MTD 769-01558 manual Ihmirir, YWTEGOIR1SRXMIVIR

Page 21

Deutsch

Betriebsanleitung Motorhacken

4VEPPWGLYX^￿￿￿￿

verhindert Herausschleudern von Teilen wie z. B. Steinen oder Erd- klumpen.

7]QFSPI￿EQ￿+IVÇX

An verschiedenen Stellen des Gerätes befinden sich Sicherheits- und Warnhinweise, dargestellt mit Symbolen oder Piktogrammen. Die Symbole haben im einzelnen folgende Bedeutung:

Achtung! Vor

!Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!

Verletzungsgefahr durch rotierende Teile. Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten.

Halten Sie diese Symbole am Gerät immer in einem lesbaren Zustand.

7]QFSPI￿MR￿HIV￿%RPIMXYRK￿

In dieser Anleitung werden Symbole verwendet, die Gefahren anzeigen oder wichtige Hinweise kenn- zeichnen. Hier die Erklärung der Symbole:

!+IJELV

7MI￿[IVHIR￿EYJ￿+IJELVIR￿LMRKI[MI￿ WIR￿￿HMI￿QMX￿HIV￿FIWGLVMIFIRIR￿

8ÇXMKOIMX￿^YWEQQIRLÇRKIR￿YRH￿FIM￿ HIV￿IMRI￿+IJÇLVHYRK￿ZSR￿4IVWSRIR￿ FIWXILX￿￿

%GLXYRK

7MI￿[IVHIR￿EYJ￿+IJELVIR￿LMRKI[MI￿ WIR￿￿HMI￿QMX￿HIV￿FIWGLVMIFIRIR￿

8ÇXMKOIMX￿^YWEQQIRLÇRKIR￿YRH￿HMI￿ IMRIR￿7GLEHIR￿EQ￿+IVÇX￿REGL￿WMGL￿ ^MILIR￿O¸RRIR￿

,MR[IMW

Kennzeichnet wichtige Informa- tionen und Anwendungstipps.

%YWTEGOIR￿1SRXMIVIR

%GLXYRK

&IWGLÇHMKXI￿/EFIPWXVÇRKI￿J²LVIR￿ ^YQ￿JILPIVLEJXIR￿&IXVMIF￿HIW￿+IVÇXIW￿ %GLXIR￿7MI￿FIMQ￿%YWTEGOIR￿HIW￿ +IVÇXIW￿HEVEYJ￿￿HE—￿HMIWI￿8IMPI￿RMGLX￿

KIORMGOX￿KIUYIXWGLX￿[IVHIR￿

Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.

Am Ende der Betriebsanleitung oder als Beiblatt ist die Montage des Gerätes in Bildern dargestellt.

:SV￿HIV￿IVWXIR￿ %R[IRHYRK

%GLXYRK

(EW￿+IVÇX￿[MVH￿EYW￿8VERWTSVX￿ KV²RHIR￿SLRI￿1SXSV¸P￿EYWKIPMIJIVX￿ *²PPIR￿7MI￿ZSV￿HIV￿IVWXIR￿%R[IRHYRK￿ 1SXSV¸P￿IMR￿￿WMILI￿WITEVEXI￿

1SXSVERPIMXYRK￿￿

&IHMIRIR

&IEGLXIR￿7MI￿EYGL￿HMI￿,MR[IMWI￿

MQ￿1SXSVIRLERHFYGL￿

,EGOXMIJI￿IMRWXIPPIR

Bild ￿

Die Hacktiefe kann durch Verstellen des Tiefensporns (4) eingestellt werden.

8MIJIRWTSVR￿IMRWXIPPIR

Bild ￿

Federstecker (E) und Bolzen (F) lösen.

Tiefensporn (4) einstellen. Je tiefer der Tiefensporn eingestellt ist, desto tiefer und langsamer hackt das Gerät.

Tiefensporn mit Bolzen und Federstecker wieder sichern.

8VERWTSVXVEH￿IMRWXIPPIR

Das Transportrad (10) ist werkseitig so eingestellt, daß das Gerät im Ruhezustand waagerecht steht. Für den Hackbetrieb muss das Rad nach oben gestellt werden.

>YQ￿,EGOIR

Bild ￿

Radhalter (%) ziehen und nach oben drücken, bis dieser in der Hackstellung einrastet.

Korrekte Einrastung überprüfen.

>YQ￿8VERWTSVXMIVIR

Bild ￿

Radhalter (%) ziehen und nach unten drücken, bis dieser in der Transportstellung einrastet.

Korrekte Einrastung überprüfen.

*²LVYRKWLSPQ￿IMRWXIPPIR

,¸LI￿IMRWXIPPIR

Bild ￿

Hebel/Griff (3) lösen.

Führungsholm auf gewünschte Höhe einstellen.

Hebel/Griff wieder festziehen.

,EGOFVIMXI￿IMRWXIPPIR￿ ￿RYV￿8]T￿￿￿

Bild ￿

!:IVPIX^YRKWKIJELV

:SV￿HIR￿)MRWXIPPYRKIR￿ER￿HIR￿

,EGOQIWWIVR

r7XIPPIR￿7MI￿HIR￿1SXSV￿EF￿

r;EVXIR￿7MI￿￿FMW￿EPPI￿FI[IKPMGLIR￿ 8IMPI￿WXMPPWXILIR￿YRH￿HIV￿1SXSV￿ EFKIO²LPX￿MWX￿

r>MILIR￿7MI￿HIR￿>²RHOIV^IR￿

WXIGOIV￿

%VFIMXIR￿7MI￿ZSVWMGLXMK￿

Durch Verstellen oder Abmontieren von Hackmessern können drei Hackbreiten eingestellt werden.

,EGOFVIMXI￿MR￿GQ >[IGO

56 *)

Hacken

61

33Kultivieren

￿￿￿;IVOWIMRWXIPPYRK

Breite 61 cm (B): Federstecker (2) und Bolzen (3) lösen, beide äußeren Messerpaare bis zu den äußeren Bohrungen ziehen und wieder mit Bolzen und Federstecker sichern.

18

Image 21
Contents 184VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX¤7EEVFVµGOIR¤+IVQER Page Page Page Page ‚‚~ƒw Svsyvwejix Ijsvijmvwxywi 3TIVEXMRK9RTEGOMRK%WWIQFP 7XSTTMRKXLIIRKMRI 7XEVXMRKXLIIRKMRI7MXGLMRKSJJXLIYRMX Simrk7IVZMGMRKGPIERMRK 8VERWTSVXEXMSR1SZMRKXLIQEGLMRI 8VERWTSVXEXMSRMXL WymxefpizilmgpiQQSFMPMMRK+YEVERXII RkmriPiermrk Erkivsjmrnyvjvsq Eyxmsr 8VSYFPIWLSSXMRKEMHMrehzivxirxwxevxmrk Svmkmrepwtevitevxw4SYVZSXVIWÃGYVMXà FrançaisNutilisez lappareil que celui-ci en parfait état technique ÃFEPPEKI1SRXEKI Zerxpetviqmàvi YxmpmwexmsrSqqerhi Ãqevvekihyqsxiyv 6ÃKPIVPIKYMHSRVvâxivpiqsxiyv 8VEZEMPPIVEZIGPkETTEVIMP1EMRXIRERGI2IXXSEKI 8VERWTSVX6SYPIV Mreki0kLYMPIQSXIYVTSPPYI 1EMRXIRERGIPkIRZMVSRRIQIRX HkIRHSQQEKIVPIQSXIYV Ãverkiqirxwixviqàhiw 6IQMWEKI+EVERXMI 2IXXSEKI RjsvqexmsrwyvpiqsxiyvBougie Carburant vieilli «RUN»Filtre à air encrassé Remplacer les goujons ou les visRkefireyjhiq 8TIRWGLMPH LVIV7MGLIVLIMXEW+IVÇXVMGLXMK Zivirhir 7MGLIVLIMXWIMRVMGLXYRKIRYWTEGOIR1SRXMIVIR Ihmirir1SXSVWXSTTIR 1SXSVWXEVXIR1MXHIQ+IVÇXEVFIMXIR EgoirEvxir EVXIR6IMRMKIR+IVÇXEFWXIPPIR ElvirRJSVQEXMSRYQ1SXSV 7XMPPIKIR+EVERXMI6IMRMKIR Vfimxwlerhwglyli GlxyrkWxigoiv Glxyrk MPJIFIM7X¸VYRKIRIlpiv ¸KPMGLI9VWEGLI Flmpji Bleifreiem Kraftstoff auffüllen+IKIZIRWSTLIX Xtitpeexni SsvyzimpmklimhPkiqiri Pxmnhzssvivoeeqlihir EER Hiiqeglmri9MXTEOOIRQSRXIVIR 1IXHIQEGLMRIIVOIR 8EROIRIRSPMITIMP Gsrxvspivir3RHIVLSYH 3RHIVLSYH6IMRMKMRKYpxmzivir 1EGLMRIYMXIXXIR+EVERXMI 1EGLMRIIKIXXIRYptfmnwxsvmrkir RjsvqexmiszivhiqsxsvSYX 1SKIPMNOISSVEEO 3TPSWWMRK 4IVPEZSWXVEWMGYVIE Mwtswmxmzmhmwmgyvie9WS ZspxeTvsjsrhmxæ 6IKSPEVIPEVYSXEHM XvewtsvxsZzmevimpqsxsvi Vviwxshipqsxsvi0EZSVEVIGSRPkETTEVIGGLMS 1SZMQIRXS 8VEWTSVXSMhsris 1ERYXIRMSRI4YPMME+EVERME 1IWWEEHITSWMXSRjsvqemsriwypqsxsvi 4YPMMEEttevigglms 6MQIHMSMRGEWSHMKYEWXMIpmqmrevi +YEWXS Eywetswwmfmpi 6MQIHMSPulire l’utensile di zappatura +YEWXS Eywetswwmfmpi 6MQIHMSPerni o viti si sono allentati Tirante della frizione mal regolatoGEVEGXIV¿WXMGEW 4EVEWYWIKYVMHEHQtpisgsvvigxship Etevexs Mwtswmxmzswhiwikyvmheh1ERINS Iwiqfepeniqsrxeni8VEFENEVGSRIPETEVEXS 4EVSHIPQSXSVEvkehigsqfywxmfpi EgivevvergevipqsxsvMrzspyrxevms 4IPMKVSHIMRGIRHMSIppykevhixvefens Qsxsv0MQTMIE 4EVSTSVXMIQTS Tvspsrkehs9REZITSVXIQTSVEHE 8VEFENSWHIQERXIRMQMIRXSYheerxijeppsw +EVERX¿ERjsvqegmsriw Gsrgivrmirxiwepqsxsv WspygmsrevwiLa bujía 4VSFPIQE Eywetswmfpi¸VHMRWÇOIVLIX Erhlezerhi ¸VIJ¸VWXEWXEVX9TTEGORMRKQSRXIVMRK 7XEVXEQSXSVR7XÇRKEEZQSXSVR 4EVOIVMRK¸VRMRK TÅF¸VNEW 7O¸XWIPWGLIQESezwmoxpmkx ¸VEXXQSXSVRMRXIWOEXEWOEHEEZ+EVERXM ¸VZEVMRK1SXSVMRJSVQEXMSR IPW¸ORMRK7X¸VRMRK 3VWEO 7MOOIVLIHWERSVHRMRKIV Sviviwikir Wmooivlihwwoph7QFSPIVTÅQEWOMRIR IrxqewomrirvmkxmkxIxnirmrk Kerk9HTEORMRKQSRXIVMRK 7QFSPIVMZINPIHRMRKIR7XERHWRMRKEJQSXSV 7XEVXEJQSXSVVfinhiqihqewomrir 7XERHWRMRKEJQEWOMRIRHiwxvyoxmsrwgirxiv 4EWTÅZivkerkjvfvyk Vxverwtsvxir 4EWTÅRjsvqexmsrsqqsxsv 7XERHWRMRK’PTMJSVFMRHIPWIQIHJINP 6IRKVMRK„CHOKE INP 1YPMKÅVWEK JLN’PTRMRKSvhmrikirwmooivlix +IRIVIPPI7MOOIVLIXWMRRVIXRMRKIRI 9XTEOOMRKQSRXIVMRK 7XSTTMRKEZQSXSVIR 7XEVXMRKEZQSXSVIR1IRWHYEVFIMHIVQIH Qewomrir EoomrkEzonpx Vlzivfvyo EVIVxverwtsvxir ZivowxihFvyo Niptzihjimp6IRKNVMRK IMP 1YPMKÅVWEO 0WRMRK 1RUVNBlyfri bensin Sett gasspaken på Start8TTMOMPZIWWÇSPIZEX Xmihsx 8YVZEPPMWYYWEWMEEÇXX¸XEVOSMXYW 8YVZEPEMXXIIXVWMRXÇWZHIRWÇÇX¸ ÇXX¸SLNIIWWESPIZEX XyrrywqivomxYPNIXYWT¸VÇRWÇÇX¸ 3LNEYWEMWERWÇÇX¸1SSXXSVMROÇRRMWXW VWMQIROÇXX¸1SSXXSVMRTWÇXXÇQMRIR YSPXS4YLHMWXYW YpnixywSriirtwçxw 7MMVXSENS4YLHMWXEQMRIR Evewxsmrxmxsmqirtmxiix 8EOYYILHSX1SSXXSVMMRPMMXXZÇÇXMIXSE TemritiwyvmeMOE 1ELHSPPMRIRW 8SMQIRTMHI 8SMQIRTMXIIXLÇMVM¸XETEYOWMWWEJa lyijyttömällä polttoaineella Aseta kaasuvipu asentoon Start9WEVGSVVIGXEQIRXI 4EVEWYEWIKYVER£ERWXVY£¶IWKIVEMW HI WIKYVER£E RXIWHII\IGYXEVUYEMWUYIV XvefeplswriwxiqéuymreJyrgmsreqirxs Iwiqfepekiq Qsrxekiq4EVEVSQSXSV 0MKEVSQSXSV8VEFEPLEVGSQEQÉUYMRE FEWXIGIVGSQFYWX¿ZIP1ERYXIR£ÄS0MQTIE 8VERWTSVXI4EVEKIQHEQÉUYMRETSV TIV¿SHSPSRKSWeglevtviwwäs QéuymreRJSVQE£ÄSWSFVI Qsxsv +EVERXME\¿PMSRSGEWSHIEZEVMEW TevehewSachadora gire Funcionamento irregular do Alavanca do estrangulador de arÝŽˆŠÅ‡ˆ~Š†Œ „~Åxƒ„xŠ†‰ ÝŠ†Å˜xˆŠ~ƒƒx˜x Š†Œ»ƒ‰Œ†˜…‰ xˆ‹x‚˜x‰ ‡ƒx‚‰Š‰‡xˆ˜‰ ˆ xŒŠŠ†„~Åwƒ~„x„xŠxˆŠ†„~Åwƒ~„x ÝŒˆŠ„xŠxxˆ‹x‚˜x‰„xŠxˆŠ†Å‡˜† €„ˆ~Š†Œzw€†Œ‰ ˆx‚˜ˆ„xŠ†‰€„ˆ~Š†Œ‚wŠ†Œ‰ ˆx‚˜ˆ„xŠ†‰ „ƒ†ƒŠ†‰# €„ˆ~Š†Œ†ƒŠx‡† †~ˆ~‰»„ˆ„xŠ†Œ‡-‡z†Œw‡ „ xˆ„xx‚ņ‰ Š~‰ ˆŠw€„~‰Š†Œ‚x† ˜ƒ~ˆ~ƒ~Š‡xÝzˆ„†Š†Œ„~Åxƒ„xŠ†‰ ‡xˆ˜‰„Š†„~Åwƒ~„x~ˆ~ ÜŠx‹†‡w„xŠw‚‚~‚† Å~„xÝŒƒŠ‡~ˆ~ ˜ƒŒƒ†‰Š‡xŒ„xŠˆ„†x Š†ˆx‚ˆŠ‡x‚˜† Õx€x‡ˆ„‰‡z‚~„x €xƒxŠ˜x ÖƒŠ„Šˆ~ ˜ƒŒƒ†‰Š‡xŒ„xŠˆ„†x Š~ƒx€‚~Š~˜ƒ~ˆ~Š†Œ ƒ~Š‡x‡z‚~„x €xƒxŠ˜x ÖƒŠ„Šˆ~ Page Page 073URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW