Ruud Generator Systems, GEN12AD-V manual Entreiten, Arrêt du système

Page 73

Entreiten

Arrêt du système

Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes.

1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position OFF.

Le voyant DEL à distance est installé à l’intérieur, dans un endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice est en mode AUTO. Si une défaillance du système est détectée, la DEL clignote un certain nombre de fois pour indiquer la défaillance. Les séries de clignotements sont séparées par une courte pause.

2.Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF.

3.Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.

4.De la tension de service est présente au tableau de commande de la génératrice. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau de commande en retirant les deux fusibles du commutateur de transfert.

5Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans le commutateur de transfert, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande, réglez l’interrupteur du système et le disjoncteur à ON puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.

Réarmement du système de détection des pannes

L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l’interrupteur de système en position OFF durant au moins 30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de

15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice à la section Fonctionnement.

Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre:

Aucun DEL - Batterie déchargée

Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTION

atterie est complètement

Système de détection des pannes

 

 

 

 

 

 

 

clignote pas, cela signifie que la b

 

 

 

 

 

 

 

déchargée. Pour remé

 

 

 

 

blème, enlevez le fusible

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues

dier à ce pro

de 15 ampères et

ébranchez la batterie de la génératrice.

périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apportez la batt

rie chez un

fournisseur local pour fins

système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’analyse. Lo s

que la bat

erie est entièrement rechargée,

la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,

replacez-la

dans son compartiment en vous assurant de

tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile

brancher

le câble

NÉGATIF en dernier lieu. Remettez à zéro

élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faible pression d’huile

 

 

FC_2

 

REPRODUPour

régler le

problème, appelez votre centre de service

Le tableau de commande de la généra

 

 

 

 

est doté d’un

alors

le système

de détection des pannes comme décrit

trice

 

lus tôt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

affichage numérique qui indique

es codes de défaillance,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par exemple « FC_1 ». Le tabl

au ci-dess

 

s i

ndiq

ue la

Faible t

ension de la batterie (FC_1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

défaillance détectée, le code

de défaillan

 

 

tel qu’il est

 

 

Cett

défaillance est indiquée par le code de défaillance

affiché sur le tableau de

mande

ainsi

que le no

mbre

de

 

FC 1 et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation

clignotements du voyant DEL à

di

sta

nce en opti

o .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOT

 

 

 

 

 

 

se produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la

Description du problème

 

Code de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance de la batterie est inférieure au minimum requis

 

défaillan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une

 

ce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à

Faible tension de

 

 

FC_1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

faible débit.

la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basse tension

 

 

FC_3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez

Le moteur ne

 

 

FC_4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un

démarre pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fournisseur local pour fins d’analyse.

Fréquence basse

 

 

FC_5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la

Emballement du moteur

 

 

FC_6

 

 

 

 

 

 

 

section Considérations pour l’installation finale du Manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’installation. Puis réarmez le système de détection des

Température élevée

 

 

FC_7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Défaillance du

 

 

FC_8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commutateur de transfer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Image 73
Contents Generator Systems Not Reproduction For Where to Find UsSave these original instructions for future reference Reproduction Safety Symbols and Meanings Important Safety InstructionsNot ReprVictim ReproGeneral RoductionLocation Guidelines to insure for For the Installing Dealer/Contractor InstallationFor the Home Owner OrientatFlammable and explosive, which could Fuel FactorsCause burns, fire or explosion resulting Death, serious injury and/or propertyGenerator Location Repr CtionNot For ReproductionDelivery Inspection Generator is supplied with Not includedControls RODGenerator Lifting Holes Provided at each corner for lifting generatorSystem Control Panel Auto modeSET Exercise Used to set Detection SystemTo open access door Access PortsTo close access door To remove roof and dividerREP To install side panelsTo remove exhaust panel Operation ReproduExercise timer. See Setting Exercise Timer MaintenanceFault Detection System Fault CodesUction Transfer Switch Fault FC8 High Temperature FC7Tion Engine MaintenanceChecking/Adding Engine Oil Changing Engine OilChanging Oil Filter Instruction will void Generator warranty GineAdd oil as described in Checking/Adding Engine Oil Ulting froService Spark Plugs Service Air CleanerMaintenance section REP OductionFuel System Inspection and Maintenance Clean Air Cooling SystemPressure Regulator Maintenance and Inspection Natural Gas/Propane Fuel SystemTest System Operation Simulate a Power Outage Servicing the Battery BatteryCharging the Battery ReprductionStorage When Calling for AssistanceProblem Cause Correction TroubleshootingProtech Standby Generators Reprodu CtionEngine Specifications Generator SpecificationsCommon Service Parts ReprodutionSistema generador Doméstico Not Reproduction For Utilización ControlesMantenimiento Símbolos sobre la seguridad y significados Conserve estas instruccionesSte Contacto directo con la víctimaCasas Advertencia El arranInstalación ReprodResponsabilidades del distribuidor/técnico instalador Orientación para el propietarioEraturasFORelevadas o en Factores relacionados con el combustibleFactores cuando determinen la carga total del generador Ubicación del generador El generador doméstico incluye lo siguiente No incluye Inspección al momento de la entregaGenerador doméstico ControlesOrificios para horquilla elevadora Proporcionado en Cada esquina para levantar el generadorPara Panel de control del sistemaPara desmontar los paneles laterales PR UctionPara solta Que el techo abra ligeramente Levante el techo del generadorPara desmontar el panel de escape Prod ForPara instalar los paneles laterales  Permita que el equipo se enfríe antes de tocarloFuncionamiento automático UtilizaciónAceite de motor BateríaParo del sistema MantenimientoLas Restablecimiento del sistema de detección de fallas La sección Configuración del temporizador de prácticaEl motor no arranca FC4 Baja presión de aceite FC2Mantenimiento del generador Comprobación/adición de aceite para motor Mantenimiento del motorAceite del motor Revisión del filtro de aire Cambio de aceite del motorCambio del filtro de ceite Comprobación de holgura de las válvulas Revisión de las bujíasAjuste de En la sección MantenimientoCircuito de combustible de gas natural/propano DuctionDel temporizador de ejercicio Alimentación eléctrica Servicio la batería Cargar la bateríaAlmacenamiento Si llama a la fábricaDUC Tion Resolución de problemasPeríodos DE LA Garantía Generadores de reserva domésticos ProtechEspecificaciones del generador ReprouctionPartes de Servicio Comu Groupe électrogène Not Reproduction For Commandes InstallationFonctionnement ’Huile moteurRepr Uction Symboles de sécurité et Leur signDirect avec la victime Les Directives générales concernant l’emplacement afin Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant ’installationConseils au propriétaire Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique Facteurs relatifs au combustibleMais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du Débit du gaz de pétrole liquéfiéRs de Emplacement de la génératriceArticles non fournis Vérification de la livraisonGroupe électrogène CommandesTableau de commande de système Pour ouvrir une porte d’accès Portes d’accèsPour fermer une porte d’accès ODU CT Pour installer les panneaux latérauxPour retirer le panneau d’échappement Fonctionnement Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice Réglage de la minuterie du cycle d’exerciceArrêt du système EntreitenBasse tension génératrice, FC3 Emballement du moteur FC6Défaillance du commutateur de transfert FC8 Entretien du générateur Vérification/ajout d’huile à moteur Entretien du filtre à air Changement d’huile à moteurChangement du filtre à huile Le par un nouveauSolidement Installez la bougie d’allumage et serrez-laInspection et entretien du circuit d’alimentation Système au gaz naturel/propaneSource d’alimentation de service, la minuterie de Mettez l’alimentation électrique de serviceÉléments suivants Cylindre du collecteur d’échappement et que tous lesVoir Batterie dans la section Considérations pour Entretien de la batterieRechargez la batterie Remisage Communications avec le FabricantDépannage Étendue DE LA Garantie Génératrices résidentielles de secours ProtechCaractéristiques du produit ReprodctionPièces d’entretien courant

Generator Systems, GEN12AD-V specifications

The Ruud GEN12AD-V is a cutting-edge generator system designed to provide reliable and efficient power solutions for various applications, from residential to commercial use. With a robust design and advanced technology, the GEN12AD-V stands out in the market for its exceptional performance and functionality.

One of the main features of the Ruud GEN12AD-V is its powerful engine. Equipped with a high-performance, air-cooled, four-stroke engine, the generator ensures a steady output of 12,000 watts, making it suitable for running multiple appliances simultaneously, including air conditioning units, refrigerators, and power tools. The engine is designed for fuel efficiency, allowing longer operation times between refueling, which is a significant advantage during extended power outages.

Another notable aspect of the GEN12AD-V is its advanced inverter technology. This allows the generator to produce clean and stable power, minimizing harmonic distortion, which is crucial for sensitive electronics. The pure sine wave output ensures that devices such as laptops, gaming consoles, and medical equipment operate safely and efficiently.

The generator is also equipped with an intelligent monitoring system that provides real-time data on fuel levels, load capacity, and operational hours. This technology helps users manage their energy consumption effectively, ensuring that the generator is always operating within optimal parameters. Additionally, the unit features a user-friendly digital display that provides easy access to all vital information at a glance.

Durability is a hallmark of the Ruud GEN12AD-V, as it is built with a rugged steel frame designed to withstand harsh environmental conditions. The generator's housing is weather-resistant, ensuring protection from rain and debris, making it ideal for outdoor use. The system also incorporates advanced cooling mechanisms to prevent overheating, thereby extending its lifespan.

Safety features are a priority in the design of the GEN12AD-V. It includes automatic shut-off mechanisms that activate in the event of low oil pressure or overheating, protecting both the generator and connected devices. Furthermore, the generator is compliant with various safety standards, ensuring peace of mind for users.

The Ruud GEN12AD-V generator is an outstanding choice for those seeking a reliable, efficient, and durable power solution. Its blend of performance, technology, and safety features positions it as a leading option in the generator market, catering to the needs of both residential and commercial users. Whether for emergency backup power or recreational use, the GEN12AD-V delivers consistent performance and reliability.