Onkyo HT-R420 Appuyez sur STANDBY/ON, Choix d’une source, Lancez la lecture sur la source choisie

Page 17

Reproduire une source audio ou vidéo avec le HT-R420

Avant d’effectuer les branchements

Vérifiez que vous avez effectué toutes les connexions décrites aux pages 10 à 16.

La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le récepteur AV sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques comme des ordinateurs. Dans ce cas, utilisez une prise de courant dépendant d’un autre circuit.

 

 

 

Avant d’utiliser la

STANDBY/ON

Commande MASTER

STANDBY/ON

télécommande

VOLUME

 

Appuyez sur RCVR/

 

 

 

Témoin STANDBY

 

TAPE.

 

 

 

 

 

SP A

Il se pourrait que ce

 

 

bouton se trouve

 

 

SP B

 

 

 

ailleurs sur votre

 

 

 

télécommande.

 

 

 

Boutons de

SPEAKERS A/B

Boutons de sélection

 

sélection d’entrée

 

d’entrée

 

VOLUME 5/

Connexion au secteur

1.Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant.

Le HT-R420 est en mode de veille (Standby). Le témoin STANDBY s’allume.

2.Vérifiez que le(s) témoin(s) A et/ou B du/des groupes d’enceintes que vous comptez utiliser sont allumés à l’écran.

Si aucun témoin n’est allumé, appuyez sur le bouton SPEAKERS A/B du récepteur ou le bouton SP A/SP B de la télécommande pour choisir le ou les groupes d’enceintes voulus.

2.Appuyez sur STANDBY/ON.

Le récepteur AV est sous tension.

L’écran s’illumine en face avant du récepteur AV. Le témoin STANDBY disparaît simultanément.

Remarque

Pour mettre le récepteur AV hors tension, appuyez sur STANDBY/ON. Le récepteur AV passe en mode de veille (Standby). Veillez à régler le volume au minimum avant de mettre le récepteur AV hors tension.

Choix d’une source

Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur RCVR/TAPE.

1.Sélectionnez l’une des sources d’entrée suivantes en appuyant sur le bouton correspondant:

DVD

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

TAPE

TUNER

CD

Exemple: si vous choisissez VIDEO 3.

Témoins des enceintes “A” et “B”

Niveau de volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.Lancez la lecture sur la source choisie.

Pour écouter la radio, voyez page 22.

4.Réglez le volume avec les boutons VOLUME 5/ de la télécommande ou la commande

MASTER VOLUME du récepteur.

La plage de volume s’étend de Min, 1 à 79 ou Max.

A propos du son numérique

Si vous avez branché l’élément au récepteur AV via une connexion numérique, le signal numérique est automatiquement sélectionné au lieu du signal analogique (comme décrit ci-dessous).

Voici les réglages d’usine:

Si vous avez choisi la source DVD, le récepteur reproduit le signal numérique reçu via la prise DIGITAL INPUT COAXIAL.

Si vous avez choisi la source CD, le récepteur reproduit le signal numérique reçu via la prise DIGITAL INPUT OPTICAL.

Pour savoir comment modifier ces réglages, voyez page 21.

Quand le récepteur AV reproduit le signal numérique, son écran affiche le témoin Ÿ DIGITAL, DTS ou PCM (signal stéréo numérique) correspondant au format du signal reçu.

ŸDIGITAL PCM

DTS

Si vous avez branché un enregistreur MD aux prises TAPE, vous pouvez passer de la source TAPE à la source MD (voyez

page 21).17

Fr-

Image 17
Contents Controlador remoto Es-33 ApéndiceEs-38 Télécommande Fr-33 AppendiceFr-38Avant l’utilisation Fr-2 Fonctions et connexions Fr-6 Avis Remarques importantes pour votre sécuritéSommaire RemarquesModèle pour les Canadien Pour les modèles américainsFonctions Accessoires fournisAmplificateur Tuner FM/AMCapteur de télécommande HT-R420 Diode Standby 30˚ Utilisation de la télécommandeAvant d’utiliser le HT-R420 RemarquesDescription des fonctions et commandes Description des fonctions et commandes Panneau arrière Remote ControlAntenna 14 Tape IN/OUTBoutons de mode de reproduction 27 TélécommandeBoutons Preset 2/3 = Boutons de modeAvant d’effectuer les branchements Connexions à du matériel audio/vidéoFormats de connexion vidéo Connexions à du matériel audio/vidéo Positionnement standard du groupe d’enceintes a Positionnement/connexion des enceintesAvant SurroundConnexions du groupe d’enceintes a Positionnement/connexion des enceintesConnexions du groupe d’enceintes B Droite Gauche Enceintes avantConnexion des antennes FM et AM intérieures fournies Connexion d’antennesConnexion d’une antenne FM extérieure Connexion d’antennesDénudez une portion du câble Connexion d’une antenne AM extérieureFonction de mise sous tension automatique Connexions pour le système de télécommande zFonction de choix automatique de la source d’entrée Fonction de mise hors tensionLancez la lecture sur la source choisie Appuyez sur STANDBY/ONChoix d’une source Réglage de la fréquence de transfert Configuration des enceintesAppuyez deux fois sur Speaker Adjust Configuration des enceintes Subwoofer Mode → Subwoofer Mode 1 réglage ’usineAppuyez sur le bouton Test de la télécommande Subwoofer OffChanger les réglages d’usine en fonction des connexions Choix d’une station radio Appuyez sur Tuner Utilisation du tunerMémorisation de stations radio Utilisation du tunerChoix d’une présélection Appuyez sur Tuner pour choisir cette source d’entréeAvant d’appuyer su SP A/SP B Fonctions diverses disponibles pour toutes les sourcesActivation/coupure des groupes d’enceintes A/B Ecoute au casqueChangement d’affichage Appuyez sur Display Fonctions diverses disponibles pour toutes les sourcesLevel 5/ ∞ Réglage du format du signal d’entréeBloquer le réglage Auto sur DTS ou PCM Utilisation de l’entrée multicanal analogique Reproduction de sources multicanalSur Direct ou Utilisation des modes de reproduction Avant d’utiliser la télécommande Choix du mode de reproductionAppuyez sur un des boutons de mode de reproduction Utilisation des modes de reproductionUtilisation des fonctions de réglages sonores Fonctions de réglages sonores Audio AdjustFonctions de réglages sonores Audio Adjust Démarrez l’enregistrement sur l’appareil approprié Enregistrer une sourceEnregistrer l’image d’une source et le son d’une autre Boutons de sélection d’entréeDéfinition du code de fabricant RC-518M uniquement Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments AVCâble Satellite Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments AVFabricant TV téléviseur Choisissez un mode de télécommande en Pointez la télécommande vers le HT-R420 etUtilisation de la RC-518M HT-R420 avec les boutons de sélectionVCR Mode CD Mode Tape RCVR/TAPEMode VCR magnétoscope Fr-37 Amplificateur Symptômes Causes Remèdes Pages En cas de problèmeTuner En cas de problèmeSymptômes Causes Remèdes Pages AutreSection amplificateur Fiche techniqueSection vidéo Section tuner FMPage Instrucciones de seguridad importantes AdvertenciaContenido NotasPara los modelos canadienses Para los modelos de norteamericanoAccesorios incluidos FuncionesFunciones del amplificador FM/AM Funciones del sintonizadorUtilizar el controlador remoto Antes de utilizar el HT-R420Notas Sensor del controlador remoto HT-R420 Indicador Standby 30˚Índice de las partes y los controles Índice de las partes y los controles Consejo Panel posteriorFront Speakers A, Center Speaker y Surround Speakers @ Botón Adjust 2/3 Botón Preset 2/3# Botón Volume 5/∞ Controlador remotoAntes de conectar Conectar a equipos de audio/vídeoFormatos de conexión de vídeo Cámara de vídeo, consola de juegos, etc. Video Conectar a equipos de audio/vídeoPrecaución El sistema de altavoces B consta de Front Speakers B Ubicar/conectar los altavocesFrontal Subwoofer¡NO Ubicar/conectar los altavocesCómo conectar los terminales de altavoz ¡NO Conectar al sistema de altavoces aConectar las antenas interiores FM y AM incluidas Conectar las antenasConectar una antena FM exterior Conectar las antenasPele y prepare el cable coaxial De 75 ohmios, tal como seFunción de activación/preparado Conexiones para control remoto zFunción de cambio directo Función de desactivaciónEl controlador Antes de utilizarRemoto Pulse STANDBY/ONAjustar la frecuencia de inversión Configurar los altavocesPulse Speaker Adjust dos veces Configurar los altavoces Pulse Test en el controlador remoto Ajustar el modo Subwoofer Pulse Subwoofer Mode en el equipo→ Subwoofer Mode 1 por defecto Pulse Digital Input Cambiar la fuente de Tape a MDPulse Digital Input repetidamente para seleccionar Optical Ajustar las entradas digitalesSintonizar una emisora de radio Pulse Tuner Escuchar la radioExisten dos formas de seleccionar emisoras de radio Sintonizar una frecuencia débil sólo para emisoras FMSeleccionar emisoras presintonizadas Escuchar la radioPresintonizar emisoras de radio Antes de utilizar el SP A/SP B Varias funciones comunes a todas las fuentesActivar/desactivar el sistema de altavoces A/B Escuchar con los auricularesCambiar la pantalla Pulse Display Varias funciones comunes a todas las fuentesAjustar el formato de la señal de entrada Antes de utilizar Direct o Disfrutar de las fuentes multicanalUtilizar la entrada multicanal analógica CH SEL Level 5/∞Disfrutar de los modos de audición Modos originales de Digital Signal Processing DSP de OnkyoModo Stereo, mode Direct Seleccionar el modo de audición Disfrutar de los modos de audiciónAntes de utilizar el controlador remoto Pulse uno de los botones de modo de audiciónAntes de utilizar el control remoto Función de ajuste de audioUtilizar las funciones de ajuste de audio Función IntervaloLate Night Sólo para una fuente Dolby Digital Función de ajuste de audioBotones de selector de entrada Grabar una fuenteGrabar el vídeo de una fuente y el audio de otra Entrar el código del fabricante sólo para RC- 518M Cable Satélite Fabricante TelevisorApunte con el controlador remoto al HT-R420 y Utilizar el RC-518MSeleccionar una fuente de entrada para el HT R420VCR Mode CD Mode Tape RCVR/TAPE Mode VCR VCRCable Mode TV TV Mode Cable CABLE/SAT Mode Satellite CABLE/SATControlador remoto Solucionar problemasAmplificador Síntomas Causas Soluciones Sintonizador Grabar Otros Síntomas Causas Soluciones Solucionar problemasConservación de la memoria Cuando se observa un funcionamiento incorrectoSección del amplificador EspecificacionesSección de vídeo Sección del sintonizadorPrise en main Installation et utilisationPrimeros pasos Instalación y utilizaciónConsignes importantes de sécurité Consignes importantes de sécurité PrécautionsContenu de l’emballage Connexion des enceintes Connexion du cordon d’alimentation Propos du son cinéma à domicilePréservation de vos enceintes RéglagesFiche technique En cas de problèmeSubwoofer actif SKW-420 Enceinte avant SKF-420FEnceinte centrale SKC-420C Enceinte surround SKM-420S Fiche technique-suiteHTP420Fr,Es.book Page 1 Friday, January 16, 2004 650 PM Medidas de seguridad importantes Medidas de seguridad importantes PrecaucionesContenido del paquete Conectar los altavoces Descripción del equipo de altavocesConectar el cable de alimentación Acerca del Home TheaterCuidado de los altavoces AjustesEspecificaciones Solucionar ProblemasSubwoofer autoamplificado SKW-420 Altavoz frontal SKF-420FAltavoz Surround SKM-420S Especificaciones-ContinúaAltavoz central SKC-420C
Related manuals
Manual 40 pages 14.11 Kb