Husqvarna 128LD, 128CD Droits ET Obligations DE Votre Garantie, Accessoires Numéro de la pièce

Page 45

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Les accessoires utilisés avec le bloc--moteur indiquées ont été évalués conformément aux exigences de sécurité ISO-- et EN par l’institut suédois des tests de l’outillage méca- nique (the Swedish Machinery Testing Institute) :

Accessoires

Numéro de la pièce

Accessoire de coupe--bordure avec tube

952 711 607

Accessoire de cultivateur avec tube

952 711 608

Accessoire de souffleuse avec tube

952 711 609

Accessoire de coupe--broussailles avec tube

952 711 610

Accessoire de taille--buisson avec tube

952 711 612

DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA

IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origine HUSQVARNA uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE:

L’Agence de Protection de l’Environnement des E--U, California Air Resources Board, En- vironnement Canada et HUSQVARNA ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2012 et plus tard. En Californie, tous les petits moteurs tout--terrain doivent être conçus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti--smog de l’État. HUSQVARNA doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci-- dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout--terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le système d’allumage et le réservoir de carburant. S’il se produit une panne couverte par la garantie, HUSQVARNA réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre.

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :

Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne

115374327 Rev. 6 5/31/12

la panne d’une pièce relative aux émis- sions, cette pièce sera changée ou réparée par HUSQVARNA.

RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :

En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effec- tuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais HUSQ- VARNA ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que HUSQVARNA peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout--ter- rain ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la suite d’un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout--terrain à un distributeur autorisé de service de HUSQ- VARNA aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des ques- tions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez con- tacter votre distributeur autorisé de service le plus proche, appeler HUSQVARNA au numéro 1--800--487--5951, ou visitez www.husqvarna.com.

DATE DE DÉBUT DE GARANTIE :

La période de garantie commence à la date

àlaquelle vous avez acheté votre petit mo- teur tout--terrain.

French--- 46

Image 45
Contents Page Contents KEY to Symbols SymbolsRev 5/31/12 Only intended for trimmer heads Machine’s safety equipment Safety InstructionsStop switch Personal protective equipmentMuffler Cutting attachment guardCutting equipment Trimmer head is intended for trimming grassReturn springs work properly Trimmer head General rulesTrimmer line of the same diameter Safety instructions regarding the surroundings General safety precautionsSafety instructions before starting work Personal protectionBasic safety rules Fuel safetyGeneral working instructions StartingBasic working techniques ClearingCutting Sweeping Know Your Trimmer 128LD 128CDKnow your trimmer Fitting the loop handle AssemblyAssembling and dismantling the two--piece shaft Fitting the trimmer guard and trimmer head Model 128LDFitting the trimmer guard and trimmer head Model 128CD Fuel Handling Fuel mixtureFueling Check before starting Starting and StoppingStarting and stopping Cold engineStopping Warm engineUnit/Maintenance Safety MaintenanceCarburetor MufflerSpark plug Cleaning the air filterTwo--piece shaft Air filterDaily maintenance Maintenance scheduleWeekly maintenance Monthly maintenanceTrimmer Head Line Loading Instructions Technical data Technical DataWarranty Commencement Date Contenu ContenuContrôler les points suivants avant la mise en marche Avertissement Utilisés deSymboles Explication DES SymbolesDestiné uniquement aux têtes de coupe Un nettoyage régulier est indispensable Examen visuelÉquipement de sécurité de la machine Instructions DE SécuritéBlocage de l’accélération Utiliser des bottes antidéparapantes et stablesAvertissement Une ex Avertissement L’intérieurAvertissement Les gaz Instructions DE Sécurité Règles élémentaires Tête de coupeInstructions générales de sécurité Avertissement ToujoursProtection personnelle Consignes de sécurité pour l’entourageAvertissement Lorsque le Consignes de sécurité avant la mise en serviceSécurité carburant Sécurité du mise en marcheMéthodes de travail Avertissement ManipulerTechniques de travail de base Avertissement Il arrive queAvertissement Attention CoupeBalayage Familiarisez-vous avec votre appareil FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre AppareilBouton d’arrêt Huile à 2 temps Manuel d’instructions EPAMontage de la poignée en boucle MontageMontage et démontage d’un tube de transmission démontable Avertissement Tous lesMontage du protecteur et la tête de coupe Modèle 128CD Manipulation DU CarburantCarburant Avertissement Le carbuRemplissage de carburant Avertissement Les me Avertissement Le potMélange Min m 10 ftContrôles avant la mise en marche Démarrage ET ArrêtDémarrage et arrêt Avertissement Un couv Moteur froidArrêt Moteur chaudEntretien Tube de transmission démontable BougieFiltre à air Vis de silencieux Grille pare--étincelles Schéma d’entretien Renvoi d’angle 128LDRemplacement du fil dans la tête de coupe Caractéristiques techniques Caractéristiques TechniquesDroits ET Obligations DE Votre Garantie Accessoires Numéro de la pièceADD-ON or Modified Parts Durée DE Couverture Contenido ContenidoAntes de arrancar, observe lo siguiente Advertencia Una desbrozaSímbolos Identificacion DE SimbolosEquipo de protección personal Advertencia Para trabajar Instrucciones DE SeguridadEquipo de seguridad de la máquina Advertencia Nunca utiliceAdvertencia Bajo ninguna Advertencia La sobre exAdvertencia Los humos de ¡IMPORTANTE Interruptor de paradaCabezal de corte Advertencia Pare siempreObtener un resultado de corte óptimo Reglas básicasAdvertencia Un equipo de Instrucciones generales de seguridadProtección personal Instrucciones de seguridad para el entornoSeguridad en el uso del com- bustible Advertencia Cuando elAdvertencia Sea cuidadoso Seguridad de arranqueTécnica básicas de trabajo Instrucciones generales de trabajoAdvertencia a veces, se Reglas básicas de seguridadBarrido CorteConozca su aparato Conozca SU AparatoMontaje de mango de tipo cerrado MontajeMontaje y desmontaje del tubo divisible Montaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128LDRodeada por el protector de polvo Montaje de la protector y la cabezal de corte Modelo 128CDManipulacion DEL Combustible CarburanteAdvertencia El combus Repostaje Problemas de funcionamientoControl antes de arrancar Arranque Y ParadaArranque y parada Advertencia Antes de ar Motor frioMotor caliente Carburador MantenimientoAdvertencia Si no puede Seguridad del aparato y su mantenimientoTubo divisible BujíaFiltro de aire Mm 0,024 de pulgadaPrograma de mantenimiento Engranaje angulado 128LDReemplazo de la línea en el cabezal de corte Datos técnicos Datos TecnicosAccesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 711 Accessorios Número de piezaFecha DEL Comienza DE LA Garantia
Related manuals
Manual 4 pages 16.46 Kb Manual 7 pages 30.43 Kb Manual 4 pages 15.86 Kb