstructionsMachine’s safety equipment Personal protective equipmentCutting equipment Cutting attachment guardMuffler Trimmer head is intended for trimming grassReturn springs work properly Trimmer head General rulesTrimmer line of the same diameter Safety instructions before starting work General safety precautionsSafety instructions regarding the surroundings Personal protectionGeneral working instructions Fuel safetyBasic safety rules StartingBasic working techniques ClearingCutting Sweeping Know Your Trimmer 128LD 128CDKnow your trimmer Assembling and dismantling the two--piece shaft AssemblyFitting the loop handle Fitting the trimmer guard and trimmer head Model 128LDFitting the trimmer guard and trimmer head Model 128CD Fuel Handling Fuel mixtureFueling Starting and stopping Starting and StoppingCheck before starting Cold engineWarm engine StoppingCarburetor MaintenanceUnit/Maintenance Safety MufflerTwo--piece shaft Cleaning the air filterSpark plug Air filterWeekly maintenance Maintenance scheduleDaily maintenance Monthly maintenanceTrimmer Head Line Loading Instructions Technical Data Technical dataWarranty Commencement Date Contrôler les points suivants avant la mise en marche ContenuContenu Avertissement Utilisés deDestiné uniquement aux têtes de coupe Explication DES SymbolesSymboles Un nettoyage régulier est indispensable Examen visuelBlocage de l’accélération Instructions DE SécuritéÉquipement de sécurité de la machine Utiliser des bottes antidéparapantes et stablesAvertissement Une ex Avertissement L’intérieurAvertissement Les gaz Instructions DE Sécurité Tête de coupe Règles élémentairesProtection personnelle Avertissement ToujoursInstructions générales de sécurité Consignes de sécurité pour l’entourageSécurité carburant Consignes de sécurité avant la mise en serviceAvertissement Lorsque le Sécurité du mise en marcheTechniques de travail de base Avertissement ManipulerMéthodes de travail Avertissement Il arrive queAvertissement Attention CoupeBalayage Bouton d’arrêt Huile à 2 temps FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre AppareilFamiliarisez-vous avec votre appareil Manuel d’instructions EPAMontage et démontage d’un tube de transmission démontable MontageMontage de la poignée en boucle Avertissement Tous lesCarburant Manipulation DU CarburantMontage du protecteur et la tête de coupe Modèle 128CD Avertissement Le carbuMélange Avertissement Le potRemplissage de carburant Avertissement Les me Min m 10 ftDémarrage et arrêt Avertissement Un couv Démarrage ET ArrêtContrôles avant la mise en marche Moteur froid Moteur chaud ArrêtEntretien Filtre à air BougieTube de transmission démontable Vis de silencieux Grille pare--étincellesRenvoi d’angle 128LD Schéma d’entretienRemplacement du fil dans la tête de coupe Caractéristiques Techniques Caractéristiques techniquesAccessoires Numéro de la pièce Droits ET Obligations DE Votre GarantieADD-ON or Modified Parts Durée DE Couverture Antes de arrancar, observe lo siguiente ContenidoContenido Advertencia Una desbrozaIdentificacion DE Simbolos SímbolosEquipo de seguridad de la máquina Instrucciones DE SeguridadEquipo de protección personal Advertencia Para trabajar Advertencia Nunca utiliceAdvertencia Bajo ninguna Advertencia La sobre exAdvertencia Los humos de Interruptor de parada ¡IMPORTANTEObtener un resultado de corte óptimo Advertencia Pare siempreCabezal de corte Reglas básicasProtección personal Instrucciones generales de seguridadAdvertencia Un equipo de Instrucciones de seguridad para el entornoAdvertencia Sea cuidadoso Advertencia Cuando elSeguridad en el uso del com- bustible Seguridad de arranqueAdvertencia a veces, se Instrucciones generales de trabajoTécnica básicas de trabajo Reglas básicas de seguridadCorte BarridoConozca SU Aparato Conozca su aparatoMontaje y desmontaje del tubo divisible MontajeMontaje de mango de tipo cerrado Montaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128LDMontaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128CD Rodeada por el protector de polvoManipulacion DEL Combustible CarburanteAdvertencia El combus Problemas de funcionamiento RepostajeArranque y parada Advertencia Antes de ar Arranque Y ParadaControl antes de arrancar Motor frioMotor caliente Advertencia Si no puede MantenimientoCarburador Seguridad del aparato y su mantenimientoFiltro de aire BujíaTubo divisible Mm 0,024 de pulgadaEngranaje angulado 128LD Programa de mantenimientoReemplazo de la línea en el cabezal de corte Datos Tecnicos Datos técnicosAccessorios Número de pieza Accesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 711Fecha DEL Comienza DE LA Garantia
Related manuals
Manual 4 pages 16.46 Kb Manual 7 pages 30.43 Kb Manual 4 pages 15.86 Kb