Rotel RKB-250 owner manual Störungssuche, Technische Daten, Kein Ton, Die PROTECTION-LEDs leuchten

Page 37

Führen Sie das Kabel von der RKB-250 zu den Lautsprechern. Lassen Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.

Bei der Verwendung von Kabelschuhen ver- binden Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschluss- klemmen und drehen die Schraubklemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lö- sen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die Polklemmen. Anschließend drehen Sie die Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden vollständig an den Polklemmen untergebracht sind und somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.

Verbinden Sie den linken Lautsprecher mit den mit LEFT gekennzeichneten Schraubklemmen. Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die mit RIGHT gekennzeichneten Schraubklem- men an. Gehen Sie dabei wie oberhalb der Schraubklemmen gekennzeichnet vor. Stel- len Sie sicher, dass der positive Anschluss am Lautsprecher mit der mit + gekennzeich- neten Schraubklemme verbunden wird. Stel- len Sie sicher, dass der negative Anschluss am Lautsprecher an die mit - gekennzeichnete Schraubklemme angeschlossen wird.

37

Störungssuche

Die meisten Probleme sind in Audiosystemen auf fehlerhafte oder verkehrte Anschlüsse zurückzuführen. Tritt ein Problem auf, isolie- ren Sie den problematischen Bereich, prü- fen die Einstellungen der Bedienelemente, legen die Ursache für die Störung fest und nehmen die erforderlichen Änderungen vor. Ist kein Ton zu hören, so gehen Sie folgen- dermaßen vor:

Die Betriebsanzeige an

der Gerätefront leuchtet nicht

Die RKB-250 bekommt keinen Netzstrom. Prü- fen Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Gerätefront gedrückt wurde. Ist die Einschaltautomatik über Eingangssignal-Erkennung aktiviert, prüfen Sie, ob an den Eingängen ein Signal anliegt. Nutzen Sie die 12-V-Trigger-Funkti- on, so stellen Sie sicher, dass am 12V-TRIG IN-Anschluss an der Rückseite ein Trigger- Signal anliegt.

Kein Ton

Bekommt die Endstufe Strom und ist trotz- dem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PROTECTION-LED(s) an der Gerätefront leuchtet(leuchten). Wenn ja, lesen Sie den Abschnitt unten. Leuchtet(Leuchten) sie nicht, prüfen Sie alle Verbindungen und die Einstellun- gen der angeschlossenen Komponenten.

Die PROTECTION-LEDs leuchten

Die PROTECTION-LEDs an der Gerätefront leuchten, wenn die Schutzschaltkreise der RKB-250 reagieren. Dies kommt in der Regel nur vor, wenn beispielsweise die Ventilations- öffnungen verdeckt sind, die Verkabelung zu den Lautsprechern nicht ordnungsgemäß ist usw. Schalten Sie das System aus und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat. Anschließend drücken Sie den Netzschalter an der Geräte- front ein und aus, um die Schutzschaltungen zurückzusetzen. Kann die Störung dadurch nicht beseitigt werden oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im System oder in der Endstufe selber.

Deutsch

Technische Daten

Dauerausgangsleistung an 8 Ohm (20 Hz – 20 kHz, Klirrfaktor 0,03 %)

50 Watt/Kanal an 8 Ohm, alle Kanäle genutzt

Dauerausgangsleistung an 4 Ohm (DIN 1 kHz, Klirrfaktor 1,0 %)

90 Watt/Kanal an 4 Ohm, alle Kanäle genutzt

Gesamtklirrfaktor

(20 Hz – 20 kHz, 8 Ohm) bei Nennleistung: < 0,03 %

bei halber Nennleistung: < 0,03 %

bei 1 Watt: < 0,03 %

Intermodulationsverzerrung

(60 Hz : 7 kHz, 4:1)

< 0,03 %

Dämpfungsfaktor (20 Hz – 20 kHz, 8 Ohm)

>200

Eingangsimpedanz

20 kOhm

Eingangsempfindlichkeit

1,0 V

Verstärkung

26 dB

Überlastspannung (Eingang)

5,0 V

Spitzenstrom

>25 A

Frequenzgang (±1 dB)

10 Hz – 100 kHz

Geräuschspannungsabstand (IHF A)

115 dB

Übersprechen/Trennung

>70 dB

Lautsprecherimpedanz

Minimum 4 Ohm

Einschaltautomatik

(Pegel an allen Eingängen) Eingangssignal 3 mV

Spannungsversorgung

USA: 120 V, 60 Hz

Europa: 230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme

190 Watt

22 Watt (im Leerlauf)

2,3 Watt (Standby)

Abmessungen (B x H x T) (ohne Rack-Halterungen) 430 x 100 x 322 mm

Gewicht

8 kg

Panelhöhe

2U, 88,1 mm

Bei Einbau in einen Schrank sollten Sie das Ge- rät vorher noch einmal messen und/oder einen zusätzlichen Abstand von 1 mm an jeder Seite lassen, um etwaige Fertigungstoleranzen zu be- rücksichtigen.

Die hierin gemachten Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.

Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetrage- ne Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.

Image 37
Contents RKB-250 Page Power Amplifier RKB-250 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw VeiligheidИспользуйте только принадлежности, указанные производителем Не используйте данный прибор вблизи водыОрганы управления и разъемы RKB-250Подключение About Rotel ContentsGetting Started Few Precautions FeaturesPlacement Rack MountingSignal Connections Speakers Front Panel Power Indicator Is Not Lit TroubleshootingProtection Indicators are Lit Specifications’indicateur Power de mise sous tension Sélecteur de mode de mise sous tensionSommaire Au sujet de RotelQuelques précautions InstallationMontage en rack Caractéristiques principalesPoignées du rack Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFKit de ventilation optionnel Prise d’alimentation secteurEntrée Trigger 12 volts Renvoi de signal de sortieSortie Trigger 12 volts DisjoncteurSélection des enceintes Polarité et mise en phaseChoix de la section du câble d’enceintes Branchement des enceintesSpécifications ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasPas de son Diode de protection alluméeAcerca de Rotel ContenidoMontaje en Rack Algunas PrecaucionesFunciones y Prestaciones Relevantes ColocaciónKit de Ventilación Opcional Asas para Montaje en RackToma de Corriente Eléctrica Alterna Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaSalida para Señal de Disparo de Conexiones de SeñalInterruptor Entradas RCACajas Acústicas El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa Problemas yNo Hay Sonido Los Indicadores de Protección Están ActivadosIndice Il LED indicatore Power sulInterruttore di accensione Selettore modalità automaticaCaratteristiche Per CominciareAlcune precauzioni PosizionamentoManiglie per il rack Interruttore di accensione LED indicatoreKit di raffreddamento a ventola opzionale Alimentazione in corrente alternataUscita Trigger Indicatori di protezioneInterruttore di protezione Ingressi RCAScelta dei diffusori DiffusoriScelta dei cavi dei diffusori Polarità e faseNessun suono Da sorgenti digitali Nessun suonoZu dieser Anleitung Die Firma RotelNetzschalter Schalter zum Aktivieren bzwEinige Vorsichtsmaßnahmen AusstattungsmerkmaleAufstellung des Gerätes Montage im RackNetzeingang Optionales Lüfter-KitNetzschalter Betriebsanzeige Trigger-EingangLautsprecher SignalanschlüsseTechnische Daten StörungssucheDie Betriebsanzeige an Der Gerätefront leuchtet nicht Kein TonWij van Rotel InhoudMet De doorlusverbinding vanGebruikseigenschappen RKB-250Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RKB-250Handgrepen voor montage in een 19 rack De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorOptionele ventilatorset De lichtnetaansluitingLuidsprekers De ingangenDe beveiligingsindicatoren lichten op De lichtnetindicator werkt nietDe keuze van De luidsprekerkabel Alles in faseNetto gewicht Hoogte van het voorpaneel 2 U, 88.1 mm Technische gegevensOm Rotel InnehållIntroduktion StrömbrytareAtt tänka på FunktionerPlacering RackmonteringUtgång för 12 V-styrsignal Ingång för 12 V-styrsignalStröm Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Specifikationer FelsökningFrontpanelens strömindikator lyser inte Inget ljud hörsКомпании Rotel СодержаниеНекоторые меры предосторожности Основные характеристикиРазмещение Монтаж в стойкуНабор для установки дополнительного вентилятора Ручки для монтажа в стойкеВход для сети переменного тока Выключатель питания светодиодный индикаторВыход 12V Trigger Вход 12V TriggerУстройство отключения Индикаторы защитыГромкоговорители Индикатор питания на передней панели не светится ХарактеристикиНет звука Индикатор защиты светитсяPage Concord Street North Reading, MA Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81Phone +1 Fax +1