McCulloch MS1425, MS1630, MS1640, MS1645 user manual P a

Page 8
ATTENTION AUX :
REBONDS ROTATIFSLES REACTIONS (REBOND COINAGE)
(Figure 2-2A)ET DE PROPULSION (Figure 2-2B)
A = Trajectoire rebondsA = Propulsion vers l’avant
B = Zone de réaction rebondsB = Objets solides
C = Poussée vers l’utilisateur
Il y a des risques de REBONDS si la POINTE o TETE du guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre et coince la chaîne de la tronçonneuse dans l’entaille.
Un contact avec le tête du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut du guide-chaîne, le poussant vers le haut et l’arrière (mouvement en arc), c’est à dire vers l’u- tilisateur.
COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du guide-chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l’avant, en direction opposée de l’utilisateur.
Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner de sérieuses blessures.
CUIDESE DE:
EL CONTRAGOLPEEL EMPUJE (CONTRAGOLPE DE PELLIZCO)
(Figura 2-2A)Y LAS REACCIONES DE JALADO (Figura 2-2B)
A = Sendero del contragolpeA = Jalado
B = Zona de reacción del contragolpeB = Objetos sólidos C = Empuje
EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía tocan un objeto, o cuan- do la madera se cierra y pellizca en el momento del corte.
El contracto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, plateando la barra guía hacia arriba atrás en dirección del operador.
EL PELLIZCADO de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia delante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para hacia arriba y atrás en dirección del operador.
Cualquiera de estas reacciones puede causer que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resul- tar en serias lesiones personales.
THE PUSH (PINCH KICKBACK)
AND PULL REACTIONS (Figure 2-2B) A = Pull
B = Solid objects C = Push
ROTATIONAL KICKBACK (Figure 2-2A)
A = Kickback path
B = Kickback reaction zone
BEWARE OF:
2-2B
2-2A
C
B
A
A
A
B
E
N
G KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in L and pinches the saw chain in the cut.
I Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back S toward the operator.
PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULL the saw forward, away from the H operator.
PINCHING the saw chain along the TOP of the guide bar may PUSH the guide bar rapidly back toward the operator.
Any of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious personal injury.
A

F

R

A

N

C

A

I

S

E S P A

Ñ

O

L

8

Image 8
Contents Models / Modéles / Modelos POR Favor LEA Please ReadLire Attentivement Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features Rojo Advertencia RED WarningRouge Avertissement Recommande AvertissementAdvertencia RecommendacionP a Page Page Page P a Page P a Page Tools for Assembly IntroductionOutils Pour Montage IntroduccionAssembly Requirements Guide BAR / SAW Chain InstallationMontage D’ELEMENTS AN 3-4. Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineSAW Chain Tension Adjustment Reglage DE LA Tension DE LA ChaineAjuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Para Instala LA Sierra DE LA CadenaPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Remplissage DU Reservoir a Huile Detend LA Chaine sur le guide-chaîne -5CGL Caution PrecaucionSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie OL Advertencia To Start SAWDemarrage DE LA Tronconneuse Para Arrancar LA SierraTo Stop Motor Chain and BAR LubricationArret DU Moteur Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineAvertissement / Attention Advertencia / PrecaucionChain Brake / Arceau Protecteur Chain Brake / GuardamanosPage Prueba DEL Chain Brake Chain Brake TestTest DE Chain Brake Cables DE Extension Extension CordsProlongateurs Electriques Double Insulation no Serviceable Parts Inside RA Conserver CES InstructionsES Guarde Estas Instrucciones Double Isolation Aucune Piece Interne ReparableSI Attention OL PrecaucionFelling AbattageReglas Generales Para EL Talado DE Arboles General Guidelines for Felling G TreesRegles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE Trait D’ABATTAGE Corte DE TaladoDesramado LimbingEbranchage Leñado BuckingTronconnage Bucking Using a Sawhorse Tronconnage SUR ChevaletLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Vertical CuttingGuide BAR Maintenance PrecaucionoEntretien DU GUIDE-CHAINE Mantenimiento DE LA Barra GuiaLubrification De La Roulette Mantenimiento DE LA Barra Guia Guide BAR MaintenanceEntretien DU GUIDE-CHAINE Page GN Warning Chain TensionTension DE LA Chaine Tension DE LA SierraPage Preventative Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo Reparation D’UN Appareil a Double IsolationPage Warranty Garantie La période de garantiePoliza DE Garantía Tamaulipas Armando Rojas Y/O Laura Chavez AV. Hidalgo #1801 TEL/FAX 99 26-1153 C.P Stop