DeVillbiss Air Power Company VR1600E Especificaciones, Instrucciones Para LA Conexión a Tierra

Page 42

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electrocución. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor a tierra conectado a la masa del equipo y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe quedar conectado a un tomacorriente apropiado, adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.

La conexión inadecuada del conductor eléctrico a tierra, puede exponer al riesgo de electrocución. En caso de duda, haga que

un electricista o personal calificado de servicio verifique que el tomacorriente se encuentre adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. No utilice adaptador de tipo alguno para enchufar esta unidad.

Para prevenir que el circuito se sobrecargue, no opere ningún otro dispositivo eléctrico que esté conectado al mismo circuito mientras

opera la lavadora a presión.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Use mangueras adicionales de alta presión en lugar de cordones de extensión, para evitar la caída de tensión y la pérdida de potencia del motor y prevenir así su sobrecalentamiento. NO UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA. NOTA: La utilización de mangueras adicionales de alta presión disminuirá la presión de las lavadoras a presión por debajo de los 1600 PSI.

PROTECCIÓN DEL CIRCUITO CON UN INTERRUPTOR POR CORRIENTE DE FALLA A TIERRA

Esta lavadora a presión viene provista con un interruptor por corriente de fallas a tierra (GFCI) incorporado al enchufe del cordón de suministro eléctrico. Ese elemento provee protección adicional contra el riesgo de electrocución. En caso de ser necesario reemplazar el cable eléctrico y del enchufe, hágalo únicamente con piezas idénticas que tengan protección GFCI.

ESPECIFICACIONES

Modelo

VR1600E

PSI Max*

1600

(11031,6 kPa)

PSI de Operación

1440

(9859.5 kPa)

GPM Máx*

1,5 (5,7 L/min)

GPM de Operación

1,35 (5,1 L/min)

*Valores máximos de flujo y presión de agua determinados de acuerdo con la norma PW101 de la PWMA (Asociación de fabricantes de lavadoras a presión).

A17913

42- SP

Image 42
Contents Table of Contents Electric Pressure WasherDeath or serious injury Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITResult in death or serious injury Minor or moderate injury Result in property damageRisk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent IT Fluid Injection AS a SimpleRisk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Injury from LiftingSpecifications Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionExtension Cords Carton Contents Assembly InstructionsOperating Instructions ON-OFFHOW to USE Spray Wand HOW to USE the Cleaning Solution Application UnitJet stream Fan spray A17913 ENG Before Starting Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitCUT! See a physician immediately Connected to a potable water system Recommended Cleaning StartingShutting Down Your Pressure Washer Maintenance Suction FilterAccessories RepairsDisconnect the wand from the gun When Freezing Temperatures are Expected StorageTrouble Shooting Guide Problem Cause CorrectionLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser Initial UserLaveuse à pression Table des matièresOu la mort Blessures mineures ou moyennes Mesures DE Sécurité DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Évité, peut causer des dommages à laRisque DE Blessure PAR JET Laveuse haute pression. Tenir en tout Avant de la soulever Rallonges Fiche TechniqueInstructions DE Mise À LA Terre Protection PAR Disjoncteur DE Fuite À LA TerreContenu DE LA Boîte Instructions DassemblageÉléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression Terminologie DES Laveuses À PressionUtilisation DE Lunité Dapplication DE Solution DE Nettoyage Utilisation DE LA Lance DE VaporisationA17913 28- FR Avant LE Démarrage ’apport en eau potable Nettoyage Recommandé Démarrage DE LA Laveuse À PressionArrêt DE LA Laveuse À Pression Entretien Filtre DE SuccionNettoyage DE LA Buse AccessoiresRéparations Branchez lappareil dans une prise électrique appropriéeEntreposage Guide DE Dépannage Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original usuario inicialLavador eléctrica a presión ContenidoRiesgo Respiratorio Asfixia Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo DE Inyección DE Líquido Y Laceración Riesgo DE Lesión POR PulverizaciónRiesgo DE Superficies Calientes Riesgo DE Lesión POR Levantar Mucho Peso Riesgo DE Quemadura QuímicaRiesgo DE Descarga Eléctrica LEA Y Conserve Estas InstruccionesCordones DE Extensión EspecificacionesInstrucciones Para LA Conexión a Tierra Opera la lavadora a presiónContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL EnsambladoInstrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE LA Lavadora a PresiónTerminología DE LA Lavadora a Presión Cómo Utilizar EL Tubo Aplicador Cómo Utilizar EL Contenedor DE Productos LimpiadoresA17913 46- SP Antes DE Comenzar Conexión a TierraSistema de agua potable Riesgo de inyección de líquidoDetención DE LA Lavadora a Presión Como Poner EN Funcionamiento LA Lavadora a PresiónRecomendaciones Para Lavar Nota Asegúrese de tener abierto el suministro del aguaInspeccione la manguera de alta Presión por péridas Filtro DE SucciónQue podría ocasionar serias lesiones o la muerte Control y limpieza del filtro de SucciónAccesorios ReparacionesTubo Aplicador Almacenaje Guía DE Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónMERIDA, YUC CULIACAN, SINMEXICO, D.F MONTERREY, N.LGarantie Limitée Garantie Limitée DE Deux 2 ANS SUR LA Pompe DE IC2