McCulloch MS1425, MS1630, MS1640, MS1645 user manual GL Caution, Precaucion

Page 21

OIL CAP

BOUCHON DU RESERVOIR

D’HUILE

TAPADERA DE ACEITE

OIL TANK INSPECTION

SLOT

VOYANT D’HUILE DU

RESERVOIR

RANURA DE INSPECCION

DEL TANQUE DE ACEITE

3-6A

EWe recommend using McCulloch Chain, Bar and Sprocket Oil, which contains additives to reduce friction N wear and reduce resin residue formations.

GL CAUTION

IThe oil tank level should be frequently checked during operation to avoid starving the bar and chain of lubri- S cation.

NOTE: Your chain saw is equipped with an Automatic Oiler system and is the ONLY source of lubrication H for the bar and chain (Figure 3-6A).

Nous recommandons l’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon car elle contient des

Fadditifs réduisant l’usure due à la friction et la formation de résidus de résine.

RSi l’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon n’est pas disponible, utiliser à défaut une A huile pour moteur sans additifs ; SAE 30 pour des températures de plus de 40° F (5° C) et SAE 10 pour N des températures plus basses.

AC

ATTENTION

I

Contrôler fréquemment le niveau d’huile du réservoir au cours du travail afin d’eviter un manque de lubrifi-

 

cation de la chaîne et du guide-chaîne.

SREMARQUE : Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique, la SEULE source de lubrification pour la chaîne et le guide-chaîne (Figure 3-6A).

Nosotros recomendamos utilizar aceite para barras y ruedas dentadas McCulloch, el cual contiene aditivos que reducen la fricción y la formación de residuos de resina.

ESi aceite para cadenas, barras o ruedas dentadas Mcculloch no se encuentra disponible, utilice aceite para S motor no aditivo SAE 30 en températuras mayores de 40° F (5° C) et SAE 10 pour des températuras P menores.

A

Ñ PRECAUCION

OEl nivel de aceite del tanque de aceite deberá se revisado frecuentemente durante la operación para evi- L tar la falta de lubricación a la barra y cadena.

NOTA: Su siera de cadena esta equipada con un sistema de Aceitador Automático y es la UNICA fuente de lubricación para la barra y cadena (Figura 3-6A).

21

Image 21
Contents Models / Modéles / Modelos Please Read Lire AttentivementPOR Favor LEA Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features RED Warning Rouge AvertissementRojo Advertencia Avertissement RecommandeAdvertencia RecommendacionP a Page Page Page P a Page P a Page Introduction Tools for AssemblyOutils Pour Montage IntroduccionGuide BAR / SAW Chain Installation Assembly RequirementsMontage D’ELEMENTS AN 3-4. Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA Chaine SAW Chain Tension Adjustment Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Para Instala LA Sierra DE LA CadenaPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Detend LA Chaine sur le guide-chaîne -5C Remplissage DU Reservoir a HuilePrecaucion GL CautionSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto To Start SAW OL AdvertenciaDemarrage DE LA Tronconneuse Para Arrancar LA SierraChain and BAR Lubrication To Stop MotorArret DU Moteur Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineAdvertencia / Precaucion Avertissement / AttentionChain Brake / Arceau Protecteur Chain Brake / GuardamanosPage Chain Brake Test Test DE Chain BrakePrueba DEL Chain Brake Extension Cords Prolongateurs ElectriquesCables DE Extension RA Conserver CES Instructions Double Insulation no Serviceable Parts InsideES Guarde Estas Instrucciones Double Isolation Aucune Piece Interne ReparableOL Precaucion SI AttentionFelling AbattageGeneral Guidelines for Felling G Trees Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGEReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Corte DE Talado Trait D’ABATTAGELimbing EbranchageDesramado Bucking TronconnageLeñado Tronconnage SUR Chevalet Bucking Using a SawhorseLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Vertical CuttingPrecauciono Guide BAR MaintenanceEntretien DU GUIDE-CHAINE Mantenimiento DE LA Barra GuiaLubrification De La Roulette Guide BAR Maintenance Entretien DU GUIDE-CHAINEMantenimiento DE LA Barra Guia Page Chain Tension GN WarningTension DE LA Chaine Tension DE LA SierraPage Entretien Preventif Preventative MaintenanceMantenimiento Preventivo Reparation D’UN Appareil a Double IsolationPage Warranty La période de garantie GarantiePoliza DE Garantía Tamaulipas Armando Rojas Y/O Laura Chavez AV. Hidalgo #1801 TEL/FAX 99 26-1153 C.P Stop