DeVillbiss Air Power Company VR1600E Sistema de agua potable, Riesgo de inyección de líquido

Page 48

Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma:

a.Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará.

b.Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas.

6.Conecte la manguera de alta presión (i) a la salida de agua de la unidad. La salida del agua está identificada con la marca OUT.

7.Ensamble el adaptador de conexión rápida (K) a la entrada del agua.

i

k

8.Conecte el acople de conexión rápida (j) a la manguera de suministro de agua.

Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al

sistema de agua potable.

9.Conecte el acople de conexión rápida (j) al conector rápido (k) en la entrada agua.

NOTA: El suministro del agua debe proveer un flujo mínimo de 19 litros (5 galones) por minuto.

j

k j

10.Asegúrese que la manguera de alta presión y la del suministro del agua estén conectadas firmemente.

 

 

 

Riesgo de inyección de líquido

a

 

 

 

 

 

 

y laceración. Antes de cambiar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los accesorios, libere siempre la presión del sistema.

 

 

b

 

Coloque el interruptor de encendido/apagado en la

 

 

 

posición de apagado, cierre el suministro de agua y

 

 

tire del disparador de la pistola hasta que deje de salir

 

 

 

 

c

líquido

 

 

 

 

 

 

11.Conecte la boquilla deseada en el tubo aplicador. Para conectar la boquilla de chorro rotativo (a) y la boquilla rociadora regulable (b), gírelas en sentido horario hasta que se trabe en posición. Para quitar la boquilla, gírela en sentido antihorario. Para conectar el contenedor de productos químicos (c), lea

"CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR PARA QUÍMICOS LIMPIADORES QUÍMICOS" en esta sección.

12.Abra el paso del agua.

A17913

48- SP

Image 48
Contents Table of Contents Electric Pressure WasherRisk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent IT Result in death or serious injury Minor or moderate injuryDeath or serious injury Result in property damageRisk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent IT Fluid Injection AS a SimpleRisk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn Risk of Injury from LiftingSpecifications Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionExtension Cords Carton Contents Assembly InstructionsOperating Instructions ON-OFFHOW to USE Spray Wand HOW to USE the Cleaning Solution Application UnitJet stream Fan spray A17913 ENG Before Starting Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitCUT! See a physician immediately Connected to a potable water system Recommended Cleaning StartingShutting Down Your Pressure Washer Maintenance Suction FilterAccessories RepairsDisconnect the wand from the gun When Freezing Temperatures are Expected StorageTrouble Shooting Guide Problem Cause CorrectionLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser Initial UserLaveuse à pression Table des matièresMesures DE Sécurité Définitions Mesures DE Sécurité ImportantesOu la mort Blessures mineures ou moyennes Évité, peut causer des dommages à laRisque DE Blessure PAR JET Laveuse haute pression. Tenir en tout Avant de la soulever Fiche Technique Instructions DE Mise À LA TerreRallonges Protection PAR Disjoncteur DE Fuite À LA TerreContenu DE LA Boîte Instructions DassemblageÉléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression Terminologie DES Laveuses À PressionUtilisation DE Lunité Dapplication DE Solution DE Nettoyage Utilisation DE LA Lance DE VaporisationA17913 28- FR Avant LE Démarrage ’apport en eau potable Nettoyage Recommandé Démarrage DE LA Laveuse À PressionArrêt DE LA Laveuse À Pression Entretien Filtre DE SuccionAccessoires RéparationsNettoyage DE LA Buse Branchez lappareil dans une prise électrique appropriéeEntreposage Guide DE Dépannage Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original usuario inicialLavador eléctrica a presión ContenidoDefiniciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadRiesgo Respiratorio Asfixia ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo DE Inyección DE Líquido Y Laceración Riesgo DE Lesión POR PulverizaciónRiesgo DE Superficies Calientes Riesgo DE Quemadura Química Riesgo DE Descarga EléctricaRiesgo DE Lesión POR Levantar Mucho Peso LEA Y Conserve Estas InstruccionesEspecificaciones Instrucciones Para LA Conexión a TierraCordones DE Extensión Opera la lavadora a presiónContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL EnsambladoInstrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE LA Lavadora a PresiónTerminología DE LA Lavadora a Presión Cómo Utilizar EL Tubo Aplicador Cómo Utilizar EL Contenedor DE Productos LimpiadoresA17913 46- SP Antes DE Comenzar Conexión a TierraSistema de agua potable Riesgo de inyección de líquidoComo Poner EN Funcionamiento LA Lavadora a Presión Recomendaciones Para LavarDetención DE LA Lavadora a Presión Nota Asegúrese de tener abierto el suministro del aguaFiltro DE Succión Que podría ocasionar serias lesiones o la muerteInspeccione la manguera de alta Presión por péridas Control y limpieza del filtro de SucciónAccesorios ReparacionesTubo Aplicador Almacenaje Guía DE Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónCULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.LGarantie Limitée Garantie Limitée DE Deux 2 ANS SUR LA Pompe DE IC2