DeVillbiss Air Power Company A17913, VR1600E important safety instructions Avant LE Démarrage

Page 29

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE.

Risque d'injection de liquide et de lacération. Lorsque vous avez réglé l'appareil à la position de haute pression, NE laissez PAS le jet de

vaporisation à haute pression atteindre la peau nue, les yeux ou les animaux. Cela risque de provoquer des blessures graves.

Votre laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et causer des blessures graves ou la nécessité d'une amputation. Une fuite causée par des raccords desserrés ou par un boyau usé ou endommagé peut aboutir à une blessure par injection.

NE TRAITEZ PAS L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consultez immédiatement un médecin !

Ne tirez jamais sur le boyau d'alimentation d'eau pour déplacer la laveuse à pression. Cela risque d'endommager le boyau et/ou l'entrée

de la pompe.

N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez seulement de l'eau froide.

Ne fermez jamais le robinet de la source d'eau lorsque le moteur de la laveuse à pression est en marche puisque cela risque d'endommager la pompe.

Cet appareil est doté d'un mode d'arrêt automatique. Lorsque la détente est relâchée, le moteur s'arrête automatiquement. Lorsqu'on appuie sur la détente, le moteur se remet automatiquement en marche. Le temps entre le relâchement et le réengagement ne peut pas être inférieur à 4 ou 5 secondes. NE laissez PAS l'appareil en mode d'arrêt automatique pendant plus de 15 minutes.

Tenez-vous sur une surface stable et saisissez le pistolet/la lance fermement avec les deux mains. Attendez-vous à ressentir un contre-coup lors du déclenchement.

Ce produit a été conçu pour un fonctionnement intermittent seulement. N'utilisez la laveuse à pression que pendant une heure ou moins dans une période de 2 heures.

Uniquement pour utilisation extérieure. Le ranger à l’intérieur.

Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, veuillez nous téléphoner au

1-866-422-4286 et communiquer avec un représentant du service à la clientèle pour obtenir de plus amples instructions.

AVANT LE DÉMARRAGE

1.Placez la laveuse à pression sur une surface de niveau.

2.Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est à la position d'arrêt « OFF ».

Afin de réduire le risque d'électrocution, assurez-vous que toutes les connexions demeurent sèches et qu'elles ne sont pas par terre. Ne touchez

pas à la fiche avec des mains humides. N'utilisez pas le cordon s'il est endommagé.

3.Branchez l'appareil dans une prise de courant appropriée qui a été installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Consultez le paragraphe sur la MISE À LA TERRE.

4.Appuyez sur le bouton de rétablissement et le voyant lumineux (a) s'illuminera. Un des interrupteurs à DFT montrés ci-dessous sera présent sur votre équipement.

c a b

c

a

b

a

c

b

29- FR

A17913

Image 29
Contents Electric Pressure Washer Table of ContentsResult in death or serious injury Minor or moderate injury Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITDeath or serious injury Result in property damageFluid Injection AS a Simple Risk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent ITRisk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn Risk of Injury from LiftingExtension Cords SpecificationsGround Fault Circuit Interrupter Protection Assembly Instructions Carton ContentsON-OFF Operating InstructionsJet stream Fan spray HOW to USE Spray WandHOW to USE the Cleaning Solution Application Unit A17913 ENG CUT! See a physician immediately Before StartingRead and Understand ALL Warnings Before Starting Unit Connected to a potable water system Shutting Down Your Pressure Washer Recommended CleaningStarting Suction Filter MaintenanceDisconnect the wand from the gun AccessoriesRepairs Storage When Freezing Temperatures are ExpectedProblem Cause Correction Trouble Shooting GuideResponsibility of Original Purchaser Initial User Limited WarrantyTable des matières Laveuse à pressionMesures DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsOu la mort Blessures mineures ou moyennes Évité, peut causer des dommages à laRisque DE Blessure PAR JET Laveuse haute pression. Tenir en tout Avant de la soulever Instructions DE Mise À LA Terre Fiche TechniqueRallonges Protection PAR Disjoncteur DE Fuite À LA TerreInstructions Dassemblage Contenu DE LA BoîteTerminologie DES Laveuses À Pression Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionUtilisation DE LA Lance DE Vaporisation Utilisation DE Lunité Dapplication DE Solution DE NettoyageA17913 28- FR Avant LE Démarrage ’apport en eau potable Arrêt DE LA Laveuse À Pression Nettoyage RecommandéDémarrage DE LA Laveuse À Pression Filtre DE Succion EntretienRéparations AccessoiresNettoyage DE LA Buse Branchez lappareil dans une prise électrique appropriéeEntreposage Guide DE Dépannage Responsabilidad DEL Comprador Original usuario inicial Garantía LimitadaContenido Lavador eléctrica a presiónInstrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadRiesgo Respiratorio Asfixia ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo DE Lesión POR Pulverización Riesgo DE Inyección DE Líquido Y LaceraciónRiesgo DE Superficies Calientes Riesgo DE Descarga Eléctrica Riesgo DE Quemadura QuímicaRiesgo DE Lesión POR Levantar Mucho Peso LEA Y Conserve Estas InstruccionesInstrucciones Para LA Conexión a Tierra EspecificacionesCordones DE Extensión Opera la lavadora a presiónInstrucciones Para EL Ensamblado Contenido DE LA CajaTerminología DE LA Lavadora a Presión Instrucciones DE FuncionamientoElementos Básicos DE LA Lavadora a Presión Cómo Utilizar EL Contenedor DE Productos Limpiadores Cómo Utilizar EL Tubo AplicadorA17913 46- SP Conexión a Tierra Antes DE ComenzarRiesgo de inyección de líquido Sistema de agua potableRecomendaciones Para Lavar Como Poner EN Funcionamiento LA Lavadora a PresiónDetención DE LA Lavadora a Presión Nota Asegúrese de tener abierto el suministro del aguaQue podría ocasionar serias lesiones o la muerte Filtro DE SucciónInspeccione la manguera de alta Presión por péridas Control y limpieza del filtro de SucciónTubo Aplicador AccesoriosReparaciones Almacenaje Problema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasMEXICO, D.F CULIACAN, SINMERIDA, YUC MONTERREY, N.LGarantie Limitée DE Deux 2 ANS SUR LA Pompe DE IC2 Garantie Limitée