Ruud GEN12AD-V, Generator Systems manual Installez la bougie d’allumage et serrez-la, Solidement

Page 78
22

Entretien des bougies d’allumage

 

 

Inspection et entretien du circuit d’alimentation

Le remplacement des bougies d’allumage facilite le

Système au gaz naturel/propane

démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.

Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a

1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.

été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer la

2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la.

performance et la fiabilité. Pour assurer la conformité à ces

3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une

normes, veuillez suivre l’horaire d’entretien recommandé

décrit dans cette section.

jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des

 

électrodes selon les spécifications recommandées au

Inspection et entretien du régulateur de pression

besoin (voir Spécifications).

 

 

 

REMARQUE Les composants du régulateur de pression ont

4. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la

été conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfaire aux

porcelaine est craquée, changez la bougie.Voir

exigences du circuit d’alimentation du moteur.

Spécifications.

 

 

 

 

Si le régulateur devient défectueux ou présente une

5. Utilisez la bougie d’allumage de remplacement à 180

fuite, il doit être réparé ou remplacé avec les pièces de

remplacement recommandées du fabricant d’équipement.

po / lb (20 Nm).

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de l’inspection du régulateur, vérifiez les éléments

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivants :

 

 

 

 

 

 t 7ÏSJGJF[ TJ EFT GVJUFT TPOU QSÏTFOUFT Ë MBENJTTJPO FU BVY

 

 

 

 

 

raccords de sortie.

 

 

 

 

 

t 7ÏSJGJF[ TJ EFT GVJUFT TPOU QSÏTFOUFT EBOT MF SÏHVMBUFVS

 

 

 

 

 

t 7ÏSJGJF[ TJ MF SÏHVMBUFVS FTU NPOUÏ TPMJEFNFOU FU RVF MFT

 

 

 

 

 

boulons de monta ge sont solides.

 

 

 

 

 

t 7ÏSJGJF[ MB QSÏTFODF EF EPN BHFT FYUFSOFT BV

 

 

 

 

 

régulateur.

Installez la bougie d’allumage et serrez-la

Inspect on et entr ien du dispositif de poussée/diffuseur

solidement

 

 

 

 

ARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont

Avec le temps, les débris peuvent

’accumule

dans les

té conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfaire aux

ailettes de refroidissement du ylindre et ne peuvent être

exigenceUCTIONdu circuit d’alimentation du moteur.

repérés que par un désasse mblage partie

du moteur. Une

Lors de l’inspection du dispositif de poussée/diffuseur,

circulation d’air sans obstruction est e

ntielle au bon

vérifiez les éléments suivants :

fonctionnement de la génératrice.

o us vous rec

mmandons

REMARQUE Un filtre à air sale peut nuire considérablement

NOT

 

alifié

à la performance du diffuseur.

donc de demander à un distributeur de service

de nettoyer le système de refroidissement aux ntervalles

 t 'VJUFT EF UPVT MFT SBDDPSET

 

FOR

 

recommandés (voir Calendrier d’entretien au début de la

t 4BTTVSFS RVF MF EJTQPTJUJG EF QPVTTÏF FU EJGGVTFVS TPOU

section Entretien). Il est aussi important de

arde

la partie

solidement montés.

supérieure du moteur libre de débris.

 

REPROD

 

 

 

t *OTQFDUF[ MFT ÏMÏNFOUT EV GJMUSF Ë BJS TFMPO MIPSBJSF

Assurez-vous que les ailettes de refroidissement d’huile

d’entretien recommandé se trouvant dans cette section.

sont libres de saletés et de poussière. Voir aussi la section

t *OTQFDUF[ MB DPOOFYJPO EV CPZBV EBENJTTJPO EBJS FU MB

Nettoyage.

 

 

 

 

bride. Inspectez la présence de fissures, de séparation

 

 

 

 

 

ou d’hachure sur le boyau. Si l’une de ces conditions

 

 

 

 

 

est présente, remplacez le boyau.

t *OTQFDUF[ MB QSÏTFODF EF GJTTVSFT EF TÏQBSBUJPO PV d’hachure sur les conduits d’essence. Si l’une de ces conditions est présente, remplacez les conduits d’essence.

t 7ÏSJGJF[ TJM Z B EFT GVJUFT TVS MF EJTQPTJUJG EF QPVTTÏF FU le collecteur d’admission.

Image 78
Contents Generator Systems Where to Find Us Not Reproduction ForSave these original instructions for future reference Reproduction Not Important Safety InstructionsSafety Symbols and Meanings ReprRepro VictimRoduction GeneralLocation Guidelines to insure for For the Home Owner InstallationFor the Installing Dealer/Contractor OrientatCause burns, fire or explosion resulting Fuel FactorsFlammable and explosive, which could Death, serious injury and/or propertyRepr Ction Generator LocationDelivery Inspection ReproductionNot For Generator is supplied with Not includedGenerator RODControls Lifting Holes Provided at each corner for lifting generatorSET Exercise Used to set Auto modeSystem Control Panel Detection SystemTo close access door Access PortsTo open access door To remove roof and dividerTo install side panels REPTo remove exhaust panel Reprodu OperationFault Detection System MaintenanceExercise timer. See Setting Exercise Timer Fault CodesUction High Temperature FC7 Transfer Switch Fault FC8Checking/Adding Engine Oil Engine MaintenanceTion Changing Engine OilAdd oil as described in Checking/Adding Engine Oil Instruction will void Generator warranty GineChanging Oil Filter Ulting froMaintenance section Service Air CleanerService Spark Plugs REP OductionPressure Regulator Maintenance and Inspection Clean Air Cooling SystemFuel System Inspection and Maintenance Natural Gas/Propane Fuel SystemTest System Operation Simulate a Power Outage Charging the Battery BatteryServicing the Battery ReprductionWhen Calling for Assistance StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionReprodu Ction Protech Standby GeneratorsCommon Service Parts Generator SpecificationsEngine Specifications ReprodutionSistema generador Doméstico Not Reproduction For Controles UtilizaciónMantenimiento Conserve estas instrucciones Símbolos sobre la seguridad y significadosContacto directo con la víctima SteAdvertencia El arran CasasResponsabilidades del distribuidor/técnico instalador ReprodInstalación Orientación para el propietarioFactores relacionados con el combustible EraturasFORelevadas o enFactores cuando determinen la carga total del generador Ubicación del generador Inspección al momento de la entrega El generador doméstico incluye lo siguiente No incluyeOrificios para horquilla elevadora Proporcionado en ControlesGenerador doméstico Cada esquina para levantar el generadorPanel de control del sistema ParaPara solta Que el techo abra ligeramente PR UctionPara desmontar los paneles laterales Levante el techo del generadorPara instalar los paneles laterales Prod ForPara desmontar el panel de escape  Permita que el equipo se enfríe antes de tocarloAceite de motor UtilizaciónFuncionamiento automático BateríaMantenimiento Paro del sistemaLas El motor no arranca FC4 La sección Configuración del temporizador de prácticaRestablecimiento del sistema de detección de fallas Baja presión de aceite FC2Mantenimiento del generador Mantenimiento del motor Comprobación/adición de aceite para motorAceite del motor Cambio de aceite del motor Revisión del filtro de aireCambio del filtro de ceite Ajuste de Revisión de las bujíasComprobación de holgura de las válvulas En la sección MantenimientoDuction Circuito de combustible de gas natural/propanoDel temporizador de ejercicio Alimentación eléctrica Cargar la batería Servicio la bateríaSi llama a la fábrica AlmacenamientoResolución de problemas DUC TionGeneradores de reserva domésticos Protech Períodos DE LA GarantíaReprouction Especificaciones del generadorPartes de Servicio Comu Groupe électrogène Not Reproduction For Fonctionnement InstallationCommandes ’Huile moteurSymboles de sécurité et Leur sign Repr UctionDirect avec la victime Les Directives générales concernant l’emplacement afin ’installation Au détaillant ou à l’entrepreneur procédantConseils au propriétaire Mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du Facteurs relatifs au combustibleLe débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique Débit du gaz de pétrole liquéfiéEmplacement de la génératrice Rs deVérification de la livraison Articles non fournisCommandes Groupe électrogèneTableau de commande de système Portes d’accès Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Pour installer les panneaux latéraux ODU CTPour retirer le panneau d’échappement Fonctionnement Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exerciceEntreiten Arrêt du systèmeEmballement du moteur FC6 Basse tension génératrice, FC3Défaillance du commutateur de transfert FC8 Entretien du générateur Vérification/ajout d’huile à moteur Changement du filtre à huile Changement d’huile à moteurEntretien du filtre à air Le par un nouveauInspection et entretien du circuit d’alimentation Installez la bougie d’allumage et serrez-laSolidement Système au gaz naturel/propaneÉléments suivants Mettez l’alimentation électrique de serviceSource d’alimentation de service, la minuterie de Cylindre du collecteur d’échappement et que tous lesEntretien de la batterie Voir Batterie dans la section Considérations pourRechargez la batterie Communications avec le Fabricant RemisageDépannage Génératrices résidentielles de secours Protech Étendue DE LA GarantieReprodction Caractéristiques du produitPièces d’entretien courant

Generator Systems, GEN12AD-V specifications

The Ruud GEN12AD-V is a cutting-edge generator system designed to provide reliable and efficient power solutions for various applications, from residential to commercial use. With a robust design and advanced technology, the GEN12AD-V stands out in the market for its exceptional performance and functionality.

One of the main features of the Ruud GEN12AD-V is its powerful engine. Equipped with a high-performance, air-cooled, four-stroke engine, the generator ensures a steady output of 12,000 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously, including air conditioning units, refrigerators, and power tools. The engine is designed for fuel efficiency, allowing longer operation times between refueling, which is a significant advantage during extended power outages.

Another notable aspect of the GEN12AD-V is its advanced inverter technology. This allows the generator to produce clean and stable power, minimizing harmonic distortion, which is crucial for sensitive electronics. The pure sine wave output ensures that devices such as laptops, gaming consoles, and medical equipment operate safely and efficiently.

The generator is also equipped with an intelligent monitoring system that provides real-time data on fuel levels, load capacity, and operational hours. This technology helps users manage their energy consumption effectively, ensuring that the generator is always operating within optimal parameters. Additionally, the unit features a user-friendly digital display that provides easy access to all vital information at a glance.

Durability is a hallmark of the Ruud GEN12AD-V, as it is built with a rugged steel frame designed to withstand harsh environmental conditions. The generator's housing is weather-resistant, ensuring protection from rain and debris, making it ideal for outdoor use. The system also incorporates advanced cooling mechanisms to prevent overheating, thereby extending its lifespan.

Safety features are a priority in the design of the GEN12AD-V. It includes automatic shut-off mechanisms that activate in the event of low oil pressure or overheating, protecting both the generator and connected devices. Furthermore, the generator is compliant with various safety standards, ensuring peace of mind for users.

The Ruud GEN12AD-V generator is an outstanding choice for those seeking a reliable, efficient, and durable power solution. Its blend of performance, technology, and safety features positions it as a leading option in the generator market, catering to the needs of both residential and commercial users. Whether for emergency backup power or recreational use, the GEN12AD-V delivers consistent performance and reliability.