Ruud GEN12AD-V, Generator Systems manual Duction, Circuito de combustible de gas natural/propano

Page 50
 t $PNQSVFCFRVFMBTMÓOFBTEFDPNCVTUJCMFOPUFOHBO grietas, fisuras ni desgaste. Cámbielas si se presenta cualquiera de estas condiciones.
 t $PNQSVFCFRVFFMDVFSQPEFMBDFMFSBEPSZFMDPMFDUPSEF admisión no tengan fugas
Mantenimiento e inspección del circuito de combustible

Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceite

El mantenimiento del generador consiste en conservar la

Circuito de combustible de gas natural/propano

unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un

El circuito de combustible instalado en este motor industrial

ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,

suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire

fue diseñado según diversos estándares para asegurar el

de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con

rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan

nieve, hojas, o cualuier otro material extraños.

dichos estándares, siga el programa de mantenimiento

Verifiue que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela

recomendado que aparece en esta sección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras

Mantenimiento e inspección del regulador de presión

sustancias extrañas en la superficie exterior.

 

 

 

 

 

 

AVISO Los componentes del regulador de presión han sido

NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para

diseñados y calibrados específicamente para cumplir con los

limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y

requisitos del circuito de combustible del motor.

causar problemas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando inspeccione el regulador, verifique los siguientes

Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas

elementos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras

 

 

 

 

 

 

 

 

 



t $PNQSVFCFRVFOPIBZBOJOHVOBGVHBEFDPNCVTUJCMFFO

no se desmonte parcialmente el motor. Es muy importante

 

 

 

 

 

los acoplamientos de entrada y salida.

mantener despejado el flujo de aire para que el generador

 

 

 

 

 



t 3FWJTFRVFOPIBZBOJOHVOBGVHBEFDPNCVTUJCMFFOFM

funcione correctamente. Por este motivo, recomendamos

que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un

 

 

 

 

 

cuerpo del regulador.



t 7FSJGJRVFZBTFHÞSFTFEFRVFFMSFHVMBEPSFTUÏDPMPDBEP

distribuidor autorizado de servicio siguiendo los intervalos

recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la

 

 

 

 

 

de manera segura y de q

ue

los pernos de montaje estén

 

 

 

 

 

apretados.

 

 

 

 

 

sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



t $PNQSVFCFRVFFM

 

 

 

 

OPQSFTFOUFEB×PFYUFSOP

acumulen residuos en el motor. Asegúrese de que no haya

SFHVMBEP

suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite.

Mantenimiento e

 

 

 

 

 

del dispositivo de control del

inspección

También consulte la sección Limpieza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inyector tipo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO Un manejo inadecuado del generador puede

Venturi/acel

 

AVISO Los

 

 

 

 

 

 

del cuerpo del inyector tipo

estropearlo y acortar su vida útil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

component

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Venturi

 

 

 

 

 

 

 

 

han sido diseñados y calibrados

 t /0FYQPOHBFMHFOFSBEPSBFYDFTP

 

FIVNFEBEQPMWP

y del aceler

 

E

 

 

 

 

cíficament para cumplir con los requisitos del circuito

 

 

 

 

 

 

suciedad o vapores corrosivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

del motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustib

 

t /0JOTFSUFOJOHÞOPCKFUPQPS

 

MBT

SB

OVSB EF

 

 

 

 

 

 

 

OPIBZBGVHBTFOMPTBDPQMBNJFOUPT

 



t 2VF

 

refrigeración.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

"TFHÞSFTFEFRVFFMDVFSQPEFMJOZFDUPSUJQP7FOUVSJZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

Limpie el generador de la sig

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del acelerador estén colocados de manera segura.

uie

 

nera:

 

 

 

 

 



t *OTQFDDJPOFFMFMFNFOUPEFMGJMUSPEFBJSFEFBDVFSEP

 

 

NOT

 

 

 

 

 

 

1.

Ponga el interruptor del sistem

a de la tarje

 

 

de contr

 

 

 

 

 

 

con el programa de mantenimiento recomendado que

 

en la posición OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparece en esta sección.

2.

FOR

 



t *OTQFDDJPOFMBDPOFYJØOZMB BCSB[BEFSBEFMBNBOHVFSB

Quite el fusible de 15 A del panel de

ntrol.

3.

Limpie el generador según se requiera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de entrada de aire. Revise que la manguera no tenga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grietas, fisuras ni desgaste. Cámbiela si se presenta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPRODcualquiera de estas condiciones.

t 6UJMJDFVOUSBQPIÞNFEPQBSBMJNQJBSMBTTVQFSGJDJFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exteriores.

t 6UJMJDFVODFQJMMPEFDFSEBTTVBWFTQBSBFMJNJOBSQPS ejemplo, la suciedad endurecida.

t 6UJMJDFVOBBTQJSBEPSBQBSBFMJNJOBSMPTSFTUPTTVFMUPTEF suciedad.

t 6UJMJDFBJSFBCBKBQSFTJØO OPTVQFSJPSBQTJ QBSB eliminar la suciedad. Examine las ranuras y aberturas de refrigeración de aire del generador. Las aberturas deben estar limpias y despejadas.

4.Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.

5.Coloque el interruptor del sistema del generador en AUTO.

6.Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte Ajuste

del temporizador de ejercicio.

22

Image 50
Contents Generator Systems Save these original instructions for future reference Where to Find UsNot Reproduction For Reproduction Not Important Safety InstructionsSafety Symbols and Meanings ReprRepro VictimLocation Guidelines to insure for RoductionGeneral For the Home Owner InstallationFor the Installing Dealer/Contractor OrientatCause burns, fire or explosion resulting Fuel FactorsFlammable and explosive, which could Death, serious injury and/or propertyRepr Ction Generator LocationDelivery Inspection ReproductionNot For Generator is supplied with Not includedGenerator RODControls Lifting Holes Provided at each corner for lifting generatorSET Exercise Used to set Auto modeSystem Control Panel Detection SystemTo close access door Access PortsTo open access door To remove roof and dividerTo remove exhaust panel To install side panelsREP Reprodu OperationFault Detection System MaintenanceExercise timer. See Setting Exercise Timer Fault CodesUction High Temperature FC7 Transfer Switch Fault FC8Checking/Adding Engine Oil Engine MaintenanceTion Changing Engine OilAdd oil as described in Checking/Adding Engine Oil Instruction will void Generator warranty GineChanging Oil Filter Ulting froMaintenance section Service Air CleanerService Spark Plugs REP OductionPressure Regulator Maintenance and Inspection Clean Air Cooling SystemFuel System Inspection and Maintenance Natural Gas/Propane Fuel SystemTest System Operation Simulate a Power Outage Charging the Battery BatteryServicing the Battery ReprductionWhen Calling for Assistance StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionReprodu Ction Protech Standby GeneratorsCommon Service Parts Generator SpecificationsEngine Specifications ReprodutionSistema generador Doméstico Not Reproduction For Mantenimiento ControlesUtilización Conserve estas instrucciones Símbolos sobre la seguridad y significadosContacto directo con la víctima SteAdvertencia El arran CasasResponsabilidades del distribuidor/técnico instalador ReprodInstalación Orientación para el propietarioFactores cuando determinen la carga total del generador Factores relacionados con el combustibleEraturasFORelevadas o en Ubicación del generador Inspección al momento de la entrega El generador doméstico incluye lo siguiente No incluyeOrificios para horquilla elevadora Proporcionado en ControlesGenerador doméstico Cada esquina para levantar el generadorPanel de control del sistema ParaPara solta Que el techo abra ligeramente PR UctionPara desmontar los paneles laterales Levante el techo del generadorPara instalar los paneles laterales Prod ForPara desmontar el panel de escape  Permita que el equipo se enfríe antes de tocarloAceite de motor UtilizaciónFuncionamiento automático BateríaLas MantenimientoParo del sistema El motor no arranca FC4 La sección Configuración del temporizador de prácticaRestablecimiento del sistema de detección de fallas Baja presión de aceite FC2Mantenimiento del generador Aceite del motor Mantenimiento del motorComprobación/adición de aceite para motor Cambio del filtro de ceite Cambio de aceite del motorRevisión del filtro de aire Ajuste de Revisión de las bujíasComprobación de holgura de las válvulas En la sección MantenimientoDel temporizador de ejercicio DuctionCircuito de combustible de gas natural/propano Alimentación eléctrica Cargar la batería Servicio la bateríaSi llama a la fábrica AlmacenamientoResolución de problemas DUC TionGeneradores de reserva domésticos Protech Períodos DE LA GarantíaPartes de Servicio Comu ReprouctionEspecificaciones del generador Groupe électrogène Not Reproduction For Fonctionnement InstallationCommandes ’Huile moteurSymboles de sécurité et Leur sign Repr UctionDirect avec la victime Les Directives générales concernant l’emplacement afin Conseils au propriétaire ’installationAu détaillant ou à l’entrepreneur procédant Mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du Facteurs relatifs au combustibleLe débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique Débit du gaz de pétrole liquéfiéEmplacement de la génératrice Rs deVérification de la livraison Articles non fournisCommandes Groupe électrogèneTableau de commande de système Pour fermer une porte d’accès Portes d’accèsPour ouvrir une porte d’accès Pour retirer le panneau d’échappement Pour installer les panneaux latérauxODU CT Fonctionnement Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exerciceEntreiten Arrêt du systèmeDéfaillance du commutateur de transfert FC8 Emballement du moteur FC6Basse tension génératrice, FC3 Entretien du générateur Vérification/ajout d’huile à moteur Changement du filtre à huile Changement d’huile à moteurEntretien du filtre à air Le par un nouveauInspection et entretien du circuit d’alimentation Installez la bougie d’allumage et serrez-laSolidement Système au gaz naturel/propaneÉléments suivants Mettez l’alimentation électrique de serviceSource d’alimentation de service, la minuterie de Cylindre du collecteur d’échappement et que tous lesRechargez la batterie Entretien de la batterieVoir Batterie dans la section Considérations pour Communications avec le Fabricant RemisageDépannage Génératrices résidentielles de secours Protech Étendue DE LA GarantiePièces d’entretien courant ReprodctionCaractéristiques du produit

Generator Systems, GEN12AD-V specifications

The Ruud GEN12AD-V is a cutting-edge generator system designed to provide reliable and efficient power solutions for various applications, from residential to commercial use. With a robust design and advanced technology, the GEN12AD-V stands out in the market for its exceptional performance and functionality.

One of the main features of the Ruud GEN12AD-V is its powerful engine. Equipped with a high-performance, air-cooled, four-stroke engine, the generator ensures a steady output of 12,000 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously, including air conditioning units, refrigerators, and power tools. The engine is designed for fuel efficiency, allowing longer operation times between refueling, which is a significant advantage during extended power outages.

Another notable aspect of the GEN12AD-V is its advanced inverter technology. This allows the generator to produce clean and stable power, minimizing harmonic distortion, which is crucial for sensitive electronics. The pure sine wave output ensures that devices such as laptops, gaming consoles, and medical equipment operate safely and efficiently.

The generator is also equipped with an intelligent monitoring system that provides real-time data on fuel levels, load capacity, and operational hours. This technology helps users manage their energy consumption effectively, ensuring that the generator is always operating within optimal parameters. Additionally, the unit features a user-friendly digital display that provides easy access to all vital information at a glance.

Durability is a hallmark of the Ruud GEN12AD-V, as it is built with a rugged steel frame designed to withstand harsh environmental conditions. The generator's housing is weather-resistant, ensuring protection from rain and debris, making it ideal for outdoor use. The system also incorporates advanced cooling mechanisms to prevent overheating, thereby extending its lifespan.

Safety features are a priority in the design of the GEN12AD-V. It includes automatic shut-off mechanisms that activate in the event of low oil pressure or overheating, protecting both the generator and connected devices. Furthermore, the generator is compliant with various safety standards, ensuring peace of mind for users.

The Ruud GEN12AD-V generator is an outstanding choice for those seeking a reliable, efficient, and durable power solution. Its blend of performance, technology, and safety features positions it as a leading option in the generator market, catering to the needs of both residential and commercial users. Whether for emergency backup power or recreational use, the GEN12AD-V delivers consistent performance and reliability.