Rotel RKB-250 Ручки для монтажа в стойке, Набор для установки дополнительного вентилятора

Page 51

Ручки для монтажа в стойке

Кронштейны поставляются с ручками, которые могут быть установлены или сняты. Эти ручки притянуты при помощи двух длинных винтов Philips, пропущенных через кронштейн и закрученных вотверстия на ручках (см. рисунок). Если вы удалите ручки, используйте резиновые заглушки из комплекта кронштейнов, чтобы закрыть образовавшиеся отверстия.

Набор для установки дополнительного вентилятора

Большие теплоотводы RKB-250 обеспечивают необходимое охлаждение для большинства применений. Однако при монтаже в стойке или расположении усилителя в ограниченном пространстве вблизи других тепловыделяющих компонентов, дополнительное охлаждение может быть желательным. Набор для установки дополнительноговентилятораRKBF-1(поставляется отдельно) можно легко смонтировать для дополнительного принудительного охлаждения. Кроме снижения рабочей температуры, он улучшает параметры усилителя, особенно при работе на нагрузку в виде «сложных» громкоговорителей. Обратитесь к вашему дилеру ROTEL за информацией о наборе для установки дополнительного вентилятора.

ЛРИМЕЧАНИЕ : Дополнительный набор для охлаж дения производит механический шум во время работы. При использовании принудительного охлаждения, располагайте усилитель в мес тах , где шум не будет навязчивым.

51

Подключение сети переменного тока и управление питанием

Вход для сети переменного тока

Ваш усилитель RKB-250 предустановлен на стандарт сетевого напряжения в стране, где он приобретен (230 В/50 Гц). Этот стандарт указан в наклейке на задней панели.

RKB-250 поставляется с надлежащим сетевым кабелем. Используйте только этот кабель или его точный эквивалент. Не переделывайте комплектный кабель. Не используйте сетевой удлинитель.

Убедитесь, что сетевой выключатель на передней панели RKB-250 выключен. Затем, вставьте разъем на одном конце сетевого кабеля в гнездо на задней панели усилителя. Вставьте вилку на другом конце сетевого шнура в соответствующую стенную розетку переменного тока.

Если вы уезжаете из дома на длительное время,

вкачестве разумной предосторожности, отключите ваш усилитель от сети.

Выключатель питания светодиодный индикатор

Выключатель питания расположен слева на передней панели усилителя. Для включения усилителя (или для активации какого-либо режима автоматического включения), нажмите на выключатель. Светодиодный индикатор над выключателем загорится, показывая, что усилитель включен. Чтобы выключить усилитель, нажмите на кнопку еще раз и верните ее в положение «выключено».

Русский

Переключатель режима автоматического включения/ выключения

Усилитель мощности RKB-250 обеспечивает три различных возможности для ручного или автоматического включения/выключения питания. Эти режимы выбираются при помощи трехпозиционного движкового переключателя на задней панели:

Когда данный переключатель находитсявположенииOFF,усилитель включают и выключают вручную при помощи кнопки на передней панели. Этот режим также используйте, если ваша розетка переменного тока снабжена выключателем для управления подачей питания на усилитель;

Когда переключатель находится в положении SIGNAL SENSE, усилитель включаетсяавтоматическиприобнаружении сигнала на входах. Усилитель перейдет

вждущий режим через несколько минут после исчезновения сигнала. Кнопка на передней панели блокирует эту функцию. Она должна быть в положении ON, чтобы схема обнаружения сигнала работала. Переключение кнопки в положение OFF отключает питание от усилителя, независимо от того, присутствует сигнал или нет;

Когда переключатель находится

вположении 12V TRIG, усилитель включается автоматически при появлении 12-вольтового сигнала на входе 12V TRIG слеваотпереключателя.Усилительпереходит

вждущий режим, если 12-вольтовый сигнал отсутствует. Кнопка POWER SWITCH на передней панели блокирует эту функцию. Она должна находиться в положении ON, чтобы запускающий сигнал +12 B работал. Переключение кнопки в положение OFF отключает питание от усилителя, независимо от того, присутствует запускающий сигнал или нет.

Image 51
Contents RKB-250 Page Power Amplifier RKB-250 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw VeiligheidИспользуйте только принадлежности, указанные производителем Не используйте данный прибор вблизи водыОрганы управления и разъемы RKB-250Подключение Contents About RotelGetting Started Rack Mounting FeaturesFew Precautions PlacementSignal Connections Speakers Specifications TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit Protection Indicators are LitAu sujet de Rotel Sélecteur de mode de mise sous tension’indicateur Power de mise sous tension SommaireCaractéristiques principales InstallationQuelques précautions Montage en rackPrise d’alimentation secteur Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFPoignées du rack Kit de ventilation optionnelDisjoncteur Renvoi de signal de sortieEntrée Trigger 12 volts Sortie Trigger 12 voltsBranchement des enceintes Polarité et mise en phaseSélection des enceintes Choix de la section du câble d’enceintesDiode de protection allumée ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Pas de sonAcerca de Rotel ContenidoColocación Algunas PrecaucionesMontaje en Rack Funciones y Prestaciones RelevantesConmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha Asas para Montaje en RackKit de Ventilación Opcional Toma de Corriente Eléctrica AlternaEntradas RCA Conexiones de SeñalSalida para Señal de Disparo de InterruptorCajas Acústicas Los Indicadores de Protección Están Activados Problemas yEl Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa No Hay SonidoSelettore modalità automatica Il LED indicatore Power sulIndice Interruttore di accensionePosizionamento Per CominciareCaratteristiche Alcune precauzioniAlimentazione in corrente alternata Interruttore di accensione LED indicatoreManiglie per il rack Kit di raffreddamento a ventola opzionaleIngressi RCA Indicatori di protezioneUscita Trigger Interruttore di protezionePolarità e fase DiffusoriScelta dei diffusori Scelta dei cavi dei diffusoriNessun suono Da sorgenti digitali Nessun suonoSchalter zum Aktivieren bzw Die Firma RotelZu dieser Anleitung NetzschalterMontage im Rack AusstattungsmerkmaleEinige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des GerätesTrigger-Eingang Optionales Lüfter-KitNetzeingang Netzschalter BetriebsanzeigeLautsprecher SignalanschlüsseKein Ton StörungssucheTechnische Daten Die Betriebsanzeige an Der Gerätefront leuchtet nichtDe doorlusverbinding van InhoudWij van Rotel MetEen plek voor de RKB-250 RKB-250Gebruikseigenschappen Een paar voorzorgsmaatregelenDe lichtnetaansluiting De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorHandgrepen voor montage in een 19 rack Optionele ventilatorsetLuidsprekers De ingangenAlles in fase De lichtnetindicator werkt nietDe beveiligingsindicatoren lichten op De keuze van De luidsprekerkabelNetto gewicht Hoogte van het voorpaneel 2 U, 88.1 mm Technische gegevensStrömbrytare InnehållOm Rotel IntroduktionRackmontering FunktionerAtt tänka på PlaceringStrömbrytare Strömindikator Ingång för 12 V-styrsignalUtgång för 12 V-styrsignal StrömHögtalare Inget ljud hörs FelsökningSpecifikationer Frontpanelens strömindikator lyser inteКомпании Rotel СодержаниеМонтаж в стойку Основные характеристикиНекоторые меры предосторожности РазмещениеВыключатель питания светодиодный индикатор Ручки для монтажа в стойкеНабор для установки дополнительного вентилятора Вход для сети переменного токаИндикаторы защиты Вход 12V TriggerВыход 12V Trigger Устройство отключенияГромкоговорители Индикатор защиты светится ХарактеристикиИндикатор питания на передней панели не светится Нет звукаPage Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1