Ruud Generator Systems, GEN12AD-V manual Ubicación del generador

Page 37

Ubicación del generador

La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en:

1.La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador.

2.La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador.

En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de ué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales.

 t *OTUBMFFMHFOFSBEPSBMBJOUFNQFSJFFOVOB[POBFO donde no se acumulen gases de escape mortales.

t /0JOTUBMFFMHFOFSBEPSFOMVHBSFTFOMPTRVFMPT gases de escape se puedan acumular o entrar a un edificio o estructura que pueda estar habitado.

ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten

monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.

La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos,

vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

t Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.

t Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura que pueda estar habitado.

t Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden discernir gas de monóxido de carbono.

t Asegúrese de que los gases de escape no entren por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de

t &O NVDIPTFTUBEPTQPSMFZFTOFDFTBSJPRVFFO

 

 

 

 

 

 

garaje abiertas u otras aberturas que permitan que

 

los hogares se cuente con un detector de monóxido

 

 

 

 

 

entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura

 

 

 

 

 

 

que pueda estar habitad

 

 

La casa de los vecinos puede

 

de carbono (CO) en buenas condiciones de

 

 

 

 

 

 

 

 

o.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TION

de escape del motor de su

 

funcionamiento. Instale y dé mantenimiento a los

 

 

 

 

 

 

quedar expuesta a los gases

 

 

 

 

 

 

 

generador de s

 

 

 

situación debe tomarla en

 

 

 

 

 

 

 

erva; esta

 

detectores de CO bajo techo (A) de acuerdo con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuenta al

 

 

 

talar su gen rador de reserva.

 

las instrucciones/recomendaciones del fabricante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el manual d

e instalaci

se analizan las pautas específicas

 

El monitor de CO es un dispositivo electrónico

 

 

 

para la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que detecta niveles peligrosos de CO. Cuando hay

 

 

ación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ODUC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acumulación de CO, el monitor alerta a los ocupantes

Los gases/calor del escape podría encender

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

con una luz centellante y una al

 

 

 

. Las alarmas de

 

 

 

 

 

 

DVERTE

 

 

 

arm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comb

stibles o estructuras y provocar daños materiales,

 

humo no pueden detectar el

gas CO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

 

 

 

 

lesiones graves y/o la muerte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

En el

lado de salida del escape de la caja a prueba de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

intemperie debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cualquier estructura, arbusto, árbol o cualquier tipo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vegetación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

P

 

t

La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tenga más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tener un espacio libre mínimo de 1,5 m (5 pies) por arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respecto a cualquier estructura, saliente o árbol.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acero que se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible flexible ni lo sustituya.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pueden discernir el humo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

NO coloque la caja a prueba de intemperie en ninguna otra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posición que no sea la que se indica.

9

Image 37 Ruud Generator Systems, GEN12AD-V manual Ubicación del generador
Contents Generator Systems Not Reproduction For Where to Find UsSave these original instructions for future reference Reproduction Safety Symbols and Meanings Important Safety InstructionsNot ReprVictim ReproGeneral RoductionLocation Guidelines to insure for For the Installing Dealer/Contractor InstallationFor the Home Owner OrientatFlammable and explosive, which could Fuel FactorsCause burns, fire or explosion resulting Death, serious injury and/or propertyGenerator Location Repr CtionNot For ReproductionDelivery Inspection Generator is supplied with Not includedControls RODGenerator Lifting Holes Provided at each corner for lifting generatorSystem Control Panel Auto modeSET Exercise Used to set Detection SystemTo open access door Access PortsTo close access door To remove roof and dividerREP To install side panelsTo remove exhaust panel Operation ReproduExercise timer. See Setting Exercise Timer MaintenanceFault Detection System Fault CodesUction Transfer Switch Fault FC8 High Temperature FC7Tion Engine MaintenanceChecking/Adding Engine Oil Changing Engine OilChanging Oil Filter Instruction will void Generator warranty GineAdd oil as described in Checking/Adding Engine Oil Ulting froService Spark Plugs Service Air CleanerMaintenance section REP OductionFuel System Inspection and Maintenance Clean Air Cooling SystemPressure Regulator Maintenance and Inspection Natural Gas/Propane Fuel SystemTest System Operation Simulate a Power Outage Servicing the Battery BatteryCharging the Battery ReprductionStorage When Calling for AssistanceProblem Cause Correction TroubleshootingProtech Standby Generators Reprodu CtionEngine Specifications Generator SpecificationsCommon Service Parts ReprodutionSistema generador Doméstico Not Reproduction For Utilización ControlesMantenimiento Símbolos sobre la seguridad y significados Conserve estas instruccionesSte Contacto directo con la víctimaCasas Advertencia El arranInstalación ReprodResponsabilidades del distribuidor/técnico instalador Orientación para el propietarioEraturasFORelevadas o en Factores relacionados con el combustibleFactores cuando determinen la carga total del generador Ubicación del generador El generador doméstico incluye lo siguiente No incluye Inspección al momento de la entregaGenerador doméstico ControlesOrificios para horquilla elevadora Proporcionado en Cada esquina para levantar el generadorPara Panel de control del sistemaPara desmontar los paneles laterales PR UctionPara solta Que el techo abra ligeramente Levante el techo del generadorPara desmontar el panel de escape Prod ForPara instalar los paneles laterales  Permita que el equipo se enfríe antes de tocarloFuncionamiento automático UtilizaciónAceite de motor BateríaParo del sistema MantenimientoLas Restablecimiento del sistema de detección de fallas La sección Configuración del temporizador de prácticaEl motor no arranca FC4 Baja presión de aceite FC2Mantenimiento del generador Comprobación/adición de aceite para motor Mantenimiento del motorAceite del motor Revisión del filtro de aire Cambio de aceite del motorCambio del filtro de ceite Comprobación de holgura de las válvulas Revisión de las bujíasAjuste de En la sección MantenimientoCircuito de combustible de gas natural/propano DuctionDel temporizador de ejercicio Alimentación eléctrica Servicio la batería Cargar la bateríaAlmacenamiento Si llama a la fábricaDUC Tion Resolución de problemasPeríodos DE LA Garantía Generadores de reserva domésticos ProtechEspecificaciones del generador ReprouctionPartes de Servicio Comu Groupe électrogène Not Reproduction For Commandes InstallationFonctionnement ’Huile moteurRepr Uction Symboles de sécurité et Leur signDirect avec la victime Les Directives générales concernant l’emplacement afin Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant ’installationConseils au propriétaire Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique Facteurs relatifs au combustibleMais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du Débit du gaz de pétrole liquéfiéRs de Emplacement de la génératriceArticles non fournis Vérification de la livraisonGroupe électrogène CommandesTableau de commande de système Pour ouvrir une porte d’accès Portes d’accèsPour fermer une porte d’accès ODU CT Pour installer les panneaux latérauxPour retirer le panneau d’échappement Fonctionnement Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice Réglage de la minuterie du cycle d’exerciceArrêt du système EntreitenBasse tension génératrice, FC3 Emballement du moteur FC6Défaillance du commutateur de transfert FC8 Entretien du générateur Vérification/ajout d’huile à moteur Entretien du filtre à air Changement d’huile à moteurChangement du filtre à huile Le par un nouveauSolidement Installez la bougie d’allumage et serrez-laInspection et entretien du circuit d’alimentation Système au gaz naturel/propaneSource d’alimentation de service, la minuterie de Mettez l’alimentation électrique de serviceÉléments suivants Cylindre du collecteur d’échappement et que tous lesVoir Batterie dans la section Considérations pour Entretien de la batterieRechargez la batterie Remisage Communications avec le FabricantDépannage Étendue DE LA Garantie Génératrices résidentielles de secours ProtechCaractéristiques du produit ReprodctionPièces d’entretien courant

Generator Systems, GEN12AD-V specifications

The Ruud GEN12AD-V is a cutting-edge generator system designed to provide reliable and efficient power solutions for various applications, from residential to commercial use. With a robust design and advanced technology, the GEN12AD-V stands out in the market for its exceptional performance and functionality.

One of the main features of the Ruud GEN12AD-V is its powerful engine. Equipped with a high-performance, air-cooled, four-stroke engine, the generator ensures a steady output of 12,000 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously, including air conditioning units, refrigerators, and power tools. The engine is designed for fuel efficiency, allowing longer operation times between refueling, which is a significant advantage during extended power outages.

Another notable aspect of the GEN12AD-V is its advanced inverter technology. This allows the generator to produce clean and stable power, minimizing harmonic distortion, which is crucial for sensitive electronics. The pure sine wave output ensures that devices such as laptops, gaming consoles, and medical equipment operate safely and efficiently.

The generator is also equipped with an intelligent monitoring system that provides real-time data on fuel levels, load capacity, and operational hours. This technology helps users manage their energy consumption effectively, ensuring that the generator is always operating within optimal parameters. Additionally, the unit features a user-friendly digital display that provides easy access to all vital information at a glance.

Durability is a hallmark of the Ruud GEN12AD-V, as it is built with a rugged steel frame designed to withstand harsh environmental conditions. The generator's housing is weather-resistant, ensuring protection from rain and debris, making it ideal for outdoor use. The system also incorporates advanced cooling mechanisms to prevent overheating, thereby extending its lifespan.

Safety features are a priority in the design of the GEN12AD-V. It includes automatic shut-off mechanisms that activate in the event of low oil pressure or overheating, protecting both the generator and connected devices. Furthermore, the generator is compliant with various safety standards, ensuring peace of mind for users.

The Ruud GEN12AD-V generator is an outstanding choice for those seeking a reliable, efficient, and durable power solution. Its blend of performance, technology, and safety features positions it as a leading option in the generator market, catering to the needs of both residential and commercial users. Whether for emergency backup power or recreational use, the GEN12AD-V delivers consistent performance and reliability.