Flymo 2000 instruction manual Câbles, Instructions de Montage, Utilisation, Entretien et remisage

Page 12

1.Portez toujours des vêtements, des chaussures à coque et des gants adéquats.

2.Il est conseillé d’avoir recours à des lunettes de protection.

3.Il est recommandé d’utiliser un casque anti-bruit.

4.Afin d’éviter toute irritation due à la poussière, le port d’un masque est conseillé.

5.Ne portez ni des vêtements larges ni des bijoux qui peuvent être entraînés dans l’arrivée d’air.

6.Ne portez pas non plus de vêtements avec des attaches, comme des boutons de dufflecoat ou des cordons qui peuvent être aspirés par l’arrivée d’air.

7.Inspectez votre produit avant chaque utilisation. Remplacez toute pièce usée ou endommagée.

8.N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou cassée, ou bien si l’une ou l’autre des vis n’est pas suffisamment serrée. Confiez sa réparation à un réparateur agréé.

9.Vérifiez toujours que votre produit est en état de marche en toute sécurité avant de vous en servir.

Utilisation

1.Utilisez uniquement le produit à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.

2.Ne vous en servez pas lorsqu’il pleut ou dans des zones humides ou mouillées.

3.N’utilisez jamais l’appareil dans ou à proximité de cours d’eau ou de plans d’eau.

4.Sachez arrêter le produit rapidement en cas d’urgence.

5.Sur une pente, faites particulièrement attention où vous mettez les pieds et portez des chaussures antidérapantes.

6.Evitez absolument de soulever ou de porter le produit par le câble.

7.Maintenez les enfants, les animaux domestiques

et les spectateurs à bonne distance lorsque vous utilisez l’appareil afin de garantir leur sécurité.

8.N’approchez pas les cheveux longs de l’arrivée d’air.

9.Veillez à ce qu’aucun débri ne se loge dans les arrivées d’air.

10.Restez toujours sur vos gardes.

11.N’essayez pas d’utiliser votre produit sans que tous les éléments du sac de ramassage des débris ne soient installés.

12.Ne soufflez jamais les débris en direction des spectateurs.

13.Ne dépassez pas la portée de l’appareil. Gardez constamment l’équilibre et un pas assuré.

14.Débranchez la fiche de l’alimentation secteur :

-avant de retirer ou de remplacer

-le sac de ramassage des débris dans son ensemble,

-avant de laisser l’appareil sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence,

-avant de remédier à un blocage,

-avant de contrôler ou de nettoyer l’appareil,

-si le produit commence à vibrer de façon anormale. Procédez à une vérification immédiate. Une vibration excessive peut occasionner des blessures.

Entretien et remisage

1.Veillez à ce que la totalité des écrous, boulons et vis soient correctement serrés afin que le produit soit en état de marche et sans danger.

2.Remplacez les pièces usées ou endommagées pour une question de sécurité.

3.Après utilisation, le produit doit être remisé en lieu sûr pour être préservé de tout dommage.

4.Inspectez le sac de ramassage régulièrement. S’il est usé ou endommagé, remplacez-le.

Câbles

IMPORTANT

N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2 et d’une longueur maximale de 30 mètres.

Valeur nominale maximale :

Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA.

1.Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après - vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.

2.N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.

Instructions de Montage

AVERTISSEMENT: Débranchez votre appareil avant d’ouvrir le couvercle d’arrivée d’air ou d’essayer d’insérer ou d’enlever le réducteur d’entrée d’air, les tubes de la souffleuse et les tubes de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les lames tournantes.

AVERTISSEMENT: Si vous recevez votre appareil déjà monté, répétez toutes les étapes afin de vous assurer qu’il est bien monté et que tous les joints sont bien attachés.

Image 12
Contents Twister 2000 Page Safety GeneralElectrical PreparationAssembly Instructions Maintenance and storageCables UseCable restraint Maintenance Starting and StoppingOperation Before each useService How to remove an object from the air intakeStorage After each useFault Finding Chart Service RecommendationsFault Check Action Environmental InformationGuarantee & Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeEC Declaration of Conformity AnnexSécurité Sécurité généraleSécurité électrique Câbles Instructions de MontageUtilisation Entretien et remisageMontage de l’aspirateur Conversion D’ASPIRATEUR EN SouffleuseBride de câble Démarrage et Arrêt UtilisationEntretien Tableau de Dépannage Problème Cause RemèdeConseils de Service Garantie et Politique de GarantieDéfauts non couverts par la garantie Rangement Avant chaque utilisationAprès chaque utilisation Saisonnière rangementCE Déclaration de Conformité Marque Husqvarna Outdoor ProductsEN60335-11994 IEC60335-2-100 Type Sicherheit AllgemeinesElektroanlage Kabel Anleitung zum ZusammenbauWichtig Kabelhalter Start und Stopp BedienungWartung Vor jedem BetriebNach jedem Betrieb Einen Gegenstand aus dem Saugrohr entfernenLagerung FehlersuchtabelleLagerung zwischen den Betriebsperioden Fehler Ursache MassnahmeeUmweltinformation Empfehlungen für die WartungGarantie Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindKonformitätserklärung VorsichtAndere Direktiven 98/37/EEC Und NormenBiztonság ÁltalánosVillamossági Brit Szabványügyi Intézet legfeljebb 30 mAKábelek Összeállítási UtasításokFontos Kábelfék Elindítás és Leállítás KezelésTesttartás kezelés közben Fúvókészülékként való használatKarbantartás JavításMinden használat előtt Minden használat utánTárolás Hibakereso TáblázatHiba Ellenőrzés Teendő Idényjellegű tárolásKörnyezetvédelmi Információ SzervizjavaslatokJótállás és Jótállási Irányelvek Mellékelik a vásárlást igazoló számlátEC Megfeleloségi Nyilatkozat FigyelmeztetésMelléklet TípusBezpieczeństwo Uwagi ogólneUwagi dot. elektryki Jeśli kabel jest nadcięty lub izolacjaKable Instrukcje MontażuWażne Ogranicznik kabla Uruchamianie i Wyłączanie EksploatacjaKonserwacja Przed każdym użyciemSerwis PrzechowywaniePo każdym użyciu Wyczyścić worekInformacja o Ochronie Środowiska Usterka Sprawdzić WykonaćMożliwe, aby chronić je przed kurzem Złamane części Zalecenia Serwisowe Deklaracja Zgodności EC AneksBezpečnostní Upozorněni Obecná ustanoveníPřipojení k elektrické síti PřipravaKabely Pokyny pro montážiPoužití Údržba a uloženíMontáž vysavače Jak změnit vysavač na fukar Úchytka kabeluZapnutí a Vypnutí PoužitíÚdržba Před každým použitímServis UloženíPo každém použití Čištění sběrného vakuJok odstranit poruchu Doporučení k Servisní ÚdržběZávada Příčina Řešení ZAP onZáruka a Záruční Politika UpozrněníES Prohlášení o shodě Park, Newton AycliffePříloha Bezpečnosť Všeobecné údajeIným osobám, ako aj za hroziace nebezpečenstvo Údaje o elektrickom zapojeníKáble Pokyny na MontážPríprava Montáž vysávača Úprava jednotky z vysávača na vyfukovač Káblová úchytkaZapnutie a Vypnutie ČinnosťPred každým použitím Uskladnenie Po každom použitíSchéma Odstraňovania Porúch Ochrana Živothého ProstrediaPorucha Skontrolujte Vykonajte Odporúčania pre Servis Záruka a Záručná PolitikaZáruka sa nevzťahuje na nasledovné závady UpozorneniePrehlásenie o Zhode s Predpismi EC PrílohaVarnost SplošnoElektrika PripravaEI. kabli Navodila za SestavljanjeUporaba Vzdrževanje in shranjevanjeOmejevalec kabla Zagon in zaustavitev DelovanjeVzdrževanje Pred vsako uporaboShranjevanje Po vsaki uporabiTabla za Diagnosticiranje Napak Okoljevarstvena InformacijaNapaka Preverjanje Podvzemanje MER Enota ne deluje Postavitev v položaj OFFServisiranje Priporočila GarancijaIzjava o ustreznosti EC Newton AYCLIFFE, CoDurham. DL5 6UP. potrjujem, da Co. Durham. DL5 6UPDanmark England