Onkyo HT-R420 manual Ajustes, Cuidado de los altavoces

Page 94

HTP420_Fr,Es.book Page 6 Friday, January 16, 2004 6:50 PM

Ajustes

Ajustar el nivel del subwoofer

Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos graves queden balanceados de manera uniforme con los sonidos agudos de los otros altavoces.

Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla general, ajuste el subwoofer al nivel que considere óptimo, y luego disminúyalo ligeramente.

OUTPUT

LEVEL

MIN MAX

Cuidado de los altavoces

Colocación

El mueble de los altavoces está fabricado con madera y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por ejemplo, cerca de aires acondicionados, humidificadores, baños o cocinas.

No coloque los altavoces cerca de agua o de otros líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces, las unidades de control podrían resultar dañadas.

Los altavoces deberían colocarse únicamente en superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si los coloca en superficies irregulares o inestables, donde puedan caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido.

El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente en posición vertical. No lo utilice en posición horizontal ni inclinada.

Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos o de un reproductor de CDs, es posible que se produzcan interferencias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el equipo del giradiscos o del reproductor de CDs, o baje el nivel de salida del equipo.

Utilizar el equipo cerca de un televisor o de un ordenador

Las televisiones y los monitores de ordenador son dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales pueden verse afectados por decoloración o distorsión de la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos. Para evitarlo, los altavoces del HTP-420 disponen de una protección magnética interna. Sin embargo, en algunas situaciones es posible que se siga produciendo la decoloración, en cuyo caso debería desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la función de desmagnetización, que neutraliza el campo magnético y elimina los efectos de decoloración. Si persisten los problemas de decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que la decoloración también puede ser debida a un imán o a una herramienta de desmagnetización que se encuentren

Es-6demasiado cerca del televisor o del monitor.

Precauciones de funcionamiento

Los altavoces del HTP-420 pueden utilizar la potencia de entrada especificada si se utilizan para la reproducción de música normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los altavoces, aunque la potencia de entrada sea la especificada, podría entrar demasiada corriente en las bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los cables:

1.Interferencias de una radio FM no sintonizada.

2.El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cassette.

3.Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.

4.Oscilación del amplificador.

5.Tonos de prueba especiales provenientes de CDs para pruebas de audio, etcétera.

6.Clics y ruidos secos de gran volumen causados al conectar o desconectar cables de audio (desactive siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cables.)

7.Feedback del micrófono.

Cuidado de los altavoces

Limpie el mueble ocasionalmente con sílice seco o con un paño suave. Para la suciedad más persistente, después de humedecer un paño suave con una solución de agua y de detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación, séquelo inmediatamente con un paño limpio. No utilice materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros productos químicos ya que podrían dañar el acabado, borrar las letras del panel o decolorar el equipo. Si utiliza un paño químico, siga las instrucciones que incluye en todo momento. Para el polvo acumulado en las rejillas, utilice un aspirador o un cepillo.

Image 94
Contents Avant l’utilisation Fr-2 Fonctions et connexions Fr-6 Télécommande Fr-33 AppendiceFr-38Controlador remoto Es-33 ApéndiceEs-38 Remarques importantes pour votre sécurité AvisModèle pour les Canadien RemarquesSommaire Pour les modèles américainsAmplificateur Accessoires fournisFonctions Tuner FM/AMAvant d’utiliser le HT-R420 Utilisation de la télécommandeCapteur de télécommande HT-R420 Diode Standby 30˚ RemarquesDescription des fonctions et commandes Description des fonctions et commandes Antenna 14 Remote ControlPanneau arrière Tape IN/OUTBoutons Preset 2/3 TélécommandeBoutons de mode de reproduction 27 = Boutons de modeFormats de connexion vidéo Connexions à du matériel audio/vidéoAvant d’effectuer les branchements Connexions à du matériel audio/vidéo Avant Positionnement/connexion des enceintesPositionnement standard du groupe d’enceintes a SurroundConnexions du groupe d’enceintes B Positionnement/connexion des enceintesConnexions du groupe d’enceintes a Droite Gauche Enceintes avantConnexion d’antennes Connexion des antennes FM et AM intérieures fourniesDénudez une portion du câble Connexion d’antennesConnexion d’une antenne FM extérieure Connexion d’une antenne AM extérieureFonction de choix automatique de la source d’entrée Connexions pour le système de télécommande zFonction de mise sous tension automatique Fonction de mise hors tensionChoix d’une source Appuyez sur STANDBY/ONLancez la lecture sur la source choisie Appuyez deux fois sur Speaker Adjust Configuration des enceintesRéglage de la fréquence de transfert Configuration des enceintes Appuyez sur le bouton Test de la télécommande → Subwoofer Mode 1 réglage ’usineSubwoofer Mode Subwoofer OffChanger les réglages d’usine en fonction des connexions Utilisation du tuner Choix d’une station radio Appuyez sur TunerChoix d’une présélection Utilisation du tunerMémorisation de stations radio Appuyez sur Tuner pour choisir cette source d’entréeActivation/coupure des groupes d’enceintes A/B Fonctions diverses disponibles pour toutes les sourcesAvant d’appuyer su SP A/SP B Ecoute au casqueFonctions diverses disponibles pour toutes les sources Changement d’affichage Appuyez sur DisplayBloquer le réglage Auto sur DTS ou PCM Réglage du format du signal d’entréeLevel 5/ ∞ Sur Direct ou Reproduction de sources multicanalUtilisation de l’entrée multicanal analogique Utilisation des modes de reproduction Appuyez sur un des boutons de mode de reproduction Choix du mode de reproductionAvant d’utiliser la télécommande Utilisation des modes de reproductionFonctions de réglages sonores Audio Adjust Utilisation des fonctions de réglages sonoresFonctions de réglages sonores Audio Adjust Enregistrer l’image d’une source et le son d’une autre Enregistrer une sourceDémarrez l’enregistrement sur l’appareil approprié Boutons de sélection d’entréeUtilisation de la télécommande avec d’autres éléments AV Définition du code de fabricant RC-518M uniquementFabricant TV téléviseur Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments AVCâble Satellite Utilisation de la RC-518M Pointez la télécommande vers le HT-R420 etChoisissez un mode de télécommande en HT-R420 avec les boutons de sélectionMode VCR magnétoscope Mode CD Mode Tape RCVR/TAPEVCR Fr-37 En cas de problème Amplificateur Symptômes Causes Remèdes PagesSymptômes Causes Remèdes Pages En cas de problèmeTuner AutreSection vidéo Fiche techniqueSection amplificateur Section tuner FMPage Advertencia Instrucciones de seguridad importantesPara los modelos canadienses NotasContenido Para los modelos de norteamericanoFunciones del amplificador FuncionesAccesorios incluidos FM/AM Funciones del sintonizadorNotas Antes de utilizar el HT-R420Utilizar el controlador remoto Sensor del controlador remoto HT-R420 Indicador Standby 30˚Índice de las partes y los controles Índice de las partes y los controles Front Speakers A, Center Speaker y Surround Speakers Panel posteriorConsejo # Botón Volume 5/∞ Botón Preset 2/3@ Botón Adjust 2/3 Controlador remotoFormatos de conexión de vídeo Conectar a equipos de audio/vídeoAntes de conectar Precaución Conectar a equipos de audio/vídeoCámara de vídeo, consola de juegos, etc. Video Frontal Ubicar/conectar los altavocesEl sistema de altavoces B consta de Front Speakers B SubwooferCómo conectar los terminales de altavoz Ubicar/conectar los altavoces¡NO ¡NO Conectar al sistema de altavoces aConectar las antenas Conectar las antenas interiores FM y AM incluidasPele y prepare el cable coaxial Conectar las antenasConectar una antena FM exterior De 75 ohmios, tal como seFunción de cambio directo Conexiones para control remoto zFunción de activación/preparado Función de desactivaciónRemoto Antes de utilizarEl controlador Pulse STANDBY/ONPulse Speaker Adjust dos veces Configurar los altavocesAjustar la frecuencia de inversión Configurar los altavoces → Subwoofer Mode 1 por defecto Ajustar el modo Subwoofer Pulse Subwoofer Mode en el equipoPulse Test en el controlador remoto Pulse Digital Input repetidamente para seleccionar Optical Cambiar la fuente de Tape a MDPulse Digital Input Ajustar las entradas digitalesExisten dos formas de seleccionar emisoras de radio Escuchar la radioSintonizar una emisora de radio Pulse Tuner Sintonizar una frecuencia débil sólo para emisoras FMPresintonizar emisoras de radio Escuchar la radioSeleccionar emisoras presintonizadas Activar/desactivar el sistema de altavoces A/B Varias funciones comunes a todas las fuentesAntes de utilizar el SP A/SP B Escuchar con los auricularesVarias funciones comunes a todas las fuentes Cambiar la pantalla Pulse DisplayAjustar el formato de la señal de entrada Utilizar la entrada multicanal analógica Disfrutar de las fuentes multicanalAntes de utilizar Direct o CH SEL Level 5/∞Modo Stereo, mode Direct Modos originales de Digital Signal Processing DSP de OnkyoDisfrutar de los modos de audición Antes de utilizar el controlador remoto Disfrutar de los modos de audiciónSeleccionar el modo de audición Pulse uno de los botones de modo de audiciónUtilizar las funciones de ajuste de audio Función de ajuste de audioAntes de utilizar el control remoto Función IntervaloFunción de ajuste de audio Late Night Sólo para una fuente Dolby DigitalGrabar el vídeo de una fuente y el audio de otra Grabar una fuenteBotones de selector de entrada Entrar el código del fabricante sólo para RC- 518M Fabricante Televisor Cable SatéliteSeleccionar una fuente de entrada para el HT Utilizar el RC-518MApunte con el controlador remoto al HT-R420 y R420Mode CD Mode Tape RCVR/TAPE Mode VCR VCR VCRMode TV TV Mode Cable CABLE/SAT Mode Satellite CABLE/SAT CableAmplificador Síntomas Causas Soluciones Solucionar problemasControlador remoto Conservación de la memoria Solucionar problemasSintonizador Grabar Otros Síntomas Causas Soluciones Cuando se observa un funcionamiento incorrectoSección de vídeo EspecificacionesSección del amplificador Sección del sintonizadorPrimeros pasos Installation et utilisationPrise en main Instalación y utilizaciónConsignes importantes de sécurité Contenu de l’emballage PrécautionsConsignes importantes de sécurité Connexion des enceintes Propos du son cinéma à domicile Connexion du cordon d’alimentationRéglages Préservation de vos enceintesSubwoofer actif SKW-420 En cas de problèmeFiche technique Enceinte avant SKF-420FFiche technique-suite Enceinte centrale SKC-420C Enceinte surround SKM-420SHTP420Fr,Es.book Page 1 Friday, January 16, 2004 650 PM Medidas de seguridad importantes Contenido del paquete PrecaucionesMedidas de seguridad importantes Descripción del equipo de altavoces Conectar los altavocesAcerca del Home Theater Conectar el cable de alimentaciónAjustes Cuidado de los altavocesSubwoofer autoamplificado SKW-420 Solucionar ProblemasEspecificaciones Altavoz frontal SKF-420FAltavoz central SKC-420C Especificaciones-ContinúaAltavoz Surround SKM-420S
Related manuals
Manual 40 pages 14.11 Kb